Sommaire des Matières pour Proudrider PARTNER Serie
Page 1
PARTNER - PATRIOT PARTNER 3- 4 ROUES MANUEL DE L’UTILISATEUR SÉRIE PARTNER + PATRIOT (Appareil électrique de mobilité)
Page 2
Pour votre sécurité et votre protection, il est IMPÉRATIF de prendre son temps pour lire le chapitre 6 (MISE EN GARDE - EMI) avant la mise en fonctionnement du Proudrider. Le numéro de série et les informations concernant le fabricant sont fixés sur le couvercle des batteries, près du frein à...
TABLE DES MATIÈRES Chapitre 1 Vue d’ensemble du PARTNER – Caractéristiques principales....04 1.1. Instructions de sécurité ................05 Mise en garde....................06 Garantie.....................06 1.2. Description générale du PARTNER ............08 1.3. Spécifications techniques .................11 Chapitre 2 Prise en main du véhicule et Instructions de fonctionnement.....13 Chapitre 3 Maintenance.....................22 Chapitre 4...
CHAPITRE 1 – – VUE D’ENSEMBLE DU PARTNER Caractéristiques Principales Toutes nos félicitations pour l’achat de votre scooter électrique PARTNER. Classification du Scooter : Classe C - répondant aux normes de sécurité EN12184. Le PARTNER a été conçu pour supporter un poids maximum de 160 kg. Le PARTNER et un scooter d’extérieur conçu pour fonctionner aussi bien dans les régions très froides (-30°C) que dans les régions très chaudes (jusqu’à...
1.1. Instructions de sécurité 1. Veuillez prendre note et vous conformer strictement aux instructions de sécurité suivantes : Des Instructions de mise en garde et Notices apparaissent dans ce Manuel de l’Utilisateur ; il est impératif de lire attentivement tous les chapitres de ce manuel avant la mise en marche du PARTNER.
Page 6
19. Ne pas utiliser le PARTNER par temps de forte pluie, dans des conditions d’extrême humidité, ou à des températures inférieures à (-30°C) ou supérieures à (+45°C). 20. Ne jamais essayer de rouler sur un obstacle dont l’angle d’accès soit supérieur au maximum recommandé...
MISE EN GARDE !!! √ Une attention particulière doit être prise pour empêcher les enfants de faire fonctionner le PARTNER. √ Conduire toujours le véhicule prudemment, adapter la vitesse du véhicule à la limitation de vitesse indiquée par le code de la route. √...
Page 8
Description générale du PARTNER Note : les nombres entre parenthèses se rapportent aux parties illustrées sur les figures 1 et 2. Guidon (1) Votre PARTNER vous est livré avec les commandes de contrôle sur la poignée droite. (Les commandes sur la poignée gauche peuvent être installées par votre revendeur).
Page 9
Levier Avant/Arrière du siège Ce levier s’utilise pour ajuster la position du siège en avant ou (3.1) en arrière, selon la convenance du conducteur. Levier de rotation du siège (3.2) Ce levier est utilisé pour faire pivoter le siège à 45 et 90 degrés dans les deux sens afin de faciliter l’accès du conducteur au siège.
Page 11
1.2. Spécifications techniques MODÈLE No. : PARTNER IV PARTNER III Unités Métrique Métrique Dimensions Longueur 154 cm 60.6’’ 145 cm 57’’ Longueur guidon tourné Largeur 67 cm 26.4’’ 67 cm 26.4’’ Hauteur une fois plié (pour le ~90 cm 35.4’’ ~90 cm 35.4’’...
Page 12
Remarque : Toutes les spécifications techniques sont sujettes à changement sans notification préalable. Toutes les dimensions sont arrondies à l’unité près. * Les dimensions et poids ne comprennent pas la capote du PARTNER. ** La vitesse maximum peut être réglée par le fabricant, pour permettre une vitesse inférieure ou supérieure maximum (ex.
S’asseoir dans le Breeze Avant de conduire le PARTNER vérifier que la prise de chargement est bien débranchée du véhicule (1.4). Note : En cours de chargement le Proudrider ne peut pas fonctionner. Soulever le levier du siège (3.2) vers le haut, faite pivoter le siège et soulever le bras de celui-ci (3.4) afin de vous assurer un accès facile sur...
Page 14
(1) La Clé de Contact possède deux positions : • « OFF » - Le Proudrider ne peut pas être conduit et les pièces électromagnétiques sont verrouillées. • « ON » - Le courrant est allumé. Le frein électromagnétique se libère automatiquement lorsque l’accélérateur est pressé.
Page 15
(sur certains modèles uniquement et selon les règles de sécurité locales). Attention : Ne pas changer la position du sélecteur lors du déplacement du Proudrider. Réglage du Frein Le mécanisme du câble de frein manuel peut se régler, et doit être Manuel (1.12)
Page 16
L’accélérateur (1.3) est équipé d’un commutateur utilisable en cas de panique, qui se met en marche lorsque l’on presse l’accélérateur très fortement (plus de 8 kg de pression). Dans ces conditions, le Proudrider freine et s’arrête. Pour réinitialiser la conduite vous devez éteindre le véhicule durant 5 secondes en tournant la clé...
Page 17
Les Warnings Le bouton des Warnings (1.16) fait clignoter tous les clignotants du Proudrider en même temps. Appuyez une fois sur le bouton pour allumer les Warnings. Appuyez une deuxième fois pour les éteindre. Lorsque les warnings sont activés, tous les voyants lumineux (5.3+5.4+5.6) clignotent.
Page 18
Ne jamais essayer de rouler sur un obstacle plus élevé que la hauteur ou l’angle recommandé sur la notice de spécifications. Roulez toujours prudemment, ajustez votre vitesse en fonction du code de la route. Pour effectuer un virage serré, réduisez la vitesse du Proudrider au minimum dans le but d’éviter un renversement latéral.
Page 19
Au cours d’un franchissement en marche arrière, placez-vous de manière à ce que la partie arrière du Proudrider soit en direction de l’obstacle et à une distance d’environ 10 cm de celui-ci. Conduite sur les pentes Et plus spécialement sur les pentes.
Page 20
Pré utilisation Après avoir entièrement lu ce manuel, et avant d’utiliser le Proudrider, effectuer une vérification visuelle de toutes les pièces du véhicule, afin d’être sûr qu’aucun dommage externe ne soit survenu sur le véhicule lors de son transport. Si un doute subsiste n’hésitez pas à appeler votre revendeur et à...
Page 21
Le système de sangles devra être composé des mêmes matériaux que ceux utilisés pour les ceintures de sécurité standards des voitures. Transport Afin de réduire la hauteur du Proudrider au cours de son transport, le siège peut être retiré, comme cela est expliqué au chapitre 3 : Maintenance, Le guidon peut également être plié...
Bien que les pièces du Proudrider requièrent un minimum de maintenance, ne le négligez pas. Veillez à la stabilité du Proudrider sur une surface plane au cours de son entretien, et vérifiez que la clé de contact ne soit pas à l’intérieur du barillet.
Page 23
2,4 bars. Entretien Utiliser un chiffon humide et un détergeant doux. Ne jamais utiliser de tuyau d’arrosage pour l’entretien du Proudrider. Cela risque d’endommager sérieusement le moteur et les composants électroniques. PARTNER 4 - PATRIOT...
5. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre Proudrider pour une période prolongée, nous vous recommandons de le recharger pendant 2 jours et de déconnecter les batteries. 6. Si vous n’avez pas utilisé votre Proudrider au cours d’une période prolongée, chargez les batteries durant 24 heures au moins avant d’utiliser le véhicule.
Page 25
INCIDENTS ET REMEDES Le tableau suivant présente le repérage des incidents et remèdes lors du fonctionnement du Proudrider. Il fournit les explications sur les meilleures façons de remédier à un incident. Le tableau comporte trois colonnes. Symptôme – décrit le problème de fonctionnement.
Page 26
Erreur de codage du Demander l’assistance d’un véhicule ne bouge pas contrôleur technicien Le voyant –LED ROUGE est Le Proudrider est en cours de Retirer la prise de allumé chargement chargement du véhicule Le levier du frein manuel est Relâchement du mécanisme Tirer le câble de frein...
Page 27
Incidents et remèdes (suite) Symptômes Causes probables Solutions Le Proudrider ne bouge pas o La clé de contact est en o Tourner la clé de contact lorsque l’on presse l’accélérateur position « OFF » sur la position « ON »...
Page 28
Si le voyant lumineux du tableau Le moteur du Proudrider a Arrêter le Proudrider et de bord correspondant aux atteint une température trop laisser le moteur refroidir un WARNINGS clignote en cours élevée moment de conduite (voir figure 5-(5.9) Lorsque vous conduisez sur une Le contrôleur du Proudrider...
CHAPITRE 6 – MISE EN GARDE EMI (Interférences Electromagnétiques) Tous les types de véhicules électriques, tels que fauteuils roulants ou scooters motorisés (dans ce texte tous ces types de véhicules seront mentionnés sous la dénomination de « véhicules électriques ») peuvent êtres susceptibles à...
Page 30
Interférence électromagnétique (EMI) des véhicules électriques Étant donné que l’énergie électromagnétique EM devient plus intense au fur et à mesure que l’on se rapproche d’une antenne de transmission, les champs EM en provenance d’ondes radios d’appareils portables (émetteurs-récepteurs) sont préjudiciables. Il est possible d’apporter de manière non- intentionnelle de hauts niveaux d’énergie électromagnétique à...