INDUCTEUR
IMPORTANT
Veuillez-vous assurer que vous avez lu et compris ces instructions d'utilisation et de sécurité avant
d'utiliser cet inducteur
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
Do not use Heat Inductor without an
attachment fitted.
Ensure thumb screws are firmly
tightened.
Choose the correct size attachment
for the work piece.
Ensure that there is an air gap
between the coil and the work piece,
5mm is the recommended air gap.
6
6
6
6
Mise en garde et clause de non-responsabilité
Alors que la Tool Connection Ltd a fait tout son possible pour garantir l'exactitude des informations contenues ci-
inclus, ces informations peuvent être modifiées sans préavis.
La Sté Tool Connection Ltd décline toute responsabilité en ce qui concerne ce manuel ou toute information
contenue dans celui-ci.
La Sté Tool Connection Ltd n'assume aucune responsabilité envers toute personne ou organisme en ce qui
concerne toute perte ou dommage, direct ou indirect, découlant de l'utilisation des informations contenues dans
ce document.
2
Do not use damaged attachments
with the Heat Inductor.
Use of damaged attachments can
result in damage to the Heat Inductor
10
10
10
10
9
9
9
9
8
8
8
8
7
7
and affect your warranty.
13
13
13
4
4
4
4
2
2
2
2
When using the rope coil, please
ensure that a minimum of 2 coils and
6
6
6
a maximum of 4 coils are created.
15
15
15
Please ensure that the coils are not
13
13
13
too tightly wound around the work
piece.
14
14
14
14
1
1
1
1
12
12
12
12
5
5
5
5
10 DÉMONTAGE ET STOCKAGE
1)
Arrêtez le groupe et laissez le groupe et tous les équipements annexes se refroidir pendant au
moins 30 minutes avant de les démonter, nettoyer ou stocker. Manipuler le groupe ou des parties
avant qu'ils aient refroidi peut avoir pour conséquence une blessure. Stocker le groupe alors qu'il
est encore très chaud peut entraîner des dommages à l'équipement ou poser un risque d'incendie.
2)
Quand vous avez fini de travailler, COUPEZ l'alimentation en relâchant l'interrupteur et assurez-vous
que le ventilateur intérieur s'arrête.
3)
Débranchez la fiche de la prise du réseau électrique ou de la rallonge du cordon d'alimentation.
4)
Une fois refroidi suffisamment, placez le groupe et les bobines dans les emplacements découpés
dans la mousse de la mallette de rangement.
11 INSTRUCTIONS DE NETTOyAGE
7
7
Nettoyage approprié
5)
Assurez-vous que le groupe est arrêté et que la fiche est débranchée. Utilisez un chiffon sec,
propre, non-abrasif ou une serviette en papier pour enlever graisse, huile, et autres saletés sur
L'INDUCTEUR et le câble électrique avant de les remettre dans la mallette de rangement.
6)
Pour la graisse, l'huile et les saletés qui sont plus dire davantage difficiles à enlever, utilisez un
produit de nettoyage non volatil.
Laissez tous les éléments sécher complètement avant d'utiliser L'INDUCTEUR.
•
N'IMMERGEZ AUCUN élément du groupe dans l'eau ou dans une solution de nettoyage.
•
N'aspergez PAS d'eau sur le groupe avec un tuyau flexible, ou NE lavez PAS n'importe quelle partie
13
avec un jet sous un robinet ou une pomme de douche.
•
NE nettoyez AUCUN élément avec des composés organiques volatils tels qu'essence, benzène
kérosène, methyléthylcétone, fioul, nettoyant de frein, décapant de peinture et diluants, diluants de
6
vernis, solvants pour adhésifs des plastiques, etc. Ces substances posent des risques d'incendie et
15
vont durcir ou dissoudre les polymères utilisés dans les composants de L'INDUCTEUR.
13
•
N'utilisez pas de décapeurs thermiques, de fours à micro-ondes ou à gaz, etc. pour sécher les
composants de L'INDUCTEUR.
11