Page 1
3-254-767-23 (1) Portable CD Player Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning “WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo products. is a trademark of Sony Corporation. « WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés d’écouteurs.
Page 2
ATRAC3plus et ATRAC3 sont des marques AVERTISSEMENT de Sony Corporation. Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet appareil avec des journaux, des nappes, des...
Table des matières Lecture des plages dans l’ordre de votre Prenez contact avec votre choix (Lecture PGM) ......22 Walkman ATRAC CD et faites- vous plaisir ! Fonctions disponibles Créez des CD ATRAC inédits ! ....4 Fonction G-PROTECTION ....... 23 Sources musicales pouvant être reproduites Vérification du temps restant sur le CD sur ce lecteur CD ........
Prenez contact avec votre Walkman ATRAC CD et faites-vous plaisir ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du D-NE9. Ce Walkman CD est appelé « Walkman ATRAC CD » car il vous permet d’écouter des CD au format ATRAC. Créez des CD ATRAC inédits ! Vous pouvez réaliser vos propres CD ATRAC.
Page 5
Qu’est-ce qu’un CD ATRAC ? Il s’agit d’un CD-R/RW sur lequel des données audio compressées au format ATRAC3plus/ ATRAC3 sont enregistrées. Il est possible d’enregistrer environ 30 CD audio sur un CD-R/RW.* Vous pouvez également enregistrer des fichiers MP3 en les convertissant au format ATRAC3plus/ ATRAC3.
« ATRAC3 », dont l’acronyme anglais est « Adaptive Transform Acoustic Coding3 », est une technologie de compression qui allie à la fois une excellente qualité du son et des vitesses de compression élevées. Ce format permet de comprimer des musiques à environ 1/10 de leur taille initiale, ce qui permet de réduire le volume du support.
Les principales caractéristiques d’un format de disque acceptable sont : • Niveaux de répertoire maximum : 8 • Caractères acceptés pour un nom de fichier/dossier : A - Z, a - z, 0 - 9, _ (tiret bas) Remarques • Lorsque vous nommez un fichier, n’oubliez pas d’ajouter l’extension « mp3 » à la fin du nom. •...
Différence entre ATRAC3plus/ATRAC3 et MP3 Groupes et dossiers Le format ATRAC3plus/ATRAC3 présente une structure très simple. Il se compose de « fichiers » et de « groupes ». Un « fichier » correspond à une « plage » d’un CD audio. Un «...
Mise en route Emplacement des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses. Lecteur CD (avant) 1 Molette (u (lecture/pause)• ./> (AMS/recherche)) (pages 13, 14, 20 - 22) 2 Touche x (arrêt)/CHARGE• témoin CHARGE (pages 14, 25, 26, 28, 29) 3 Touches VOL (volume) +*/–...
Vous pouvez faire passer le cordon de la télécommande à travers son clip. Utilisation du petit sac de transport Vous pouvez transporter votre lecteur et son boîtier à piles ensemble dans le petit sac de transport fourni. Insérez-les aux endroits appropriés du sac, comme illustré ci-dessous.
Lecture d’un CD audio ou de fichiers ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 Vous pouvez aussi bien utiliser des piles rechargeables que des piles sèches comme source d’alimentation. vers une prise secteur vers EXT BATT/DC IN 4.5V . Raccordez votre lecteur. 1 Raccordez l’adaptateur secteur. 2 Raccordez le casque d’écoute/les écouteurs sur la télécommande.
. Lancez la lecture d’un CD. Molette VOL + / – Molette VOL + / – 1 Appuyez sur la molette. 1 Appuyez sur la molette. 2 Réglez le volume en appuyant 2 Réglez le volume en tournant sur VOL + ou –. VOL +/–.
Retrait du CD Retirez le CD en appuyant sur le pivot au centre du plateau. A propos des CD-R/RW Ce lecteur CD peut reproduire les CD-R/RW enregistrés au format CD-DA*, mais les capacités de lecture dépendent de la qualité du disque et de l’état du système d’enregistrement. * CD-DA est l’abréviation de Compact Disc Digital Audio.
Exemple de groupes et de fichiers ATRAC3plus/ATRAC3 Groupe Fichier ATRAC3plus/ATRAC3 Mode fichiers (lecture normale) Lecture de tous les fichiers ATRAC3plus/ATRAC3 dans l’ordre 1, 2, 3 ... qa, qs. Mode groupe (lorsque « » est sélectionné à l’aide de P MODE/ (voir page 18)) Lecture de tous les fichiers ATRAC3plus/ATRAC3 du groupe sélectionné.
Exemple de hiérarchie et ordre de lecture (CD MP3) L’ordre de lecture des groupes et des fichiers est le suivant : CD-R Groupe CD-RW Fichier MP3 Mode fichiers (lecture normale) Lecture de tous les fichiers MP3 dans l’ordre 1, 2, 3...9, 0. Mode groupe (lorsque «...
Options de lecture Vous pouvez exploiter différents modes de lecture à l’aide de la touche P MODE/ (mode lecture/répétition) et de la molette. Touche P MODE/ Fenêtre d’affichage Si vous appuyez sur la touche en cours de lecture, vous pouvez changer le mode Mode de lecture de lecture.
Lecture des plages dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur P MODE/ jusqu’à ce que « SHUF » s’affiche. En mode aléatoire, le lecteur CD lit tous les fichiers d’un CD dans un ordre aléatoire. Lecture de tous les fichiers d’un groupe sélectionné...
Lecture de vos plages préférées en ajoutant des signets (Lecture de plage avec signet) Lors de la lecture d’un CD audio Vous pouvez ajouter des signets sur un maximum de 99 plages par CD (maximum 10 CD). Lors de la lecture d’un CD ATRAC Vous pouvez ajouter des signets sur un maximum de 999 plages par CD (maximum 5 CD).
Lecture de vos listes de lecture préférées (Lecture de la liste m3u) (CD MP3 uniquement) Vous pouvez lire vos listes de lecture m3u préférées*. * Une « liste de lecture m3u » est un fichier dans lequel l’ordre de lecture d’un fichier MP3 est codé. Pour utiliser la fonction de liste de lecture, enregistrez des fichiers MP3 sur un CD-R/RW à...
Lecture des plages dans l’ordre de votre choix (Lecture PGM) Vous pouvez programmer le lecteur CD pour qu’il reproduise jusqu’à 64 plages dans l’ordre de votre choix. A l’arrêt, appuyez sur DISPLAY. Une fois les indications affichées, appuyez plusieurs fois sur P MODE/ jusqu’à...
à la position « 1 ». apparaissent également entre parenthèses. Pour vous promener avec le lecteur CD et bénéficier du son haute qualité fourni par la Numéro de plage et temps de lecture fonction G-PROTECTION, réglez le écoulé...
• Si le fichier ne possède pas d’informations tag Remarque ID3, « - - - - » apparaît dans la fenêtre En cas de déformation du son lorsque vous utilisez d’affichage. la fonction SOUND, réduisez le volume.
Protection de l’ouïe Verrouillage des commandes (AVLS) (HOLD) La fonction AVLS (Automatic Volume Vous pouvez verrouiller les commandes de Limiter System) baisse le volume maximal votre lecteur CD pour éviter toute pression pour vous protéger l’ouïe. accidentelle sur une touche. Réglez AVLS (sous le couvercle de Faites glisser HOLD dans le sens de l’appareil principal) sur «...
Désactivation du bip Désactivation du rétro- sonore éclairage de l’écran Vous pouvez désactiver le bip sonore qui retentit dans votre casque d’écoute/vos Lorsque vous utilisez des piles rechargeables écouteurs lorsque vous actionnez le lecteur ou piles sèches, le rétro-éclairage de l’écran LCD s’allume pendant environ 5 secondes chaque fois que vous appuyez sur une Débranchez la source...
• Réglez le volume correctement sur l’appareil raccordé de façon à ce que le son ne comporte Veillez à débrancher tous les appareils aucune distorsion. raccordés avant de procéder aux connexions.
B Raccordement sur une source d’alimentation Vous pouvez utiliser les sources Raccordez l’adaptateur secteur d’alimentation suivantes: sur la prise EXT BATT/DC IN 4.5 V • Adaptateur secteur (voir « Lecture d’un de votre lecteur CD et sur une CD audio ou de fichiers ATRAC3plus/ prise secteur, appuyez ensuite sur ATRAC3/MP3 ») x/CHARGE pour démarrer la mise...
Page 29
Pour retirer les piles rechargeables Remarque sur les piles rechargeables Appuyez sur # pour retirer les piles. Les piles sont neuves ou n’ont pas été utilisées depuis une longue période. Elles risquent de ne pas être complètement chargées. Dans ce cas, chargez-les jusqu’à ce que le témoin CHARGE s’éteigne puis utilisez le lecteur CD jusqu’à...
Utilisation de piles Raccordez le boîtier à piles externe sur le lecteur CD. sèches Veillez à utiliser le boîtier à piles externe fourni. Utilisez uniquement le type de piles sèches suivant pour votre lecteur CD: • piles alcalines LR6 (AA) vers EXT BATT/ DC IN 4.5 V Avec le côté...
• N’utilisez pas des types de piles différents Remarques sur la ensemble. source d’alimentation • Si vous comptez ne pas utiliser les piles pendant un certain temps, retirez-les. Débranchez toutes les sources d’alimentation • En cas de fuite des piles, nettoyez tout lorsque le lecteur CD n’est pas utilisé...
B Informations complémentaires • N’exposez pas le CD aux rayons directs du Précautions soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduits d’air chaud. Ne laissez Sécurité pas le CD dans une voiture garée en plein • Si des objets solides ou du liquide soleil.
Le casque d’écoute/les écouteurs sont raccordés sur la prise LINE volume. OUT (OPTICAL). Branchez-les sur la prise i (casque d’écoute). (page 13) Il n’y a pas de son ou vous c Branchez fermement les fiches de votre casque d’écoute/vos entendez du bruit. écouteurs. (page 13) c Les fiches sont sales.
Page 34
Dépannage Symptôme Cause et/ou remèdes Le CD n’est pas reproduit ou c Les touches sont verrouillées. Faites glisser le commutateur « No disc » apparaît sur HOLD dans l’autre sens. (page 25) l’écran d’affichage lorsqu’un c Le CD est encrassé ou défectueux. (page 32) CD est placé...
Page 35
Vous utilisez votre lecteur CD à une température trop élevée à voir ou ralentit. (supérieure à 40° C/104° F) ou trop basse (inférieure à 0° C/ 32° F). A température ambiante, la fenêtre d’affichage reprend son état de fonctionnement normal. «...
Température d’utilisation Accessoires en option 5°C - 35°C (41°F - 95°F) Dimensions (l/h/p) (à l’exception des Adaptateur secteur AC-E45HG pièces et commandes saillantes) Système de haut-parleurs actifs SRS-Z1 Env. 135,4 × 135,4 × 17,3 mm Câble de batterie de voiture DCC-E345 Poids (accessoires non compris) Câble de batterie de voiture...
Page 38
ATRAC3plus en ATRAC3 zijn WAARSCHUWING handelsmerken van Sony Corporation. Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Installeer het apparaat niet in een krappe, omsloten ruimte zoals een boekenrek of een inbouwkast.
Page 39
Inhoudsopgave Functies Veel plezier met de ATRAC CD Walkman! G-PROTECTION functie ......23 Resterende speelduur op de CD en de Maak uw eigen ATRAC CD’s! ....4 resterende tracks controleren (audio-CD) Muziekbronnen die op deze CD-speler kunnen worden afgespeeld ...... 6 Informatie op een ATRAC-CD, MP3-CD ATRAC3plus en ATRAC3 ......
Veel plezier met de ATRAC CD Walkman! Dank u voor uw aankoop van de D-NE9. Deze CD Walkman wordt een "ATRAC CD Walkman" genoemd, omdat u er "ATRAC CD’s" op kunt afspelen. Maak uw eigen ATRAC CD’s! U kunt uw eigen ATRAC CD maken. De procedure is eenvoudig.
Page 41
Wat is een ATRAC CD? Een ATRAC CD is een CD-R/RW waarop audiogegevens zijn opgenomen die met de ATRAC3plus-/ATRAC3-indeling zijn gecomprimeerd. Er kunnen ongeveer 30 audio-CD’s op een CD-R/RW worden opgenomen.* U kunt ook MP3-bestanden opnemen door de bestanden te converteren naar de ATRAC3plus-/ATRAC3-indeling.
Muziekbronnen die op deze CD-speler kunnen worden afgespeeld U kunt de volgende 3 muziekbronnen op deze CD-speler afspelen: • Audio-CD’s • Bestanden met de ATRAC3plus-/ATRAC3-indeling • MP3-bestanden Bruikbare discindelingen U kunt alleen discs met ISO 9660 Level 1/2 en Joliet-extensie gebruiken. ATRAC3plus en ATRAC3 "ATRAC3plus", dat staat voor "Adaptive Transform Acoustic Coding3plus", is een audiocompressietechnologie die uit de ATRAC3-indeling is ontwikkeld.
Page 43
De belangrijkste specificaties voor beschikbare discindelingen zijn: • Maximumaantal directoryniveaus: 8 • Tekens die kunnen worden gebruikt voor een bestands- of mapnaam: A-Z, a-z, 0-9, _ (onderstrepingsteken) Opmerkingen • Als u bestanden een naam geeft, moet u de bestandsextensie "mp3" toevoegen aan de bestandsnaam. •...
Het verschil tussen ATRAC3plus/ATRAC3 en Groepen en mappen De ATRAC3plus-/ATRAC3-indeling heeft een zeer eenvoudige structuur. Deze bestaat uit "bestanden" en "groepen". Een "bestand" is vergelijkbaar met een "track" van een audio-CD. Een "groep" is een verzameling bestanden en is vergelijkbaar met een "album". Een "groep" heeft geen directorystructuur (er kan geen nieuwe groep worden gemaakt in een bestaande groep).
Aan de slag Bedieningselementen Meer details vindt u op de pagina’s tussen haakjes. CD-speler (voorkant) 1 Jog lever (u (afspelen/onderbreken)• ./> (AMS/zoeken)) (pagina’s 13, 14, 20 - 22) 2 x (stop)/CHARGE toets• CHARGE lampje (pagina’s 14, 25, 26, 28, 29) 3 VOL (volume) +*/–...
Page 46
Bedieningselementen CD-speler (achterkant) 9 EXT BATT (externe batterij)/DC IN 4.5 V (externe voeding) aansluiting (pagina’s 13, 28, 30) q; LINE OUT (OPTICAL) aansluiting (pagina 27) +/– toetsen (pagina's 14, 22) qs HOLD schakelaar (pagina 25) Afstandsbediening qg Uitleesvenster qd x (stop) toets (pagina’s 15, 18, 21 - 25) (pagina’s 14, 26) +/–...
Page 47
De clip op de afstandsbediening gebruiken U kunt de clip verwijderen van de afstandsbediening en de richting van de clip wijzigen. Verwijderen Aansluiten in omgekeerde richting U kunt de draad van de afstandsbediening door de clip halen. Gebruik van de draagtas Speler en batterijhouder kunnen samen worden meegedragen in de meegeleverde draagtas.
Een audio-CD of ATRAC3plus-/ ATRAC3-/MP3-bestanden afspelen U kunt ook oplaadbare of droge batterijen gebruiken. naar een stopcontact naar EXT BATT/DC IN 4.5V . De CD-speler aansluiten. 1 Sluit de netspanningsadapter aan. 2 Sluit de hoofdtelefoon/oortelefoon met afstandsbediening aan. Netspannings- adapter Voor modellen met afstandsbediening •...
. Een CD afspelen. Jog lever VOL + / – Jog lever VOL + / – 1 Druk op de jog lever. 1 Druk op de jog lever. 2 Regel het volume door op VOL 2 Regel het volume door VOL +/– te + of –...
Page 51
De CD verwijderen Verwijder de CD terwijl u op de draaipen in het midden van de houder drukt. Betreffende CD-R’s/RW’s Deze CD-speler kan CD-R’s/RW’s opgenomen in CD-DA formaat* afspelen, maar de weergavecapaciteit varieert afhankelijk van de kwaliteit van de disc en de toestand van de opname-apparatuur.
Page 52
Voorbeeld van ATRAC3plus-/ATRAC3-groepen en -bestanden Groep ATRAC3plus-/ATRAC3-bestand Bestandsmodus (normale weergave) Alle ATRAC3plus-/ATRAC3-bestanden worden afgespeeld vanaf 1, 2, 3...qa, qs. Groepsmodus (als " " is geselecteerd met P MODE/ (zie pagina 18)) Alle ATRAC3plus-/ATRAC3-bestanden in de geselecteerde groep worden afgespeeld. Opmerkingen •...
Page 53
Voorbeeld van de groepenstructuur en de afspeelvolgorde (MP3-CD) De afspeelvolgorde van groepen en bestanden is als volgt: CD-R Groep CD-RW MP3-bestand Bestandsmodus (normale weergave) Alle MP3-bestanden worden afgespeeld van 1, 2, 3...9, 0. Groepsmodus (als " " is geselecteerd met P MODE/ (zie pagina 18)) Alle MP3-bestanden in de geselecteerde groep worden afgespeeld.
Afspeelmogelijkheden U kunt kiezen uit verschillende weergavemogelijkheden met de P MODE/ toets (weergavestand/herhalen) en de jog lever. P MODE/ toets Display Afspeelmodus Als u op de toets drukt tijdens het afspelen, kunt u de afspeelmodus wijzigen. Als u tijdens het afspelen de toets ingedrukt houdt totdat "...
Tracks in willekeurige volgorde afspelen (Shuffle play) Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op P MODE/ totdat "SHUF" verschijnt. In shuffle mode speelt de CD-speler alle bestanden op een CD in willekeurige volgorde af. Alle bestanden in een geselecteerde groep in willekeurige volgorde afspelen (Group shuffle play) (alleen ATRAC-CD/MP3-CD)
Uw favoriete muziekstukken afspelen door bladwijzers toe te voegen (Bookmarked track play) Bij het afspelen van audio-CD U kunt bladwijzers toevoegen aan maximaal 99 tracks voor elke CD (maximaal 10 CD’s). Bij het afspelen van ATRAC-CD U kunt bladwijzers toevoegen aan maximaal 999 tracks voor elke CD (maximaal 5 CD’s). Bij het afspelen van MP3-CD U kunt bladwijzers toevoegen aan maximaal 400 tracks voor elke CD (maximaal 10 CD’s).
Uw favoriete afspeellijsten afspelen (m3u-afspeellijst afspelen) (Alleen MP3-CD) U kunt uw favoriete m3u-afspeellijsten afspelen.* * Een "m3u-afspeellijst" is een bestand waarvoor een afspeelvolgorde van MP3-bestanden is gecodeerd. Als u de functie voor afspeellijsten wilt gebruiken, moet u MP3-bestanden op een CD-R/RW opnemen met coderingssoftware die de m3u-indeling ondersteunt.
Muziekstukken afspelen in een bepaalde volgorde (PGM play) U kunt de CD-speler programmeren om maximaal 64 muziekstukken in een bepaalde volgorde af te spelen. Druk op DISPLAY in de stopstand. Als de aanduidingen worden weergegeven, drukt u herhaaldelijk op P MODE/ totdat "PGM"...
B Functies G-PROTECTION functie Resterende speelduur op de CD en de De G-PROTECTION functie biedt goede resterende tracks beveiliging tegen verspringend geluid tijdens controleren (audio-CD) het joggen. Als u de G-PROTECTION schakelaar op de Als u op DISPLAY drukt, wordt het venster CD-speler instelt op "2", werkt de G- als volgt gewijzigd.
Informatie op een Lage tonen versterken ATRAC-CD, MP3-CD (SOUND) controleren U kunt laagfrequente tonen versterken. Met DISPLAY kunt u informatie controleren Druk op SOUND om "SOUND 1" of op een ATRAC-CD/MP3-CD. "SOUND 2" te kiezen. U kunt ook ID3 tag informatie controleren als het bestand deze informatie bevat.
Uw gehoor beschermen De bedieningselementen vergrendelen (AVLS) (HOLD) De AVLS (Automatic Volume Limiter U kunt de bedieningselementen op de CD- System) functie beperkt het maximum speler vergrendelen om ongewenste volume om uw gehoor te beschermen. bediening te voorkomen. Zet AVLS (onder het deksel op het Schuif HOLD in de richting van het hoofdapparaat) op "LIMIT".
De pieptoon De LCD-verlichting uitschakelen uitschakelen U kunt de pieptoon uitschakelen die Wanneer het toestel werkt op droge of weerklinkt in de hoofdtelefoon/oortelefoon oplaadbare batterijen, werkt de LCD- bij het bedienen van uw CD-speler. verlichting ongeveer 5 seconden telkens wanneer een toets wordt ingedrukt. U kunt de verlichting echter uitschakelen om de Koppel de spanningsbron batterijen te sparen.
B Uw CD-speler aansluiten Opmerkingen Aansluiting op een • Voor u een CD afspeelt moet u het volume van stereo-installatie het aangesloten toestel verlagen om te voorkomen dat de aangesloten luidsprekers worden beschadigd. U kunt CD’s beluisteren via een stereo- •...
B Aansluiting op een spanningsbron U kunt de volgende spanningsbronnen Sluit de netspanningsadapter aan gebruiken: op EXT BATT/DC IN 4.5 V op uw • netspanningsadapter (zie "Een audio-CD CD-speler en een stopcontact, en of ATRAC3plus-/ATRAC3-/MP3- druk vervolgens op bestanden afspelen") x/CHARGE om het laden te •...
Page 65
De oplaadbare batterijen verwijderen Wanneer oplaadbare batterijen vervangen? Druk op # om de batterijen te verwijderen. Als de levensduur van de batterijen ongeveer is gehalveerd, moet u de oplaadbare batterijen vervangen door nieuwe. Opmerking betreffende oplaadbare batterijen Als de batterijen nieuw zijn of al geruime tijd niet zijn gebruikt, zijn deze wellicht niet volledig opgeladen.
Gebruik van droge Sluit de externe batterijhouder aan op de CD-speler. batterijen Gebruik de meegeleverde externe batterijhouder. Gebruik uitsluitend het volgende droge batterijtype voor uw CD-speler: • LR6 (AA) alkalinebatterijen naar EXT BATT/ DC IN 4.5 V Met de v kant Lijn de strepen onder PUSH uit, omlaag zoals aangegeven en trek de...
• Meng geen oplaadbare batterijen met Opmerkingen droge batterijen. betreffende • Meng geen nieuwe batterijen met oude batterijen. spanningsbronnen • Gebruik geen verschillende types batterijen samen. Koppel alle spanningsbronnen los wanneer • Verwijder de batterijen wanneer u ze de CD-speler voor lange tijd niet wordt gedurende lange tijd niet gebruikt.
B Aanvullende informatie • Stel de CD niet bloot aan direct zonlicht of Voorzorgsmaatregelen warmtebronnen, zoals heteluchtkanalen en laat deze niet achter in een auto die in de Veiligheid volle zon geparkeerd staat. • Mocht er een klein voorwerp of vloeistof in de CD-speler terechtkomen, verbreek Hoofdtelefoon/oortelefoon dan de aansluiting op het stopcontact en...
Verhelpen van storingen Als het probleem na het uitvoeren van de onderstaande controles blijft bestaan, neem dan contact op met uw plaatselijke Sony dealer. Symptoom Oorzaak en/of oplossingen Het volume wordt niet c Zet de AVLS schakelaar op "NORM". (pagina 25) verhoogd, ook al draait u c De hoofdtelefoon/oortelefoon is aangesloten op LINE OUT VOL +/–...
Page 70
Verhelpen van storingen Symptoom Oorzaak en/of oplossingen De CD wordt niet afgespeeld c De toetsen zijn vergrendeld. Schuif de HOLD schakelaar terug. of "No Disc" verschijnt in het (pagina 25) c De CD is vuil of beschadigd. (pagina 32) uitleesvenster wanneer een CD wordt geplaatst.
Page 71
Symptoom Oorzaak en/of oplossingen De weergave begint vanaf c De hervatfunctie werkt. Om de weergave te beginnen vanaf de het punt waar ze werd eerste track, drukt u op de jog lever in de stopstand en houdt u gestopt. (hervatfunctie) deze ingedrukt totdat de eerste track wordt afgespeeld of open de klep van de CD-speler.
Werkingstemperatuur Optionele accessoires 5°C - 35°C Afmetingen (b/h/d) (zonder Netspanningsadapter AC-E45HG uitstekende onderdelen en Actieve luidsprekers SRS-Z1 bedieningselementen) Accukabel DCC-E345 ong. 135,4 × 135,4 × 17,3 mm Accukabel met DCC-E34CP Gewicht (zonder toebehoren) auto-aansluitset ong. 195 g Auto-aansluitset CPA-9C Oortelefoon (behalve voor klanten in Frankrijk) Octrooien in de Verenigde Staten en in andere MDR-E848SP landen vallen onder de licentie van Dolby...
Page 74
ATRAC3plus och ATRAC3 är varumärken VARNING som tillhör Sony Corporation. För att undvika risk för brand eller elchock bör du se till att du inte utsätter enheten för regn eller fukt. Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp.
Page 75
Innehållsförteckning Tillgängliga funktioner Lycka till med din ATRAC CD Walkman! Funktionen G-PROTECTION ....23 Du kan kontrollera den återstående Skapa original ATRAC CD-skivor! ..... 4 tiden på CD-skivan och antalet Musikkällor som du kan spela upp på återstående spår (ljud-CD) ....23 den här CD-spelaren ........
Lycka till med din ATRAC CD Walkman! Tack för att du valde att köpa D-NE9. Den här CD Walkman har fått beteckningen ”ATRAC CD Walkman” eftersom du kan lyssna på ”ATRAC CD-skivor” med den. Skapa original ATRAC CD-skivor! Du kan skapa egna ATRAC CD. Det är mycket lätt att göra det.
Page 77
Vad är en ATRAC CD? En ATRAC CD är en CD-R/RW med inspelat ljud som komprimerats med formatet ATRAC3plus/ATRAC3. Ungefär 30 ljud-CD-skivor får rum på en CD-R/RW.* Du kan också spela in MP3-filer genom att konvertera dem till formatet ATRAC3plus/ATRAC3. * När den totala uppspelningstiden för en CD-skiva (ett album) uppskattas till 60 minuter och du spelar in på...
Musikkällor som du kan spela upp på den här CD-spelaren På den här CD-spelaren kan du spela upp musik från följande tre källor: • Ljud-CD-skivor (Audio CD) • Filer i formatet ATRAC3plus/ATRAC3 • MP3-filer Formatet på de skivor du kan använda Du kan bara använda skivor av formatet ISO 9660 Level 1/2 och Joliet extension.
Page 79
I huvuddrag gäller följande specifikationer för de skivformat som kan användas: • Högsta antalet mappnivåer: 8 • Tillåtna tecken i fil/mappnamn: A-Z, a-z, 0-9, _ (understreck) Obs! • Använd filändelsen ”mp3” när du namnger filen. • Om du använder filändelsen ”mp3” för en fil som inte är en MP3-fil kan inte spelaren läsa filen. •...
Skillnaden mellan ATRAC3plus/ATRAC3 och Grupper och mappar Strukturen för formatet ATRAC3plus/ATRAC3 är mycket enkel. Den består av ”filer” och ”grupper”. ”Fil” motsvarar i det här sammanhanget ett ”spår” på en ljud-CD. En ”grupp” är en samling filer som hör i ihop och motsvaras närmast av ett ”album”. En ”grupp” har inte samma struktur som mappar (du kan inte skapa nya grupper i en befintlig grupp).
Page 83
Använda klämman på fjärrkontrollen Du kan vrida klämman på fjärrkontrollen om det behövs. Du kan också ta bort den. Ta bort klämman Vända klämman åt andra hållet Du kan dra fjärrkontrollens kabel genom klämman. Använda bärväskan Du kan bära spelaren och batterihållaren i den medföljande bärväskan. Placera dem i väskan som nedanstående bild visar.
Spela upp ljud-CD eller ATRAC3plus/ATRAC3/MP3-filer Som strömkälla kan du också använda uppladdningsbara batterier eller torrbatterier. till ett vägguttag till EXT BATT/DC IN 4.5V . Ansluta CD-spelaren. 1 Anslut nätadaptern. 2 Anslut hörlurarna/öronsnäckorna med fjärrkontrollen. Nätadapter För modeller som levereras med fjärrkontroll •...
. Spela upp en CD-skiva. Jog-spak VOL + / – Jog-spak VOL + / – 1 Tryck på jog-spaken. 1 Tryck på jog-spaken. 2 Ställ in ljudstyrkan med VOL + 2 Ställ in ljudstyrkan genom att eller –. vrida VOL +/ –. För att Gör så...
Page 87
Ta ur CD-skivor Tryck på centrumtappen i mitten av skivtallriken och ta ur CD-skivan. Angående CD-R/RW-skivor Den här CD-spelaren kan spela upp CD-R/RW-skivor som spelats in i formatet CD-DA*, men möjligheten till uppspelning bestäms också av skivans kvalitet och den enhet som skivan spelats in med.
Page 88
Exempel på ATRAC3plus/ATRAC3-grupper och -filer Grupp ATRAC3plus/ATRAC3-fil Filläge (normal uppspelning) Spelar upp alla ATRAC3plus/ATRAC3-filerna från 1, 2, 3...qa, qs. Gruppläge (när du valt ” ” med P MODE/ (se sidan 18)) Spelar upp alla ATRAC3plus/ATRAC3-filerna i den valda gruppen. Obs! •...
Page 89
Exempel på gruppstruktur och uppspelningsordning (MP3 CD) Uppspelningsordningen för grupper och filer är följande: CD-R Grupp CD-RW MP3-fil Filläge (normal uppspelning) Spelar upp alla MP3-filer från 1, 2, 3...9, 0. Gruppläge (när du valt ” ” med P MODE/ (se sidan 18)) Spelar upp alla MP3-filer i den valda gruppen.
Uppspelningsalternativ Du kan välja olika uppspelningslägen med knappen P MODE/ (uppspelningsläge/upprepa) och jog-spaken. Teckenfönster P MODE/ -knappen Uppspelningsläge Du kan ändra uppspelningsläge om du trycker på knappen under uppspelning. Om du under uppspelning trycker på och håller knappen nedtryckt tills ” ”...
Spela upp spår i slumpvis ordning (Shuffle play) Under uppspelning trycker du på P MODE/ flera gånger tills ”SHUF” visas. Vid slumpvis uppspelning spelar CD-spelaren upp alla filer på CD-skivan i slumpvis ordning. Spela upp alla filer i en vald grupp i slumpvis ordning (Group shuffle play) (Endast ATRAC CD/MP3 CD) Under uppspelning trycker du på...
Uppspelning av önskade spår med hjälp av bokmärken (Uppspelning med bokmärken) När du spelar upp ljud-CD-skivor Du kan bokmärka upp till 99 spår per CD-skiva (högst 10 CD-skivor). När du spelar upp ATRAC CD Du kan bokmärka upp till 999 spår per CD-skiva (högst 5 CD-skivor). När du spelar upp MP3 CD Du kan bokmärka upp till 400 spår per CD-skiva (högst 10 CD-skivor).
Spela upp en spellista (m3u play list play) (Endast MP3 CD) Du kan spela upp din favorit bland m3u-spellistorna.* * En ”m3u-spellista” är en fil som innehåller information om önskad spelordning för MP3-filer. Om du vill använda den här funktionen spelar du in MP3-filerna på en CD-R/RW-skiva med ett kodningsprogram som kan hantera formatet m3u.
Spela upp spår i den ordning du själv vill (PGM play) Du kan programmera CD-spelaren att spela upp till 64 spår i den ordning du själv vill. I stoppläge trycker du på DISPLAY. När indikatorerna visas trycker du flera gånger på P MODE/ tills ”PGM”...
B Tillgängliga funktioner Funktionen G- Du kan kontrollera den PROTECTION återstående tiden på CD-skivan och antalet Funktionen G-PROTECTION har utvecklats återstående spår (ljud- för att ge ett mycket gott skydd mot hopp i ljudet medan du joggar. När du ställer CD-spelarens G- Varje gång du trycker på...
Förstärka basljudet Granska informationen på en ATRAC CD/MP3 (SOUND) Du kan göra det förstärkta basljudet tydligare. Du kan kontrollera informationen på en Välj ”SOUND 1” eller ”SOUND 2” ATRAC CD/MP3 CD med hjälp av genom att trycka på SOUND. DISPLAY. Du kan också...
Skydda hörseln Låsa kontrollerna (AVLS) (HOLD) AVLS-funktionen (Automatic Volume Du kan låsa kontrollerna på CD-spelaren för Limiter System) begränsar maximivolymen att undvika att de trycks ned av misstag. för att skydda din hörsel. Skjut HOLD i pilens riktning. Ställ AVLS (under locket på huvudenheten) på...
Stänga av ljudsignalen Stänga av LCD-fönstrets vid manövrering bakgrundsbelysning Du kan stänga av den ljudsignal som hörs i När du använder uppladdningsbara batterier hörlurarna/öronsnäckorna när du manövrerar eller torrbatterier slås LCD-fönstrets CD-spelaren. bakbelysning på under ungefär 5 sekunder varje gång du trycker på en knapp. Om du vill spara på...
B Ansluta CD-spelaren Obs! Ansluta ett • Innan du spelar en CD-skiva bör du vrida ned stereosystem volymen på den anslutna utrustningen för att undvika skador på högtalarna. • Använd nätadaptern vid inspelning. Om du Du kan lyssna på CD-skivor genom ett använder uppladdningsbara batterier eller stereosystem och spela in CD-skivor på...
B Ansluta en strömkälla Du kan använda följande strömkällor: Anslut nätadaptern till EXT BATT/ • Nätadapter (se ”Spela upp ljud-CD eller DC IN 4.5 V-anslutningen på CD- ATRAC3plus/ATRAC3/MP3-filer”) spelaren och sedan till ett • Uppladdningsbara batterier vägguttag. Starta uppladdningen • LR6 (storlek AA) alkaliska batterier genom att trycka på...
Page 101
Ta ur de uppladdningsbara batterierna När är det dags att ersätta de uppladdningsbara batterierna? Ta ur batterierna genom att trycka på #. När batterilivslängden halverats börjar det bli dags att byta ut de uppladdningsbara batterierna mot nya. Om uppladdningsbara batterier Batterierna är kanske inte helt uppladdade eftersom de är nya eller inte har använts under en längre tid.
Använda torrbatterier Anslut den externa batterihållaren till CD-spelaren. Använd den medföljande externa batterihållaren. Använd bara följande torrbatterier till CD- spelaren: • LR6 (storlek AA) alkaliska batterier Passa in linjerna under PUSH på till EXT BATT/ DC IN 4.5 V det sätt som bilden visar, dra Med sidan v riktad nedåt sedan ut batterihållaren samtidigt...
Om strömkällor Koppla ur alla strömkällor när du vet med dig att du inte kommer att använda CD- spelaren under en längre tid. Om nätadaptern • Använd bara den medföljande nätadaptern. Om CD-spelaren levereras utan nätadapter använder du nätadatpern AC-E45HG. Använd inga andra nätadaptrar eftersom de kan orsaka fel.
B Ytterligare information • Utsätt aldrig CD-skivor för direkt solljus Försiktighetsåtgärder eller värmekällor som t.ex. varmluftsutsläpp. Lämna inte CD-skivor i Om säkerhet en bil som är parkerad i direkt solljus. • Skulle något föremål eller någon vätska komma in i CD-spelaren bör du genast Om hörlurar och öronsnäckor koppla ur strömkällorna och låta Trafiksäkerhet...
Felsökning Skulle något problem kvarstå efter det att du har gått igenom denna symptomlista kontaktar du din närmaste Sony-återförsäljare. Symptom Orsak och/eller åtgärder Volymen ökar inte även om c Ställ AVLS-omkopplaren på ”NORM”. (sidan 25) du vrider VOL +/– flera c Hörlurarna/öronsnäckorna är anslutna till LINE OUT-utgången gånger i riktningen mot + (OPTICAL).
Page 106
Felsökning Symptom Orsak och/eller åtgärder CD-skivan spelas inte upp c Knapparna är låsta. Skjut tillbaka HOLD-omkopplaren. (sidan 25) eller ”No disc” visas i c CD-skivan är smutsig eller felaktig. (sidan 32) c Kontrollera att CD-skivan har satts i med etiketten uppåt. (sidan teckenfönstret när en CD- skiva har satts i CD-spelaren.
Page 107
Symptom Orsak och/eller åtgärder Uppspelningen startar från c Återupptagningsfunktionen (resume) är aktiv. Vill du starta den punkt där du stoppade. uppspelningen från det första spåret trycker du på jog-spaken i (resume - återupptagen stoppläget och håller den nedtryckt tills uppspelningen av det uppspelning) första spåret börjar.
Drifttemperatur Extra tillbehör 5°C - 35°C Dimensioner (b/h/d) (exklusive Nätadapter AC-E45HG utstickande delar och kontroller) Aktiva högtalare SRS-Z1 Ca. 135,4 × 135,4 × 17,3 mm Bilbatterikabel DCC-E345 Vikt (exklusive tillbehör) Bilbatterikabel med DCC-E34CP Ca. 195 g bilanslutningsset Bilanslutningsset CPA-9C Amerikanska patent och patent i andra licenser Öronsnäckor (utom för kunder i Frankrike) är licensierade från Dolby Laboratories.