Page 1
MODEL / MODELO / MODÈLE: SC1359 Automatic Battery Charger Cargador de baterías automático Chargeur de batterie automatique OWNERS MANUAL MANUAL DEL USUARIO MANUEL D’UTILISATION PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively.
Page 2
1.3 Do not expose the charger to rain or snow. repair is required. Incorrect reassembly 1.4 Use of an attachment not recommended may result in a risk of electric shock or fire. or sold by Schumacher ® Electric 1.10 To reduce risk of electric shock, unplug...
Page 3
3. PREPARING TO CHARGE 3.1 If necessary to remove battery from battery without removable cell caps, such vehicle to charge, always remove as valve regulated lead acid batteries, grounded terminal from battery first. Make carefully follow manufacturer’s recharging sure all accessories in the vehicle are off, instructions.
Page 4
7. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE connect NEGATIVE (BLACK) charger clip WARNING: A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE A BATTERY to free end of cable. EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF 7.5 Do not face battery when making final A SPARK NEAR THE BATTERY: connection.
Page 5
NOTE: During charging, the display will This type of battery is designed to deliver go into sleep mode and will not show the quick bursts of energy (such as starting engines) and has a greater plate count. percentage of charge or voltage of the battery.
Page 6
BATTERY CHARGING TIMES MAINTAINING A BATTERY The SC1359 maintains both 6 and 12 volt batteries, keeping them at full charge. NOTE: The maintain mode technology allows you to safely charge and maintain a healthy battery for extended periods of time. However, problems with the...
Page 7
12. MAINTENANCE AND CARE A minimal amount of care can keep your • Coil the input and output cords neatly when battery charger working properly for years. storing the charger. This will help prevent accidental damage to the cords and charger. •...
Page 8
1-800-621-5485 Monday-Friday 7:00 to 5:00 For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation. • 8 •...
Page 9
Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
Page 10
1.4 El uso de un accesorio no recomendado de mantenimiento o una reparación. ® o suministrado por Schumacher Electric Volver a ensamblar el cargador en forma Corporation puede provocar riesgo de incorrecta puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a...
Page 11
plomo-ácido. Una batería de plomo- más que en una aplicación de un motor de arranque. No utilice este cargador ácido puede producir una corriente de cortocircuito lo suficientemente elevada de batería para cargar baterías de pila como para soldar un anillo o provocar seca que por lo general se utilizan con efectos similares sobre el metal, artefactos domésticos.
Page 12
6. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO POSITIVO (ROJO) del cargador de ADVERTENCIA: batería al borne POSITIVO (POS, P, +) sin UNA CHISPA PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA descarga a tierra de la batería. Conecte el gancho NEGATIVO (NEGRO) al chasis EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA.
Page 13
8. CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA 8.1 Este cargador de batería está destinado a 8.3 USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN un uso en un circuito con tensión nominal El uso de una extensión no se de 120 V. El enchufe se debe conectar recomienda.
Page 14
– La construcción de la malla de fibra BOTÓN DE SELECCIÓN DE VELOCIDAD de vidrio absorbente permite la suspensión Utilice este botón para seleccionar uno de del electrolito en extrema proximidad con el los siguientes: material activo de la placa. En teoría, esto aumenta tanto la eficiencia de la descarga –...
Page 15
TIEMPOS DE CARGA contrario, verifique o reémplace la batería. MANTENIENDO UNA BATERÍA El SC1359 carga y mantiene las baterías de 6 y 12 voltios, manteniéndolas a carga completa. NOTA: La tecnología de modo de mantenimiento le permite cargar de forma segura y mantener una batería...
Page 16
ENCENDER EL LÍMITE DE TIEMPO PROBAR DESPUÉS DE CARGAR Después de que la unidad ha sido DE INACTIVIDAD Si no se presiona un botón dentro de los cambiada de probador a cargador 10 minutos después de que el cargador (seleccionando un índice de carga) de batería se encendió...
Page 17
Localización y resolución de problemas PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Las pinzas de la batería no No hay problema; es una Este cargador está equipado con un auto-rectificador. Este hacen corto al juntarse una condición normal. con otra. no permitirá paso de corriente si las pinzas de la batería no están conectadas en forma correcta.
Page 18
El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado...
Page 19
1.4 N’utilisez que les accessoires recommandés. risque d’incendie ou de choc électrique. L’utilisation d’accessoires non recommandés 1.10 Pour réduire le risque de choc électrique, ou vendus par Schumacher ® Electric débranchez le chargeur de la prise murale Corporation peut engendrer un risque d’incendie, un choc électrique ou des...
Page 20
électroménager. Ces piles peuvent 2.8 Utilisez le chargeur pour les batteries rechargeables au PLOMB-ACIDE (STD, exploser et causer des blessures et des AGM, GEL ou à décharge profonde) dommages matériels. avec une capacité recommandé de 24Ah 2.9 NE JAMAIS charger une batterie gelée. (6V) et 44-75Ah (12V).
Page 21
6.4 Déterminer quelle borne est mise à la raccorder la pince NÉGATIVE (NOIRE) masse (raccordée au châssis). Si la du chargeur à la borne NÉGATIVE (NÉG, borne négative est raccordée au châssis N, –) non mise à la masse de la batterie. (comme dans la plupart des cas), voir Raccorder la pince positive (rouge) au l’étape 6.5.
Page 22
9. DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE 9.1 Enlever tous les cordons dérouler sur les câbles avant d’utiliser le chargeur de batterie. 10. PANNEAU DE CONTRÔLE INDICATEURS LED – Pour charger les batteries automobiles, marine et les véhicules PINCES INVERSÉES (rouge) LED légers. Ne sont pas conçus pour des clignotant : Les connexions sont inversées.
Page 23
11. CONSIGNES D’UTILISATION AVERTISSEMENT : Une étincelle près de TEMPS DE CHARGEMENT la batterie peut provoquer une explosion. TAILLE DE TEMPS DE CHARGE (Heures) IMPORTANT : Ne pas démarrer le LA BATTERIE APPLICATION véhicule avec le chargeur branché à la POWERSPORTS 6 Ah 1, 5...
Page 24
MAINTENIR UNE BATTERIE lecture est seulement une lecture de Le SC1359 maintient batteries de 6 et la tension de la batterie, une charge 12 volts, de les maintenir à pleine charge. surface faux peut vous induire en erreur. NOTE : La technologie de mode maintien...
Page 25
CODE DESCRIPTION RAISON / SOLUTION Le chargeur ne pouvait pas tenir la La batterie ne tient pas la charge. Cela pourrait être dû à une batterie chargée à bloc en mode de décharge de la puissance de la batterie ou la batterie pourrait être défectueuse.
Page 26
ACHETEUR DE CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST PAS TRANSFÉRABLES NI CESSIBLES. Schumacher Electric Corporation (le « Fabricant ») garantit ce unité pour deux (2) ans à compter de la date d’achat au détail contre les défauts de matériaux ou de fabrication qui peuvent se produire dans des conditions normales d’utilisation et de soins.
Page 27
ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims. This warranty is not transferable. Send warranty card only. DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR. Mail this card to: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Name ______________________________________________________________...
Page 28
éventuelle réclamation au titre de la garantie. Cette garantie n’est pas transférable. Envoyer la carte de garantie seulement. NE PAS ENVOYER L’UNITÉ À CETTE ADRESSE POUR RÉPARATION. Envoyer cette carte à : Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 (É.-U ) Nom _______________________________________________________________...