ALDI Office OL 250-L Mode D'emploi
ALDI Office OL 250-L Mode D'emploi

ALDI Office OL 250-L Mode D'emploi

A4 plastificateur
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

A4 Laminiergerät
A4 Plastificateur | A4 Plastificatrice
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ......06
Français .......19
Italiano ....... 35

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ALDI Office OL 250-L

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso A4 Laminiergerät A4 Plastificateur | A4 Plastificatrice Deutsch ..06 Français ..19 Italiano ..35...
  • Page 2 QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt. Ihr ALDI-Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das ALDI-Serviceportal unter www.aldi-service.ch. Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Verwendung ................5 Lieferumfang / Geräteteile ..........6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Sicherheitshinweise ..............8 Erstinbetriebnahme ............13 Laminiergerät und Lieferumfang prüfen ......13 Laminiergerät aufstellen ............13 Laminiergerät ein- / ausschalten .........
  • Page 6: Lieferumfang / Geräteteile

    Lieferumfang / Geräteteile Ready-Anzeige Laminierfolien-Einführungsschacht Ein- / Ausschalter Laminierfolien-Ausgabe Laminierfolie A4 Laminierfolie (80 mic), 10× A5 Laminierfolie (80 mic), 10× Laminierfolie im Format 50 × 82 mm (80 mic), 10× ABS-Schalter (Anti-Blockier-System)
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem A4 Laminiergerät (im Folgenden nur „Laminiergerät“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie das Laminiergerät einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Laminiergerät führen.
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit Das Siegel „Geprüfte Sicherheit“ (GS-Zeichen) bescheinigt, dass ein Produkt den Anforderungen des deutschen Produktsicherheits- gesetzes (ProdSG) entspricht. Das GS-Zeichen zeigt an, dass bei bestimmungsgemäßer Verwendung und bei vorhersehbarer Fehlan- wendung des gekennzeichneten Produkts die Sicherheit und Gesundheit des Nutzers nicht gefährdet sind. Es handelt sich hierbei um ein freiwilliges Sicherheitszeichen, das der TÜV Rheinland ausge- stellt hat.
  • Page 9 Sicherheit − Schließen Sie das Laminiergerät ausschließlich in Innenräumen und nur an eine vorschriftsmäßig installierte AC 220–240 V Steckdose mit Schutzleiterkontakt an. − Zwischenstecker oder Verlängerungskabel müssen ebenfalls mit Schutzkontakt ausgestattet sein. − Schließen Sie das Laminiergerät nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie das Laminiergerät bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können.
  • Page 10 Sicherheit − Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an. − Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegriff. − Halten Sie das Laminiergerät, den Netzstecker und das Netzkabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern. −...
  • Page 11 Sicherheit benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Laminiergeräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Laminiergerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. − Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Laminiergerät und der Anschlussleitung fern.
  • Page 12 Sicherheit − Bringen Sie das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berüh- rung. − Setzen Sie das Laminiergerät niemals hoher Temperatur (Heizung etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus. − Füllen Sie niemals Flüssigkeit in das Laminiergerät. − Laminieren Sie niemals feuchte Dokumente oder organische Gegenstände (z. B.
  • Page 13: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Laminiergerät und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Laminier- gerät schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie das Laminiergerät aus der Verpackung. 2.
  • Page 14: Bedienung

    Bedienung Bedienung WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Laminiergerät kann zu Verletzun- gen führen. − Falls ein Gegenstand (Ärmel, Krawatte etc.) unbeabsichtigt in den Laminierfolien-Einführungsschacht gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Laminiergerät kann zu Beschä- digungen des Laminiergeräts oder von Dokumenten führen.
  • Page 15: Laminieren

    Bedienung Laminieren 1. Schalten Sie den Ein- / Ausschalter auf „ON“ (―) (siehe Abb. B). Die Ready-Anzeige verfärbt sich innerhalb der nächsten 1 ½–2 Minuten von schwarz zu rot. 2. Wenn die Ready-Anzeige rot gefärbt ist, legen Sie das Dokument zwischen die beiden Seiten der Laminierfolie Achten Sie darauf, dass das Dokument bündig und so dicht wie möglich an der versiegelten Kante der Laminierfolie anliegt.
  • Page 16: Reinigung

    Reinigung Reinigung WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Das Laminiergerät wird während des Betriebs heiß. Sie können sich verbrennen. − Lassen Sie das Laminiergerät vor jeder Reinigung vollständig abkühlen. HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss verursachen. − Tauchen Sie das Laminiergerät niemals in Wasser. −...
  • Page 17: Reinigung Der Heizrollen

    Aufbewahrung Reinigung der Heizrollen 1. Schalten Sie das Laminiergerät ein, indem Sie den Ein- / Ausschalter „ON“ (―) schalten. 2. Färbt sich die Ready-Anzeige rot, falten Sie ein Blatt Papier und führen Sie dieses mit dem Falz voran in den Laminierfolien-Einführungsschacht 3.
  • Page 18: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Aufwärmzeit: 1 ½–2 Min. Folienstärke: 80 mic bis 125 mic Arbeitsgeschwindigkeit: 400 mm / Min. Laminiertemperatur: ca. 135 °C Maximales Folienmaß: Rollenmechanismus: 2 Rollen Laminierung: Heißlaminierung Ready-Anzeige: Anzeige mit Thermo-Transfer-Techno logie ABS Funktion: Technische Änderungen vorbehalten. Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden.
  • Page 19 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation ....................5 Contenu de livraison / Pièces de l’appareil ..........20 Codes QR ....................21 Généralités ....................22 Lire le mode d’emploi et le conserver ............22 Légende des symboles ................22 Sécurité ..................... 23 Utilisation conforme à...
  • Page 20: Contenu De Livraison / Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison / Pièces de l’appareil Contenu de livraison / Pièces de l’appareil Affichage Ready Fente d’introduction de feuilles de plastification Interrupteur marche / arrêt Sortie de feuille de plastification Feuille de plastification Feuille de plastification A4 (80 mic), 10× Feuille de plastification A5 (80 mic), 10×...
  • Page 21: Codes Qr

    Votre portail de services ALDI Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services ALDI sous www.aldi-service.ch. L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif.
  • Page 22: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cet A4 plastificateur (appelé seulement «plastificateur» par la suite). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le plastificateur.
  • Page 23: Sécurité

    Sécurité Lisez le mode d’emploi. Le symbole indique que le type de construction du produit correspond à la CLASSE II (double isolation). Le raccord de sécurité à la masse électrique n’est pas nécessaire. N’utilisez le plastificateur que dans des espaces d’intérieur. Sécurité...
  • Page 24 Sécurité du réseau électrique en cas de panne. − N’utilisez pas le plastificateur s’il présente des dommages visibles ou si le câble électrique ou la fiche réseau sont défectueux. − Si le câble électrique du plastificateur est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 25 Sécurité un piège à trébucher. − Ne pliez pas le câble électrique et ne le posez pas sur des bords coupants. − N’utilisez le plastificateur que dans des espaces d’intérieur. Ne l’utilisez jamais dans des pièces humides ou sous la pluie. −...
  • Page 26 Sécurité − Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du plastificateur et de son câble d’alimentation. − Ne laissez pas le plastificateur sans surveillance pendant son fonctionnement, et n’effectuez pas d’autres activités pendant son fonctionnement. − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les enfants peuvent s’y emmêler et s’étouffer en jouant avec.
  • Page 27: Première Mise En Service

    Première mise en service organiques (par ex. des fleurs, feuilles etc.). − Ne coupez pas les feuilles de plastification avant de plastifier et ne coupez en aucun cas les bords scellés. − N’utilisez plus le plastificateur lorsque les pièces en plastique du plastificateur présentent des brisures ou fissures, ou si elles se sont déformées.
  • Page 28: Installer Le Plastificateur

    Utilisation Installer le plastificateur 1. Installez le plastificateur de manière à qu’il y ait suffisamment de place pour insérer une feuille de plastification . Ne placez pas le plastificateur directement devant un mur ou autres objets. 2. Branchez la fiche réseau sur une prise électrique installée dans les règles, avec un contact de terre de protection (AC 220–240 V = raccordement domestique).
  • Page 29: Plastifier

    Utilisation − N’utilisez toujours qu’une feuille de plastification par procédé de plastification. Les feuilles de plastification pourraient s’en- coller. − Après la plastification, ne laissez pas de feuilles de plastifica- tion dans ou sur le plastificateur. Lorsque vous utilisez le plastificateur, il peut y avoir une légère formation d’odeur.
  • Page 30: Enlever Une Feuille De Plastification Coincée

    Nettoyage Enlever une feuille de plastification coincée Le plastificateur est équipé d’un système anti-blocage. Si pour une fois, vous n’avez pas introduit la feuille de plastification bien droite ou si celle-ci coince dans le plastifi- cateur, procédez comme suit: 1. Poussez l’interrupteur ABS en direction de la fente d’introduction de feuilles de plastification et restez appuyé...
  • Page 31: Nettoyage Des Rouleaux Chauffants

    Rangement AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du plastificateur peut provoquer des dommages sur le plastificateur. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une éponge métal- lique ou similaire.
  • Page 32: Données Techniques

    Données techniques − N’entreposez le plastificateur que dans un état sec. − Entreposez le plastificateur toujours à un endroit propre et sec, protégé de rayons directs du soleil et inaccessible aux enfants. − Utilisez pour le rangement l’emballage d’origine. Données techniques Type: OL 250-L No d’article:...
  • Page 33: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de l’appareil usagé (Applicable dans l’Union Européenne et autres états avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Page 35 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................4 Utilizzo ......................5 Dotazione / Parti dell’apparecchio ............36 Codici QR ....................37 In generale ....................38 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ...........38 Descrizione pittogrammi ................38 Sicurezza ....................39 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso..........39 Note relative alla sicurezza ................39 Prima messa in servizio ................
  • Page 36: Dotazione / Parti Dell'apparecchio

    Dotazione / Parti dell’apparecchio Dotazione / Parti dell’apparecchio Spia Ready Vano di inserimento della pellicola Interruttore di accensione / spegnimento Uscita pellicola Pellicola di plastificazione Pellicola di plastificazione A4 (80 mic), 10× Pellicola di plastificazione A5 (80 mic), 10× Pellicola di plastificazione formato 50 × 82 mm (80 mic), 10× Interruttore ABS (sistema anti bloccaggio)
  • Page 37: Codici Qr

    Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto ALDI. Il portale di assistenza ALDI Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza ALDI all’indirizzo www.aldi-service.ch.
  • Page 38: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono alla presente A4 plastificatrice (di seguito chiamata solo “plastificatrice”). Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione la plastificatrice leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
  • Page 39: Sicurezza

    Sicurezza Leggere le istruzioni per l’uso. Il simbolo indica che il prodotto corrisponde alla CLASSE II (doppio isolamento). Non è necessaria una connessione elettrica di sicurezza a terra (massa). Utilizzare la plastificatrice solo in ambienti chiusi. Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso La plastificatrice è...
  • Page 40 Sicurezza rete in caso di anomalie. − Non usare la plastificatrice se presenta danni visibili e se il cavo di alimentazione o la spina sono difettosi. − Se il cavo di alimentazione della plastificatrice è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore o dal suo servizio assi- stenza clienti, oppure da una persona parimenti qualificata.
  • Page 41 Sicurezza − Non piegare il cavo di alimentazione e non farlo passare su spigoli vivi. − Utilizzare la plastificatrice solo in ambienti chiusi. Non utilizzar- lo in ambienti umidi o sotto la pioggia. − Non riporre mai la plastificatrice in posizione tale che possa cadere in una vasca o in un lavandino.
  • Page 42 Sicurezza attività durante il funzionamento. − Evitare che i bambini giochino con la pellicola d’imballaggio. Bambini potrebbero imprigionarvisi e soffocare. − Tenere la plastificatrice fuori dalla portata degli animali dome- stici. − Segnalare questi pericoli anche ad altri utilizzatori. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso potrebbe portare a danneggiamenti.
  • Page 43: Prima Messa In Servizio

    Prima messa in servizio − Non utilizzare più la plastificatrice se i suoi componenti di plastica sono screpolati o spaccati, o se si sono deformati. So- stituire i componenti danneggiati soltanto con gli appropriati ricambi originali. − Plastificare solo a temperatura ambiente (ca. 10–25 °C). −...
  • Page 44: Accensione / Spegnimento Plastificatrice

    Utilizzo Accensione / spegnimento plastificatrice 1. Per accendere la plastificatrice, spingere l’interruttore di accensione / spegnimento su “ON” (―). Quando viene raggiunta la temperatura di plastificazione corretta, la spia Ready si illumina da nera al rosso. Il tempo di riscaldamento può variare a seconda della temperatura ambiente e dell’umidità.
  • Page 45: Plastificare

    Utilizzo Durante l’utilizzo la plastificatrice può emettere un lieve odore. Assicurarsi che ci sia un’adeguata areazione del locale, ad esempio lasciando una finestra aperta. Plastificare 1. Impostare l’interruttore di accensione / spegnimento su “ON” (―) (vedi figura B). La spia Ready si illumina in circa 1 ½–2 minuti da nera al rosso. 2.
  • Page 46: Rimuovere La Pellicola Di Plastificazione Inceppata

    Pulizia Rimuovere la pellicola di plastificazione inceppata La plastificatrice è dotata di un sistema anti bloccaggio. Se la pellicola di plastificazione non dovesse essere inserita correttamente o dovesse incepparsi all’interno della pla- stificatrice, attenersi alla seguente procedura: 1. Spingere l’interruttore ABS in direzione del vano di inserimento della pellicola e tenerlo premuto (vedi figura C).
  • Page 47: Pulizia Dei Rulli Di Riscaldamento

    Conservazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio della plastificatrice può danneggiarla. − Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzolini con setole metalliche o di nylon, spugne metalliche e nemmeno utensili appuntiti o metallici quali coltelli e simili. Essi potrebbero dan- neggiare le superfici. −...
  • Page 48: Dati Tecnici

    Dati tecnici − Conservare la plastificatrice solo in condizione asciutta. − Conservare sempre la plastificatrice in un luogo pulito e asciutto, protetto dalla luce solare diretta e inaccessibile ai bambini. − Utilizzare a tal fine l’imballaggio originale. Dati tecnici Modello: OL 250-L Numero articolo: 95314...
  • Page 49: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili. Smaltire apparecchio esausto (Applicabile nell’Unione Europea e altri stati con sistemi di raccolta differenziata) Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Se un giorno la plastificatrice non dovesse essere più...
  • Page 50 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: MONOLITH GMBH MAXSTRASSE 16 45127 ESSEN GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 95314 00 800 79 333 900 (kostenlos / gratuito / gratuit) www.monolith-support.com JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE Modell/Type/Modello: OL 250-L 08/2017 ANNI GARANZIA...

Ce manuel est également adapté pour:

95314

Table des Matières