Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Aluminium Gehstock
Canne en aluminium | Bastone da
passeggio in alluminio
Deutsch ......02
Français ......07
Italiano .......10
Dieses Produkt ist konform mit der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte./
Ce produit est conforme à la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux./
Questo prodotto è conforme alla direttiva 93/42/CEE sui prodotti medici.
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ALDI active med ANS-15-042

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Aluminium Gehstock Canne en aluminium | Bastone da passeggio in alluminio Deutsch ..02 Français ..07 Italiano ..10 Dieses Produkt ist konform mit der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte./ Ce produit est conforme à la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux./ Questo prodotto è...
  • Page 2 Gebrauchsanleitung Gebrauchsanleitung Lesen Sie sich die Gebrauchsanleitung vor dem Gebrauch des Gehstocks sorgfältig durch! Wenn Sie den Gehstock weitergeben, übergeben Sie auch die Gebrauchsanleitung. Der Importeur/Hersteller übernimmt keine Haftung bei unsachgemässem Gebrauch des Gehstocks oder bei Nichtbeachtung der Angaben aus dieser Gebrauchsanleitung! Diese Gebrauchsanleitung kann auch als PDF-Datei bei unserem Kundenservice angefordert werden. Symbolerläuterung Hersteller Höhenverstellung von 770 mm bis 1000 mm Herstellungsdatum Gebrauchsanleitung beachten Verwendbar bis Zum Einsatz im Innen- und Maximales Benutzergewicht Außenbereich geeignet Max.
  • Page 3 Höheneinstellung des Gehstocks • Überprüfen Sie den Gehstock regelmässig auf Beschädigungen. Verwenden Sie ihn nicht, wenn er sichtbare Schäden aufweist. Lassen Sie ihn nur durch einen autorisierten Fachbetrieb reparieren. • Nehmen Sie keine Veränderungen am Gehstock vor und reparieren Sie das Produkt nicht selbst! Durch unsachgemässe Reparaturen können unvorhersehbare Schäden entstehen! Kontaktieren Sie in diesem Fall unsere Service-Hotline. • Verwenden Sie den Stock nicht als Schlagstock. • Fassen Sie nicht in die Bohrungen der Grösseneinstellung. ¦ Einklemm-/Verletzungsgefahr! • Gehen Sie stets auf festem Untergrund. Auf weichem Grund könnten Sie an Halt verlieren! • Bitte achten Sie darauf, dass die Oberflächentemperatur durch die Einwirkung direkten Sonnenlichts erhöht werden kann. ¦ Verbrennungsgefahr! • Dieser Gehstock kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gehstocks unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Vorsicht vor Sachschäden! Der Gehstock ist für ein Benutzergewicht von bis zu 100 kg konzipiert. Höheneinstellung des Gehstocks Verwenden Sie den Gehstock nicht bei sichtbaren Beschädigungen.
  • Page 4 Reinigung Reinigung VORSICHT! Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel oder Schwämme. Für die Reinigung wird ein leicht angefeuchtetes Tuch empfohlen. Trocknen Sie den Gehstock danach vollständig ab. Beziehen Sie Ersatzteile nur über die aufgeführte Service-Hotline. Haltbarkeit Maximal 4 Jahre. Verwendung des Gehstocks bis zu dem auf dem Typenschild angegebenen Haltbarkeitsdatum. Entsorgung Bitte achten Sie auf eine umweltgerechte Entsorgung der Verpackung und des Gehstocks nach den lokalen Vorschriften!
  • Page 5 GARANTIEKARTE ALUMINIUM GEHSTOCK Ihre Informationen: Name: Adresse: E-Mail: Datum des Kaufs* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs: Beschreibung der Störung: KUNDENDIENST Schicken Sie die ausgefüllte Garantiekarte 96628 zusammen mit dem defekten Produkt an: 00800 777 00 222 aspiria-service-at@teknihall.com Telemarcom Servicecenter MODELL:...
  • Page 6 Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde Die Hofer / Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe. Keine Transportkosten Hotline: Kostenfreie Hotline TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden wenden Sie sich telefonisch, per Mail oder Fax an unsere Hotline. So können wir Ihnen bei eventuellen Bedienungsfehlern helfen. Um die Garantie in Anspruch zu nehmen senden Sie uns: • zusammen mit dem defekten Produkt, den Original-Kassenbon und die vollständig ausgefüllte Garantiekarte.
  • Page 7 Mode d’emploi Mode d’emploi Lisez soigneusement la notice avant d’utiliser l’article ! En cas de cession de l’article à un tiers, remettez-lui également la notice. L’importateur/le fabri- cant n’est pas responsable en cas d’utilisation non réglementaire de l’article ou en cas de non-respect des indications issues de cette notice ! Cette notice d‘utilisation peut également être obtenue au format PDF auprès de notre service clients. Signification des symboles Fabricant Réglage en hauteur de 770 mm à 1000 mm Date de fabrication Consulter la notice À utiliser jusqu‘au Utilisable à l‘intérieur Poids maximal de l’utilisateur Max. et à l‘extérieur 100 kg Ce produit est conforme à la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux. La déclaration de conformité complète peut être obtenue sur demande auprès du service après-vente d’aspiria nonfood GmbH. Données techniques Hauteur de la poignée : 770 –...
  • Page 8 Réglage en hauteur de la canne l’article. Ne jamais l’utiliser lorsque des dommages y sont visibles. Ne le faire réparer que par une entreprise spécialisée et agréée. • N‘apporter aucune modification à l’article et ne pas le réparer soi-même ! Des réparations non conformes peuvent causer des dommages imprévisibles ! Dans ce cas, contactez notre service après-vente. • Ne pas utiliser la canne comme matraque. • Ne pas mettre la main dans les trous de réglage de la longueur. ¦ Risque de pincement/de blessure ! • Toujours marcher sur une surface stable. Vous pouvez perdre l’équilibre sur une surface meuble ! • Veuillez noter que la température de la surface peut augmenter sous l’action de la lumière directe du soleil. ¦ Risque de brûlure ! • Cette canne peut être utilisée par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou manquant d‘expérience et de connaissances, si elles sont surveillées ou ont reçu les instructions d‘utilisation sûre de la canne et si elles comprennent les risques en résultant. Attention aux dégâts matériels ! La canne est conçue pour un poids d‘utilisateur de 100 kg maximum. Réglage en hauteur de la canne Ne pas utiliser l’article si des dommages y sont visibles.
  • Page 9 Nettoyage Nettoyage PRUDENCE ! N’utiliser ni produit nettoyant corrosif ou abrasif ni éponge. Pour le nettoyage, il est recommandé d’utiliser un chiffon humidifié. Ensuite sécher entièrement la canne. N’acheter les pièces de rechange qu’auprès du service après-vente mentionné. Durabilité Maximum 4 ans. Utilisation de la canne jusqu‘à la date de durabilité indiquée sur la plaque signalétique. Mise au rebut Veuillez éliminer l’emballage et l’article en respectant l’environnement et conformément aux directives locales en vigueur !
  • Page 10 Istruzioni per l’uso Istruzioni per l’uso Prima di utilizzare l’articolo leggere attentamente le istruzioni! Se si dovesse affidare a terzi l’articolo, consegnare loro anche le istruzioni. L’importatore/ produttore non si assume alcuna responsabilità in caso di utilizzo non consono dell’articolo o di mancata osservanza di quanto indicato nelle presenti istruzioni! Le presenti istruzioni per l‘uso possono essere richieste al nostro servizio di assistenza anche sotto forma di file PDF. Spiegazione dei simboli Produttore Regolazione in altezza da 770 mm a 1000 mm Data di produzione Osservare le istruzioni per l’uso Utilizzabile fino a Adatto per l‘uso in Peso max. dell‘utente ambienti interni ed esterni Max. 100 kg Questo prodotto è conforme alla direttiva 93/42/CEE sui prodotti medici. La dichiarazione di conformità completa può essere richiesta a aspiria nonfood GmbH Service.
  • Page 11 Regolazione dell’altezza del bastone da passeggio • L’attrezzo non è un giocattolo per bambini! • Verificare regolarmente che l’articolo non presenti danni. Non utilizzare l’articolo se esso dovesse presentare danni evidenti. Farlo riparare solo da un’azienda specializzata autorizzata. • Non apportare alcuna modifica all’articolo e non riparare da sé il prodotto! Le riparazioni condotte in modo non consono possono provocare danni imprevedibili! Contattare in tal caso la nostra hotline per l’assistenza. • Non utilizzare il bastone come manganello. • Non mettere le dita nei fori della regolazione dell‘altezza. ¦ Pericolo di rimanere incastrati e di subire ferite! • Camminare sempre su un fondo duro. Su un terreno morbido si potrebbe perdere tenuta! • Si prega di prestare attenzione al fatto che la temperatura della superficie può aumentare sotto l’effetto della luce solare diretta. ¦ Pericolo di subire bruciature! • Questo bastone da passeggio può essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure con mancanza di esperienza e conoscenza, qualora esse vengano sorvegliate oppure siano state istruite sull‘utilizzo sicuro del bastone da passeggio, e comprendano i pericoli che ne derivano. Attenzione ai danni materiali! Il bastone da passeggio è concepito per utenti con un peso massimo fino a 100 kg.
  • Page 12 Pulizia Pulizia ATTENZIONE! Non utilizzare prodotti detergenti o spugne che siano irritanti o abrasive. Per la pulizia si consiglia l’impiego di un panno leggermente umido. Dopodiché, far asciugare completamente il bastone da passeggio. Procurarsi i pezzi di ricambio solo attraverso la hotline per l’assistenza indicata. Durata di utilizzo Massimo 4 anni. Utilizzare il bastone da passeggio fino alla data di termine di utilizzo indicata sulla targhetta di tipo. Smaltimento Assicurarsi di smaltire la confezione e il prodotto nel rispetto delle normative locali!
  • Page 13 GARANTIEKARTE CARTE DE GARANTIE • SCHEDA DI GARANZIA ALUMINIUM GEHSTOCK CANNE EN ALUMINIUM • BASTONE DA PASSEGGIO IN ALLUMINIO Ihre Informationen / vos informations / i Suo dati: Name / nom / nome: Adresse / adresse / indirizzo: E-Mail: Datum des Kaufs / date d‘achat / data di acquisto* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren / nous vous conseillons de conserver le reçu avec cette carte de garantie / si consiglia di conservare lo scontrino con questa scheda di garanzia...
  • Page 14 Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde Die ALDI SUISSE Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe. Keine Transportkosten Hotline: Kostenfreie Hotline TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden wenden Sie sich telefonisch, per Mail oder Fax an unsere Hotline. So können wir Ihnen bei eventuellen Bedienungsfehlern helfen. Um die Garantie in Anspruch zu nehmen senden Sie uns: • zusammen mit dem defekten Produkt, den Original-Kassenbon und die vollständig ausgefüllte Garantiekarte.
  • Page 15 Conditions de garantie Cher client, La garantie d’ALDI SUISSE vous offre grand nombre d'avantages par rapport aux obligations de garantie légales: Période de garantie: 3 ans dès la date d'achat Coûts: réparation gratuite, échange ou remboursement en espèces. pas de coûts de transport Hotline: Hotline gratuite CONSEIL: Avant de renvoyer l'appareil, veuillez vous adresser à notre hotline par téléphone, e-mail ou fax. Ainsi, nous pouvons vous assister en cas d’éventuelles erreurs d’utilisation. Afin de bénéficier de la présente garantie, veuillez nous envoyer: • l’article défectueux ainsi que le ticket de caisse original et la carte de...
  • Page 16 Condizioni di garanzia Gentile cliente La garanzia ALDI SUISSE le offre vantaggi ben superiori da quanto previsto dall’obbligo di garanzia legale: Durata della garanzia: 3 anni dalla data di acquisto Costi: riparazioni gratuite/sostituzione dell’articolo oppure rimborso. Nessun costa di transporto Hotline: hotline gratuita...
  • Page 17 Luogo di acquisto: Descrizione del difetto/malfunzionamento: ASSISTENZA POST-VENDITA Inviare il certificato di garanzia compilato insieme 96628 al prodotto difettoso a: 00800 777 00 222 www.aldi-service.it aspiria-service-it@teknihall.com TeleMarCom Service Center MODELLO: 08/2018 C/o Smart Srl ANS-15-042 Via Tintoretto 12...
  • Page 18 Condizioni di garanzia convenzionale Gentile cliente, La garanzia convenzionale (di seguito: garanzia) ALDI S.r.l. si aggiunge alla garanzia legale di due anni del venditore prevista dal Codice del Consumo, consentendole di richiedere, alle condizioni che seguono, le seguenti prestazioni: Prestazioni: riparazione gratuita oppure sostituzione dellarticolo oppure rimborso a discrezione di ALDI S.r.l. (di prodotti che presentino difetti di conformità riconducibili a difetti di materiale o di fabbricazione.
  • Page 19 La presente garanzia si aggiunge alla garanzia legale ed i conseguenti diritti previsti dalla legge a favore dei consumatori, che acquistano i prodotti nei punti vendita di ALDI S.r.l., non sono in alcun modo pregiudicati e/o limitati dalla presente garanzia. Ai sensi degli articoli da 128 a 135 del Codice del Consumo, i consumatori hanno il diritto, tra l’altro, di ottenere dal venditore la riparazione o sostituzione gratuita dei pro- dotti che presentino un difetto di conformità nei 24 mesi successivi alla data di consegna. Il difetto deve essere denunciato entro 2 mesi dalla scoperta.
  • Page 20 2018-02 aspiria nonfood GmbH Valvo Park, Shedhalle B 15-17 Essener Str. 4 22419 Hamburg Germany KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 96628 aspiria-service-at@teknihall.com 00800 777 00 222 aspiria-service-ch@teknihall.com aspiria-service-it@teknihall.com www.aldi-service.it JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE MODELL/TYPE/MODELLO: 08/2018 ANNI GARANZIA ANS-15-042...