Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Système de sécurité et d'automatisation sans fil iotega
AVERTISSEMENT : Le présent manuel contient des informations relatives aux limitations concernant l'utilisation et les fonc-
tionnalités du produit ainsi que les limitations de la responsabilité du fabricant. Lisez attentivement le manuel dans son inté-
gralité.
Manuel de l'utilisateur V1.0
Modèles :
UL
WS900
/WS901

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour iotega WS900

  • Page 1 Système de sécurité et d’automatisation sans fil iotega Manuel de l’utilisateur V1.0 Modèles : WS900 /WS901 AVERTISSEMENT : Le présent manuel contient des informations relatives aux limitations concernant l’utilisation et les fonc- tionnalités du produit ainsi que les limitations de la responsabilité du fabricant. Lisez attentivement le manuel dans son inté-...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Section 1: Introduction 1.1 À propos du système 1.2 Liste des appareils compatibles 1.3 Caractéristiques Section 2: Installation 2.1 Installation de la centrale d’alarme 2.2 Commandes et indicateurs 2.3 Attribution d’appareils de sécurité PowerG sans fil Section 3: Fonctionnement 3.1 Utilisation du clavier intégré...
  • Page 3 Section 6: Codes de diagnostic Section 7: Instructions pour le positionnement des détecteurs de fumée et des détecteurs de gaz CO Section 8: Informations réglementaires - 3 -...
  • Page 4 Wireless Security and Automation System - Des contraintes excessives ou le desserrage des fils dans les dispositifs de Instructions de sécurité pour personnes qua- connexion des bornes ; lifiées - Des dommages à l’isolant du conducteur (b) L’élimination des batteries usagées doit être réalisée conformément aux régle- Avertissement : lors de l’utilisation de cet équipement connecté...
  • Page 5: Section 1: Introduction

    Les installateurs procèdent à la mise en place et à la configuration de la centrale par le biais d’une application de smart- phone ou du portail basé sur le cloud. Les utilisateurs finaux peuvent aussi interagir avec le système iotega en utilisant une application de smartphone intuitive, le portail Web ou des claviers tactiles et sans fil optionnels.
  • Page 6: Caractéristiques

    Section 1: Introduction Type de produit Modèle Sirène sans fil d’intérieur PGx901 Sirène sans fil d’extérieur PGx911 Répétiteur sans fil PGx920 Appareils IP Clavier tactile Clavier tactile Wi-Fi (en tant que clavier du système) WS9TCHW Téléphone Téléphone cellulaire avec fonction Wi-Fi Basé...
  • Page 7 Conforme aux exigences d’équipements télécoms TS203 021-1, -2, -3 Fonctions de supervision du système Le système iotega surveille de façon permanente un certain nombre de problèmes possibles et fournit une indication sonore et visuelle sur le clavier lorsqu’un problème est détecté. Les problèmes incluent : Les pannes d’alimentation secteur...
  • Page 8: Section 2: Installation

    Pour plus d’informations sur les voyants, consultez voir "Commandes et indicateurs" à la page 6. 5. [Facultatif] Connectez le système iotega au réseau Wi-Fi du client. Pour ce faire, activez le WPS sur le routeur, puis activez le WPS sur le système iotega via l’application Alarm.com MobileTech ou le clavier local ([*][8][Code de l’installateur]).
  • Page 9: Commandes Et Indicateurs

    Remarque : Lorsque vous remplacez la batterie, utilisez un bloc-batterie compatible. Référez-vous à la section on page3. 2.2 Commandes et indicateurs Le système iotega est équipé d’une série d’indicateurs lumineux qui permettent d’alerter les utilisateurs sur l’état du sys- tème. Figure 2-5 Indicateurs lumineux...
  • Page 10 Section 2: Installation 1. Voyant d’alimentation 2. Voyant Prêt à armer 3. Voyant Armé 4. Voyant de problème 5. Voyant de puissance du signal Wi-Fi 6. Voyant de puissance du signal cellulaire 7. Voyant de connexion à distance 8. Sirène 9. Microphone Tableau 2-1 Fonctionnement des indicateurs lumineux Voyant Indicateur Description Alimentation...
  • Page 11 Section 2: Installation Voyant Indicateur Description Armé Allumé fixe La partition est armée [rouge] Clignotant Le système est en alarme. [Remarque : ce voyant ne clignote pas lors d’alarmes silencieuses ou de panique] [rouge] Clignotant Test de marche de l’installateur (les voyants Prêt, Problème et Armé clignotent en même temps) ou test du système en cours (les voyants Prêt, Problème et [rouge] Armé...
  • Page 12 Maintenez le bouton de réinitialisation, situé sous le couvercle du compartiment de la batterie (voir figure 3-3), enfoncé pen- dant au moins 10 secondes pour rétablir les réglages d’usine par défaut de l’application interactive. Le iotega émet un bip pour confirmer la réinitialisation.
  • Page 13: Attribution D'appareils De Sécurité Powerg Sans Fil

    Section 2: Installation 2.3 Attribution d’appareils de sécurité PowerG sans fil L’attribution et la configuration d’un appareil s’effectuent à partir du portail de l’installateur. Pour attribuer des appareils sans fil, accédez à Équipement > Capteurs > Ajouter un capteur pour mettre la centrale en mode Ajout.
  • Page 14: Section 3: Fonctionnement

    3.1 Utilisation du clavier intégré Le système iotega est équipé d’un clavier tactile intégré qui s’active dès que vous vous approchez. À l’aide du clavier, les utilisateurs peuvent armer/désarmer le système, visualiser les problèmes du système et activer les touches Incendie (I), Auxiliaire (A) et Panique (P).
  • Page 15: Test De Téléphone ([*][7])

    3.1.3 Test de téléphone ([*][7]) Le test de téléphone envoie une transmission de test du système iotega au central de télésurveillance. Ce test aide les ins- tallateurs à déterminer si la centrale communique correctement. Un test réussi est indiqué sur le portail de l’installateur. Si le test échoue, une erreur FTC est enregistrée.
  • Page 16: Armement En Mode À Domicile

    Section 3: Fonctionnement Au cours de la temporisation de sortie, les indicateurs Armé et Prêt s’allument et le clavier émet un bip par seconde (et trois bips par seconde au cours des 10 dernières secondes) afin de prévenir l’utilisateur qu’il doit sortir via une zone à tem- porisation.
  • Page 17: Section 4: Options De Programmation

    4.2 Options de configuration du 4.1 Options du clavier intégré. système Cette section passe en revue les options programmables pour le clavier intégré du système iotega. Cette section passe en revue les options programmables pour la centrale d’alarme. Assignation de partition à un clavier Cette section permet de sélectionner la partition sur laquelle...
  • Page 18 Coup de sonnerie en armement Cette option définit la durée pendant laquelle la sirène du Lorsque cette option est activée, le système iotega système retentit. Les sabotages du système respectent cette déclenche brièvement les sirènes à plein volume quand le temporisation, contrairement aux alarmes d’incendie et aux...
  • Page 19 UL : le système iotega détecte et notifie les interférences RF un problème de défaut matériel est enregistré pour la zone continues en se basant sur les exigences UL 20/20 pour la en question.
  • Page 20 Section 4: Options de programmation Remarque : La fenêtre d’annulation ne démarre pas après transmission de fin de problème de batterie faible n’est pas une alarme déclenchée par une touche d’urgence. retardée. Par défaut : 007 jours Par défaut : 0 minute (standard) Plage valide : 000 à...
  • Page 21: Adc Events To Forward

    Lorsque le protocole DHCP est sélectionné, le réseau SSID WLAN assigne automatiquement une adresse IP au système Cette section permet de programmer un nom de réseau iotega. Lorsqu’une (identifiant unique) pour la centrale. adresse IP fixe est sélectionnée, une adresse IP sys- Par défaut : Aucun tématique est utilisée.
  • Page 22: Options De Programmation Du Central De Télésurveillance

    Plage valide : Cellulaire, Ethernet et cellulaire d’événements spécifiques à une partition au central de télé- surveillance. Remarque : Le système iotega ne communiquera pas si aucun numéro de compte n’est programmé. Par défaut : FFFF Plage valide : 0001 à...
  • Page 23: Zone De Température Principale

    Cette valeur détermine la durée de temporisation du sys- Commande de carillon tème d’alarme avant la transmission d’un événement Lorsque cette option est activée, le système iotega émet des d’absence de fermeture au central de télésurveillance. bips provenant du carillon de porte dès qu’une zone confi- gurée avec l’attribut Carillon de porte activé...
  • Page 24: Options De Configuration D'un Appareil Sans Fil

    1-4, TOUT d’alimentation Lorsque cette option est activée, le voyant d’alimentation s’allume quand le système iotega est alimenté en électricité. Options du bouton de demande d’aide Lorsqu’elle est désactivée, le voyant d’alimentation s’allume Cette fonction permet d’activer et de désactiver les touches quand le système iotega n’est pas alimenté...
  • Page 25: Options De Configuration Des Utilisateurs

    Section 4: Options de programmation l’attribution des partitions. Cet utilisateur peut effectuer les 4.7.2 Options de configuration des uti- actions suivantes sur les partitions auxquelles il est attribué. lisateurs Armer/Désarmer Suspension/Annulation de suspension Cette section passe en revue les options de programmation Activer/Désactiver un carillon pour la configuration des utilisateurs du système.
  • Page 26: Options De Configuration De La Sirène Sans Fil

    Section 4: Options de programmation 4.7.3 Options de configuration de la Par défaut : Désactivé Plage valide : Activé/Désactivé sirène sans fil La section suivante fournit des descriptions de toutes les Voyant d’activité options de programmation de la sirène sans fil. Lorsque cette option est activée, le voyant d’activité clignote toutes les quelques secondes pour indiquer que la sirène est attribuée et active.
  • Page 27: Options De Configuration Des Détecteurs Sans Fil De Fumée Et De Gaz Co

    Plage valide : 32 caractères ASCII Cette option permet de contrôler la supervision de la clé sans fil par la batterie. Lorsque l’option est activée, le iotega Attribut de zone détecte et signale l’état de batterie faible de la clé sans fil.
  • Page 28: Options De Configuration Du Capteur De Bris De Verre Sans Fil

    Section 4: Options de programmation 4.7.6 Options de configuration du cap- Armement forcé Désactivé (en lecture seule) Déconnexion de zone Activé (en lecture seule) teur de bris de verre sans fil Audio bidirectionnel Activé (en lecture seule) Écoute Activé (en lecture seule) Les sections suivantes permettent de programmer les cap- teurs de bris de verre.
  • Page 29: Configurations De Détecteurs D'inondation Sans Fil

    Section 4: Options de programmation Se référer à la section "Attributs de zone disponible" à la Alarme de température basse page 34 pour connaître la définition des attributs. Cette option permet de régler le seuil de température pour l’activation de l’alarme de basse température. Carillon de porte Désactivé...
  • Page 30: Configurations De Caméras Irp Sans Fil

    Section 4: Options de programmation Intrusion vérifiée Désactivé Suiveur intérieur défaut : Délai de transmission Activé Plage Instantané, Suiveur intérieur, Intérieure en mode à domicile/absence, À Sonnerie audible Activé (en lecture seule) valide : temporisation en mode à domicile/absence, Supervision et avertisseur Sonnerie continue Désactivé...
  • Page 31: Configurations De Dispositifs Irp Sans Fil (Sans Caméra)

    Section 4: Options de programmation Compteur d’événement Activer/Désactiver l’appareil Cette option permet de définir le nombre d’événements Cette option permet d’activer et de désactiver l’appareil d’alarme nécessaires pour activer l’alarme. sans fil. Par défaut : Par défaut : Activé Plage valide : Bas/Élevé Plage valide : Activé/Désactivé...
  • Page 32: Configurations De Portes Et Fenêtres Sans Fil

    Section 4: Options de programmation Supervision Par défaut : Zone ZZZ Cette option permet d’activer/de désactiver la supervision Plage valide : 32 caractères ASCII sans fil de l’appareil. La supervision surveille la présence d’appareils sans fil sur le système d’alarme. Activer/Désactiver l’appareil Par défaut : Activé...
  • Page 33: Configurations De Détecteurs De Chocs Sans Fil

    Plage valide : 32 caractères ASCII teurs transmettent simultanément. Cependant, le système iotega considère que les deux appareils font partie de la Attribut de zone même zone. Désactivez le commutateur à lames pour que Cette section est utilisée pour personnaliser des com- l’appareil branché...
  • Page 34: Options De Configuration Des Répétiteurs

    Cependant, le système iotega considère que les deux appareils font partie de la même zone. Désactivez le commutateur à lames pour que l’appareil branché fonctionne de manière indépendante.
  • Page 35: Types De Zones Disponibles

    4.8 Types de zones disponibles À Assigné habituellement aux points d’entrée principaux. Suit les temporisations d’entrée 1 et de sortie. L’armement du système d’alarme lance la temporisation 1 temporisation de sortie. Une fois la temporisation de sortie finie, l’ouverture de la porte lance la temporisation d’entrée. Pendant la temporisation d’entrée, l’avertisseur du clavier invite l’utilisateur à...
  • Page 36 Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada. Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. Les références aux modèles WS900-xx tout au long de ce manuel s’appliquent aux modèles possédant les numéros suivants : WS900-19 et WS900-29.
  • Page 37: Attributs De Zone Disponible

    L’émetteur modulaire 3G7090 ou LT7090 est étiqueté avec ses propres numéros FCC ID et IC. Lorsque le module est ins- tallé à l’intérieur d’un dispositif hôte WS900-19 ou WS900-29 et que les numéros FCC ID/IC du module ne sont pas visibles, le dispositif hôte doit porter l’étiquette fournie indiquant les numéros FCC ID et IC du module abrité.
  • Page 38: Diagnostics - En Lecture Seule

    Test du système Ce test sert à vérifier que la sirène et les voyants lumineux du système iotega fonctionnent correctement. Il s’agit d’un test du matériel uniquement. Aucun signal n’est transmis au central de télésurveillance. Durant le test, les voyants lumineux cli- gnotent.
  • Page 39: Réseau

    Deux résultats de test sont possibles : 24 heures : le système iotega affiche les résultats du test RF à partir de l’appareil attribué reçus sur une période de 24 heures. Maintenant : le système iotega affiche les résultats du test RF depuis le dernier test de positionnement.
  • Page 40: Section 5: Dépannage

    Vérifier que les codes de notification envoyés au central de télésurveillance sont corrects 5.2 Visualisation des problèmes à l’aide du clavier intégré 1. Agitez votre main au-dessus du système iotega pour allumer le clavier. 2. Appuyez deux fois sur la touche [*].
  • Page 41 Section 5: Dépannage Problème de batterie 1-128 Sabotage 1-128 Défaut (supervision) 1-128 Réseau absent 1-128 Problème de détection d’incendie/de gaz CO 1-128 Sirène Utilisation ultérieure 1-16 Problème de batterie 1-16 Sabotage 1-16 Défaut (supervision) 1-16 Réseau absent 1-16 Clavier Secteur Problème de batterie Sabotage Défaut (supervision)
  • Page 42 Section 6: Codes de diagnostic Section 6: Codes de diagnostic Les tableaux suivants présentent les codes de diagnostic automatique au format SIA et les codes à identifiant de contact. Identifiant de contact Chacun des chiffres donne une information particulière à propos du signal. Par exemple, si la zone 1 est un point d’entrée ou de sortie, le code d’événement contient [34].
  • Page 43 Section 6: Codes de diagnostic Section # Définition Pilotage Codes d’identification de Codes de diagnostic auto- d’appel* contact automatique matique SIA** Problème/fin de problème de batterie faible capteur. AM/R E(3)84-ZZZ XT-ZZZZ/XR-ZZZZ R(3)84-ZZZ Problème/fin de problème de capteur AM/R E(3)8A-ZZZ UT-ZZZZ/UJ-ZZZZ R(3)8A-ZZZ Suspension/fin de suspension de capteur AM/R E(5)7A-ZZZ...
  • Page 44 Section 6: Codes de diagnostic (conformément au format SIA DCS : « Identifiant de contact » 01 à 1999) : Le tableau ci-dessous donne la définition de tous les codes d’événement d’alarme/de fin d’alarme de zone au format SIA et à identifiant de contact. Définition de zone Codes de diagnostic auto- Codes de diagnostic auto- matique SIA...
  • Page 45 Section 7: Instructions pour le positionnement des détecteurs de fumée et des détecteurs de gaz CO Section 7: Instructions pour le positionnement des détecteurs de fumée et des détecteurs de gaz CO Les informations suivantes sont d’ordre général et il est recommandé de consulter les réglementations et les codes de pré- vention d’incendie locaux lors de l’installation et du positionnement de détecteurs de fumée et de gaz CO.
  • Page 46 Section 7: Instructions pour le positionnement des détecteurs de fumée et des détecteurs de gaz CO 4 po. 0,1 m Plafond Chambre à Chambre à 4 po. coucher coucher Emplacement 0,1 m min. acceptable Salle de séjour Optionnel Jamais dans 12 po.
  • Page 47 Section 7: Instructions pour le positionnement des détecteurs de fumée et des détecteurs de gaz CO en pleine nuit. Il faut donc accorder une attention particulière aux voies d’évacuation depuis les chambres. 3. L’évacuation depuis une chambre à coucher doit être possible sans ouvrir une porte intérieure. Tenez compte des points suivants lors de l’établissement de vos plans d’évacuation : Vérifiez que toutes les portes et fenêtres en bordure s’ouvrent facilement.
  • Page 48 Section 8: Informations réglementaires Section 8: Informations réglementaires Cet appareil a été testé et est conforme aux normes suivantes : UL1023 Unités de système d’alarme d’intrusion domestique UL985 Unités de système d’alerte d’incendie domestique ULC-S545-02 Unités de commande de système d’alerte d’incendie résidentiel ORD-C1023-1974 Unités de système d’alarme d’intrusion domestique Ce produit a été...
  • Page 49 Section 8: Informations réglementaires Les sonneries sont actives durant une session audio bidirectionnelle (référez-vous au portail de l’installateur > Para- mètres de la centrale > Configuration de la centrale > Configuration du système > Commande des sirènes sans fil) Les nouvelles alarmes interrompent une session audio bidirectionnelle (référez-vous au portail de l’installateur > Paramètres de la centrale >...
  • Page 50 L’émetteur modulaire 3G7090 ou LT7090 est étiqueté avec ses propres numéros FCC ID et IC. Lorsque le module est ins- tallé à l’intérieur d’un dispositif hôte WS900-19 ou WS900-29 et que les numéros FCC ID/IC du module ne sont pas visibles, le dispositif hôte doit porter l’étiquette fournie indiquant les numéros FCC ID et IC du module abrité.
  • Page 51 Installations de réduction des fausses alarmes SIA : références rapides Attention La fonction de vérification d’alarme incendie (zone d’incendie automatiquement vérifiée) est prise en charge par le détec- teur de fumée sans fil DSC, modèle PGx916 et PGx926. Le délai d'alarme incendie est de 40 s. Remarques : La programmation à...
  • Page 52 Pour les installations conformes à la norme SIA CP-01, la configuration minimale est : 1) Centrale d’alarme : modèles WS900-29, WS900-19 2) Annonceurs de progression : modèles WS900-29, WS900-19, PG9901, PG9911 3) Transmission hors site : modèles WS900-29, WS900-19 4) Sonnerie d’alarme locale : modèles WS900-29, WS900-19, PG9901, PG9911...
  • Page 53 5) Détecteur de fumée : modèles PG9926, PG9916 6) Dispositif d’armement : modèles WS900-29, WS900-19, PG9929, PG9939, PG9949 - 50 -...
  • Page 54 LOGICIEL), les documents imprimés joints et tout exemplaire du PRODUIT LOGICIEL sont la propriété de DSC et de ses fournisseurs. Vous n’avez pas le droit de faire des copies des docu- ments imprimés accompagnant le PRODUIT LOGICIEL. Tous les titres et droits de propriété intellectuelle associés au contenu qui peut être accédé...
  • Page 55 Stipulation d’exonération de garanties Garantie limitée Cette garantie contient l’entière garantie et demeure à la place de toute autre garantie, qu’elle soit expresse ou implicite (y compris toutes les garanties implicites de marchandise ou de conformité Digital Security Controls garantit le produit contre toutes défectuosités matérielles et pour un usage particulier) ainsi que de toute autre obligation ou responsabilité...
  • Page 56 multiples rayons de détection et les mouvements ne peuvent être détectés que dans des zones AVERTISSEMENT : à l’attention de l’installateur, non obstruées et protégées par ces rayons. Ils ne peuvent détecter les mouvements qui se pro- duisent derrière les murs, plafonds, sols, portes fermée, cloisons vitrées, portes vitrées ou veuillez lire attentivement fenêtres.
  • Page 57 Le cloud Tyco collecte les données à partir de la centrale iotega (adresse IP publique, événements et états de sécurité, confi- guration de sécurité et diagnostics du système) afin d’améliorer les performances du système, de résoudre les problèmes ren- contrés par l’utilisateur et d’améliorer l’expérience utilisateur. Vous avez un droit d’accès, de correction et de demande de suppression de vos informations personnelles en nous contactant à...

Ce manuel est également adapté pour:

Ws901

Table des Matières