Sommaire des Matières pour ALDI EASY HOME GT-7910A
Page 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Ultraschall-Reinigungsgerät Nettoyeur à ultrasons | Apparecchio per pulizia a ultrasuoni Deutsch ..Seite 06 Français ..Page 23 Italiano ..Pagina 41 ID: #05006...
Page 2
QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Aldi-Produkt.* Ihr Aldi Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das Aldi Serviceportal unter www.aldi-service.ch. *Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Lieferumfang/Geräteteile Siebeinsatz Gerätedeckel Sichtfenster Reinigungsbehälter Display Gehäuse MAX-Markierung für maximale Wasserhöhe Taste ON Taste SET Taste OFF Halterung für 2 CDs oder DVDs Reinigungsständer für Armbanduhren...
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Ultraschall-Reinigungs- gerät. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird das Ultraschall-Reinigungsge- rät im Folgenden nur „Reinigungsgerät“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorg- fältig durch, bevor Sie das Reinigungsgerät einsetzen.
Sicherheit Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwenden- den Gemeinschaftsvorschriften des europäischen Wirtschaftsraums. Das Siegel „Geprüfte Sicherheit“ (GS-Zeichen) bescheinigt, dass ein ge- prüftes Produkt den Anforderungen des deutschen Produktsicher- heitsgesetzes entspricht. Das GS-Zeichen zeigt an, dass bei bestimmungsgemäßer oder vorhersehbarer Verwendung die Sicher- heit und Gesundheit von Personen nicht gefährdet sind.
Page 9
Sicherheit − Betreiben Sie das Reinigungsgerät nicht, wenn es sichtbare Schä- den aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist. − Wenn das Netzkabel des Reinigungsgeräts beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden um Gefährdungen zu vermeiden.
Page 10
Sicherheit − Greifen Sie niemals nach einem Elektrogerät, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den Netzstecker. − Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in das Reini- gungsgerät hineinstecken. − Wenn Sie das Reinigungsgerät nicht benutzen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie das Reinigungsgerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Page 11
Sicherheit WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Reinigungsgerät kann zu Verletzungen führen. − Greifen Sie während des Betriebs nie in den Innenraum des Reinigungsgeräts hinein: Ultraschall kann schädlich für Haut und Knochen sein. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Reinigungsgerät kann zu Beschädigungen des Reinigungsgeräts führen.
Allgemeines − Stellen Sie Produkte nie direkt auf den Boden des Reinigungs- behälter. Allgemeines Funktion Das Reinigungsgerät erzeugt Ultraschallwellen, die vom Wasser übertragen werden und Schmutzpartikel und Verunreinigungen von allen Oberflächen lösen, die in Kontakt mit dem Wasser sind. Es entstehen zusätzlich Luftbläschen vor allem an den Grenzflächen zwischen Wasser und Gegenständen, die beim Zusammenbrechen kurzzeitig hohe Drücke erzeugen und damit Schmutz und andere Anhaftungen mechanisch lösen.
Erstinbetriebnahme Für Schäden, die durch das Reinigungsgerät entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Wenn Sie sich bezüglich der Eignung eines Gegen- stands für das Reinigungsgerät nicht sicher sind, dann erkundigen Sie sich am besten beim Hersteller oder Verkäufer dieses Gegenstands. Die Einsatzmöglichkeiten des Reinigungsgeräts sind nahezu unbegrenzt. •...
Bedienung Reinigungsgerät beladen WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. − Schließen Sie das Reinigungsgerät erst an die Stromversor- gung an, wenn die Vorbereitungen abgeschlossen sind, um Gefährdungen durch einen Stromschlag zu vermeiden. Achten Sie beim Beladen darauf, dass empfindliche Oberflächen (z.
Bedienung 1. Stellen Sie das Reinigungsgerät auf einer ebenen Fläche auf und achten Sie da- rauf, dass die Steckdose gut zugänglich ist und das Netzkabel so verlegt ist, dass es nicht zur Stolperfalle wird. 2. Schließen Sie den Gerätedeckel des Reinigungsgeräts. 3.
Bedienung • Kontrollieren Sie während des Reinigungszyklus durch das Sichtfenster Gerätedeckel den Reinigungsvorgang bei empfindlichen Gegenständen, um bei Bedarf den Vorgang abbrechen zu können. • Um eine Überlastung des Reinigungsgeräts zu vermeiden, lassen Sie das Rei- nigungsgerät nach einer Betriebszeit von 30 Minuten mindestens 30 Minuten ruhen.
Bedienung Intensiv-Reinigung − Wenn Sie eine intensive Reinigung vornehmen möchten, dann führen Sie die verstärkte Reinigung zweimal oder öfter durch. Ersetzen Sie vor jedem weiteren Reinigungsvorgang die Reinigungsflüssigkeit. Zubehör verwenden Siebeinsatz HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Reinigungsgerät kann zu Beschädigungen des Reinigungsgerät führen.
Bedienung Reinigung von CDs und DVDs HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Reinigungsgerät kann zu Beschädigungen des Reinigungsgeräts und des zu reinigenden Gegenstandes führen. − Reinigen Sie keinesfalls CDs/DVDs, die an der bedruckten Seite zerkratzt sind. Durch die Reinigung mit Ultraschall löst sich die Reflexionsschicht des Datenträgers ab.
Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Reinigungsgerät kann zu Beschädigungen des Reinigungsgeräts führen. − Lassen Sie niemals Wasser oder Reinigerlösung im Reini- gungsbehälter. − Gießen Sie die Flüssigkeit ab und reinigen Sie anschließend das Reinigungsgerät, bevor Sie es aufbewahren. 1.
Aufbewahrung 1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. 2. Lassen Sie das Reinigungsmittel vollständig abkühlen. 3. Verwenden Sie zur Reinigung des Reinigungsgeräts und seines Zubehörs aus- schließlich ein gut ausgewrungenes, leicht feuchtes Tuch. Wischen Sie damit den Reinigungsbehälter und das Gehäuse sorgfältig ab.
Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die Konformität des Produktes mit den gesetzlich vorgeschriebenen Standards wird gewährleistet. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.gt-support.de. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Altgerät entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Sys- temen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen)
Page 23
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil ..........24 Codes QR ....................25 Généralités....................26 Lire le mode d’emploi et le conserver ............26 Légende des symboles ................26 Sécurité ..................... 27 Utilisation conforme à l’usage prévu ............27 Consignes de sécurité.................
Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Élément filtrant Couvercle d’appareil Fenêtre Récipient de nettoyage Écran Boîtier Repère MAX pour niveau d’eau maximal Touche ON Touche SET Touche OFF Support pour 2 CD ou DVD Support de nettoyage pour montres-bracelets SERVICE APRÈS-VENTE 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de...
Votre portail de services Aldi Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services Aldi sous www.aldi-service.ch. * L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif.
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce nettoyeur à ultrasons. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Pour une meilleure compréhension, le nettoyeur à ultrasons sera appelé par la suite uniquement «nettoyeur».
Sécurité Le cachet Sécurité Vérifiée (sigle GS) atteste qu’un produit vérifié ré- pond aux exigences de la loi allemande sur la sécurité (ProdSG). Le sigle GS indique qu’en utilisant le produit conformément aux dispo- sitions et de la manière prévue, la sécurité et la santé des personnes ne sont pas mises en danger.
Page 28
Sécurité − N’ouvrez pas le boîtier, laissez effectuer la réparation par des professionnels. Adressez-vous pour ceci à un atelier de pro- fessionnels. En cas de réparations de sa propre initiative, de branchement non conforme ou d’utilisation incorrecte, tous droits de responsabilité et de garantie sont exclus. −...
Page 29
Sécurité − Lorsque vous n’utilisez pas le nettoyeur, vous le nettoyez ou quand il y a une panne, arrêtez toujours le nettoyeur et retirez la fiche réseau de la prise électrique. AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou...
Page 30
Sécurité AVERTISSEMENT! Risque de blessure! La manipulation non conforme du nettoyeur peut provoquer des blessures. − N’introduisez jamais vos doigts/mains dans l’espace intérieur du nettoyeur lors de l’utilisation: Les ultrasons peuvent être dangereux pour la peau et les os. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du nettoyeur peut provoquer des dommages sur le nettoyeur.
Généralités Généralités Fonction Le nettoyeur génère des ondes ultrasoniques transmises par l’eau et qui éliminent les particules de saleté et les salissures de toutes les surfaces en contact avec l’eau. Des bulles d’air se forment de surcroît notamment aux surfaces frontalières entre l’eau et les objets.
Première mise en service Les possibilités d’utilisation du nettoyeur sont quasi illimitées. • Bijoux, lunettes, montres étanches à l’eau • Objets comme lames de rasoir, têtes de rasoir ou prothèses dentaires (uniquement prothèses complètes sans facettes) • Articles de papeterie comme plumes de stylos à plume, tampons •...
Utilisation Charger le nettoyeur AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer un choc électrique. − Branchez seulement le nettoyeur à l’alimentation en courant lorsque les préparatifs sont achevés pour éviter tout risque d’électrocution.
Utilisation 1. Posez le nettoyeur sur une surface plane et veillez à ce que la prise électrique soit bien accessible et que le câble électrique soit posé de manière à ne pas devenir un piège à trébucher. 2. Fermez le couvercle d’appareil du nettoyeur.
Utilisation • Lors du cycle de nettoyage, contrôler le nettoyage par la fenêtre dans le couvercle d’appareil en cas d’objets sensibles pour pouvoir annuler le cycle si nécessaire. • Pour éviter une surcharge du nettoyeur, laissez reposer le nettoyeur pendant au moins 30 minutes après une durée de fonctionnement de 30 minutes.
Utilisation Utiliser les accessoires Élément filtrant AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du nettoyeur peut provoquer des dommages sur le nettoyeur. − Ne nettoyez en aucun cas des lunettes présentant un revête- ment rayé (par ex. traitement anti-reflets, verres teintés etc.). Ces revêtements peuvent se détacher lors du nettoyage ultra- sonique.
Utilisation Nettoyage de CD et DVD AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du nettoyeur peut provoquer des dommages sur le nettoyeur et l’objet à nettoyer. − Ne nettoyez en aucun cas des CD/DVD qui sont rayés sur le côté imprimé. Le nettoyage ultrasonique entraîne le décolle- ment de la couche de réflexion du support de données.
Nettoyage AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du nettoyeur peut provoquer des dommages sur le nettoyeur. − Ne laissez jamais l’eau ou la solution de nettoyage dans le réci- pient de nettoyage. − Jetez le liquide puis nettoyez le nettoyeur avant de le ranger. 1.
Rangement 1. Retirez avant le nettoyage la fiche réseau. 2. Laissez le détergent refroidir complètement. 3. Pour nettoyer le nettoyeur et ses accessoires, utilisez exclusivement un chiffon légèrement humide bien essoré. Avec ce dernier, essuyez soigneusement le réci- pient de nettoyage et le boîtier Rangement −...
Déclaration de conformité Déclaration de conformité La conformité du produit aux standards prescrits par la loi est garantie. Vous pouvez trouver la déclaration de conformité complète sur Internet à www.gt-support.de. Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
Page 41
Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/Parti dell’apparecchio ............42 Codici QR ....................43 In generale ....................44 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........44 Descrizione pittogrammi ................44 Sicurezza ....................45 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........45 Note relative alla sicurezza ................45 In generale ....................
Dotazione/Parti dell’apparecchio Dotazione⁄Parti dell’apparecchio Inserto setaccio Coperchio dell’apparecchio Oblò Contenitore per la pulizia Display Involucro Demarcazione MAX per livello massimo dell’acqua Tasto ON Tasto SET Tasto OFF Staffa per 2 CD o DVD Accessorio per la pulizia di orologi da polso ASSISTENZA POST-VENDITA 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de...
Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto Aldi.* Il portale di assistenza Aldi Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assi- stenza Aldi all’indirizzo www.aldi-service.ch.
In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono al presente apparecchio per pulizia a ultrasuoni. Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Per aumentare la comprensibilità, l’apparecchio per pulizia a ultrasuoni d’ora in poi verrà...
Sicurezza Il sigillo “sicurezza testata” (pittogramma GS) certifica che un prodotto risponde ai requisiti richiesti dalla legge tedesca relativa alla sicurezza dei prodotti. Il pittogramma GS indica che, in caso di utilizzo conforme e prevedibile del prodotto contrassegnato, la sicurezza e la salute dell’u- tilizzatore non sono a rischio.
Page 46
Sicurezza − Non aprire l’involucro, bensì far eseguire la riparazione da per- sonale qualificato. Rivolgersi ad un’officina specializzata. In caso di riparazioni eseguite in proprio, allacciamento non corretto o errato utilizzo, si escludono responsabilità e diritti di garanzia. − Per le riparazioni, utilizzare solo componenti che corrispon- dono alle specifiche originali dell’apparecchio.
Page 47
Sicurezza AVVERTENZA! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità psichiche, sensoriali o mentali (per esempio persone parzialmente disa- bili, persone anziane con ridotte capacità psichiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi). − L’apparecchio per la pulizia può essere utilizzato dai bambini maggiori di otto anni e da persone con ridotte capacità...
Page 48
Sicurezza AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio dell’apparecchio per la pulizia può danneggiarlo. − Non immergere l’apparecchio per la pulizia in acqua per pulirlo. − Collocare l’apparecchio per la pulizia su un piano di lavoro agevolmente accessibile, orizzontale, asciutto, resistente al calore e opportunamente stabile.
In generale In generale Funzione L’apparecchio per la pulizia produce onde ad ultrasuoni che vengono trasmesse all’acqua, rimuovendo così particelle di sporco e impurità da tutte le superfici a contat- to con l’acqua. Vengono prodotte solo bollicine d’aria, soprattutto in prossimità delle superfici che si trovano tra acqua e oggetti che, nel collidere, producono per breve tempo elevate pressioni e che quindi rimuovono sporco e altre aderenze in modo meccanico.
Prima messa in servizio Le possibilità d’impiego dell’apparecchio per la pulizia sono pressoché illimitate. • Gioielli, occhiali, orologi resistenti all’acqua • Oggetti di consumo come rasoi, testine rasanti o protesi dentarie (solo protesi piene e senza rivestimenti) • Oggetti di cartoleria come pennini di penne stilografiche, timbri •...
Utilizzo Caricare l’apparecchio per la pulizia AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche! La scorretta installazione elettrica o l’eccessiva tensione di rete pos- sono provocare scosse elettriche. − Collegare l’apparecchio per la pulizia solo all’alimentazione di rete quando tutti i preparativi sono stati eseguiti, per evitare pericoli derivanti da scosse elettriche.
Utilizzo 1. Poggiare l’apparecchio per la pulizia su di una superficie piana e fare attenzione che la presa di corrente sia facilmente accessibile e che il cavo di alimentazione sia posato in modo tale da non potervi inciampare. 2. Chiudere il coperchio dell’apparecchio dell’apparecchio per la pulizia.
Utilizzo • Per prevenire il sovraccarico dell’apparecchio per la pulizia, farlo riposare per almeno 30 minuti ogni 30 minuti di utilizzo. Possibilità per la pulizia E’ possibile utilizzare l’apparecchio per la pulizia in diversi modi. E’ possibile aumenta- re l’effetto della pulizia aggiungendo un detergente delicato o rieseguendo il proces- so di pulizia.
Utilizzo Utilizzare gli accessori Inserto setaccio AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio dell’apparecchio per la pulizia può danneggiarlo. − Mai pulire occhiali che mostrano un rivestimento graffiato (p. es. antiriflesso, oscurante ecc.). A causa della pulizia ad ultrasuoni tali rivestimenti possono staccarsi. Ciò vale anche per occhiali rivestiti che sono stati puliti molto spesso con detergenti a base di alcol.
Utilizzo − Non pulire CD e DVD riscrivibili o scrivibili in quanto anche in questi casi si potrebbe distruggere il supporto dati. − Mai far funzionare l’apparecchio per la pulizia senza acqua per prevenire il danneggiamento dell’apparecchio per la pulizia. Per pulire CD e DVD è...
Pulizia Pulizia AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche! La scorretta installazione elettrica o l’eccessiva tensione di rete possono provocare scosse elettriche. − Staccare assolutamente la spina dalla presa di corrente prima di ogni pulizia. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme dell’apparecchio per la pulizia potrebbe provocare danneggiarlo.
Dati tecnici Dati tecnici Modello: GT-7910A Tensione di alimentazione: 220 – 240 V~, 50 Hz Potenza: 50 W Classe di protezione: Frequenza per la pulizia: 46 kHz Impostazione timer: 65 livelli (90 – 600 secondi) Numero articolo: 92877 Volume serbatoio fino alla demarcazione MAX: 600 ml Considerato che i nostri prodotti sono in continua evoluzione e miglioramento, è...
Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei mate- riali riciclabili. Smaltire apparecchio esausto (Applicabile nell’Unione Europea e altri stati con sistemi di raccolta differenziata) Apparecchi esausti non devono finire fra i rifiuti domestici! Se un giorno l’apparecchio per la pulizia non dovesse essere più...
GARANTIEKARTE BON DE GARANTIE · GARANZIA ULTRASCHALL-REINIGUNGSGERÄT NETTOYEUR À ULTRASONS · APPARECCHIO PER PULIZIA A ULTRASUONI Ihre Informationen / vos informations / i tuoi dati Name / nom / nome Adresse / adresse / indirizzo E mail Datum des Kaufs / date d´achat / data di acquisto* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren./Nous vous conseillons de conserver la facture avec cette carte./Si consiglia di conservare la fattura con questa scheda di garanzia.
Page 60
Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe...
Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia.
Page 63
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: GLOBALTRONICS GMBH & CO. KG DOMSTR. 19 20095 HAMBURG GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA gt-support@zeitlos-vertrieb.de 00800 / 093 485 67 JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 01/2016 ANS GARANTIE GT-7910A 92877 ANNI GARANZIA...