Publicité

Liens rapides

HARDI INTERNATIONAL A/S se réserve le droit de modifier les caractéristiques des pulvérisateurs
sans obligation pour les appareils déjà en service.

Table des matières

Déclaration de conformité CE ......................................................... 2
Sécurité de l'utilisateur ............................................................. 3
Description ...................................................................................... 4
Circuit de pulvérisation .................................................................... 6
Attelage du pulvérisateur ................................................................ 7
Arbre de transmission ............................................................... 8
Hydraulique ............................................................................. 10
Instructions de fonctionnement ..................................................... 14
Remplissage de la cuve .......................................................... 14
Manoeuvre de la rampe .......................................................... 14
Filtre autonettoyant ................................................................. 17
Utilisation du réglage manuel BK ............................................ 18
Utilisation du réglage électrique EC ....................................... 22
Utilisation des vannes Manifold .............................................. 26
Télévidange de la cuve ........................................................... 27
Assistance d'air ............................................................................. 28
Principes ................................................................................. 28
Réglage de l'ensemble sortie d'air/buses ............................... 28
Réglage de la vitesse d'air ..................................................... 33
Entretien ........................................................................................ 34
Nettoyage du pulvérisateur ..................................................... 34
Filtres ...................................................................................... 36
Graissage ............................................................................... 37
Réglage de la rampe .............................................................. 40
Remplacement des clapets et membranes ............................ 43
Réglage EC uniquement ........................................................ 45
Tubes porte-buses et raccords ............................................... 47
Jauge ...................................................................................... 47
Réparation de la bâche ........................................................... 48
Radiateur à huile .................................................................... 48
Transmission hydraulique ....................................................... 48
Remisage hivernal ........................................................................ 49
Incidents de fonctionnement ......................................................... 50
Spécifications techniques ............................................................. 54
Symboles picturaux ....................................................................... 59
TWIN-STREAM
Manuel d'utilisation
674663-F-96/2
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hardi International TWIN-STREAM

  • Page 1: Table Des Matières

    Remisage hivernal ................ 49 Incidents de fonctionnement ............50 Spécifications techniques ............. 54 Symboles picturaux ............... 59 TWIN-STREAM Manuel d’utilisation 674663-F-96/2 HARDI INTERNATIONAL A/S se réserve le droit de modifier les caractéristiques des pulvérisateurs sans obligation pour les appareils déjà en service.
  • Page 2: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Constructeur, HARDI INTERNATIONAL A/S Helgeshoj Allé 38 DK-2630 Taastrup Danemark Importateur, déclarent que le produit suivant : ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...
  • Page 3: Sécurité De L'utilisateur

    Sécurité de l’utilisateur Soyez attentifs à ce symbole . Il signifie ATTENTION, PRUDENCE. Votre sécurité est en jeu, soyez vigilants ! Lisez les recommandations suivantes et suivez les conseils d’utilisation qui vous sont donnés. Lisez attentivement ce manuel d’instruction avant d’utiliser votre équipe- ment.
  • Page 4: Description

    Nous vous remercions d’avoir choisi un matériel de protection des cultures HARDI. La fiabilité et l’efficacité de cet équipement dépendent des soins que vous lui apporterez. Avant tout, lisez attentivement ce manuel d’utilisation. Il contient les informations essentielles qui vous permettront d’utiliser et d’entretenir efficacement votre pulvérisateur.
  • Page 5 La cuve, en polyéthylène résistant aux chocs et aux produits chimi- ques, est de forme arrondie pour faciliter son nettoyage. Une jauge bien lisible est placée à l’avant de la cuve. Le trou de remplissage se trouve sur le côté droit de l’appareil. L’unité...
  • Page 6: Circuit De Pulvérisation

    Plaques d’identification Des plaques d’identification, fixées sur le châssis et sur la pompe, indiquent le modèle de pulvérisateur, le numéro de série et le pays d’origine. La rampe centrale et les sections intermédiaires et d’extré- mité portent également des plaques d’identification indiquant le type de la rampe et le numéro de référence de la pièce.
  • Page 7: Attelage Du Pulvérisateur

    Réglage électrique EC 8. Vanne d’agitation sous pression 1. Filtre d’aspiration 9. Vanne O/F générale avec manomètre 2. Aspiration Manifold 10.Vanne de réglage de pression avec 3. Cuve de rinçage (si montée) HARDI MATIC 4. Pompe 11.Distributeurs avec compensateurs 5. Refoulement Manifold de pression 6.
  • Page 8: Arbre De Transmission

    Elles doivent être baissées et les extensions sorties avant de repo- ser l’appareil au sol. Procédez ainsi : 1. Baissez les béquilles A. 2. Enfoncez le bou- ton noir B. 3. Sortez l’extension C jusqu’à ce que le bouton noir cliquète dans le trou D.
  • Page 9 Vérifiez toujours le bon état des protecteurs et des chaines, vérifiez que toutes les pièces en rotation sont bien protégées, y compris les croisillons à chaque extrémité de l’arbre. N’utilisez pas d’arbre de transmission sans protecteurs. Ne touchez pas un arbre de transmission en rotation. Ne montez pas dessus.
  • Page 10: Hydraulique

    4. Raccourcissez les deux parties de manière égale. Utilisez une scie, puis limez les profils pour enlever les bavures. 5. Graissez les profils et assemblez les parties mâle et femelle. 6. Fixez l’arbre sur le tracteur et sur le matériel. NOTA : partie femelle côté...
  • Page 11 Retour fuite Le pulvérisateur est livré avec un tuyau hydrauli- que court avec prise et raccords. Montez le de manière permanente sur le tracteur. Il se branche directe- ment sur le réservoir d’huile hy- draulique du tracteur. Pression maximum dans le retour fuite du moteur hydraulique 1 bar.
  • Page 12 Circuits hydrauliques centre fermé Le pulvérisateur est livré d’usine pour utilisation avec des circuits hydrauliques centre ouvert. Si votre tracteur est équipé d’un circuit centre fermé (par ex. John Deere), le bypass du bloc hydraulique du pulvérisateur doit être bloqué. Un raccord hydraulique supplé- mentaire "...
  • Page 13 Réglage manuel Choisissez la posi- tion du réglage (vers l’avant, vers l’arrière et plus ou moins haut) afin de l’utiliser depuis le tracteur sans risque ni pour le pulvérisateur ni pour le tracteur. Boitier de commande des réglages BK/EC et EC Placez le boitier de commande à...
  • Page 14: Instructions De Fonctionnement

    Instructions de fonctionnement Remplissage de la cuve Enlevez le couvercle du trou de remplissage situé sur le côté droit de l’appareil. Il est recommandé d’utili- ser de l’eau claire. Remplissez tou- jours la cuve en laissant le tamis de remplissage en place pour que les impuretés ne tombent pas dans la cuve.
  • Page 15 NOTA : Si la rampe se déplie avec difficulté, augmentez le débit d’huile vers la turbine en tournant la vanne B. Orientation de la sortie d’air La sortie d’air peut être orientée de 18° vers l’avant à 18° vers l’arrière. Dépliez la rampe. La sortie d’air s’oriente automatique- ment de 18°...
  • Page 16 ques”. La pression de retour peut être plus importante sur certains circuits. En cas de doute, consultez votre concessionnaire tracteur. Après mise en service de la rampe et de la turbine, vérifiez le niveau d’huile tracteur et complétez si nécessaire. Suspension trapèze La suspension doit être graissée et correctement réglée pour fonction- ner de manière satisfaisante.
  • Page 17: Filtre Autonettoyant

    Filtre autonettoyant Schéma de fonctionnement 1. De la pompe 2. Tamis du filtre 3. Cône de guidage 4. Vers le réglage 5. Restricteur 3, 4, 5 ou 6 mm 6. Retour en cuve 7. Ecrou de fermeture Choix du restricteur Il faut toujours un débit important à...
  • Page 18: Utilisation Du Réglage Manuel Bk

    Cloche à air (si montée) La pression dans la cloche à air est réglée d’usine à 2 bar pour couvrir les pressions de travail de 3 à 15 bar. Si vous travaillez à d’autres pressions, réglez la pression de la cloche à air suivant le tableau ci- dessous.
  • Page 19 1. Choisissez la buse nécessaire au traitement. Vérifiez que toutes les buses sont de même type et de même calibre. Voir le manuel “Techniques d’Application”. 2. Ouvrez ou fermez la manette 1 selon que vous utilisez ou non l’agi- tation sous pression (n’oubliez pas qu’elle nécessite 5 à 10 % du débit de la pompe).
  • Page 20: Utilisation Du Réglage Semi-Électrique Bk/Ec

    Utilisation du réglage semi-électrique BK/EC Réglage BK/EC 1. Agitation sous pression 2. Vanne O/F générale 3. Distributeurs 4. Réglage de la pression 5. Compensateurs de pression Boitier de commande BK/EC A. O/F générale C. Diminution de la pression D. Augmentation de la pression 1.
  • Page 21 3. Placez l’interrupteur A sur Vert (ouverture). 4. Placez toutes les manettes 3 des distributeurs en position ouverture A. 5. Appuyez sur l’interrupteur C jusqu’à ce que le régulateur de pres- sion 4 cesse de tourner (pression minimum). 6. Mettez le tracteur au point mort et faites tourner le moteur à la vi- tesse d’avancement que vous utiliserez.
  • Page 22: Utilisation Du Réglage Électrique Ec

    Utilisation du réglage électrique EC Réglage EC 1. Vis de compensation de la pression 2. Vanne O/F générale 3. Réglage de la pression 4. Distributeurs 5. Agitation sous pression Boitier de commande EC A. O/F générale V. Distributeurs C. Diminution de la pression D.
  • Page 23 2. Ouvrez ou fermez la manette 5 selon que vous utilisez ou non l’agi- tation sous pression (n’oubliez pas qu’elle nécessite 5 à 10 % du débit de la pompe). 3. Mettez l’interrupteur A sur Vert (ouverture). 4. Mettez tous les interrupteurs V des distributeurs sur Vert. 5.
  • Page 24 Montage des vannes Manifold (si commandées) Le support Manifold, placé du côté gauche du pulvérisateur, regroupe toutes les commandes de fonction. Modulaire, il permet le montage de 3 vannes d’aspiration et de 7 vannes de refoulement. De plus, on peut ajouter côté...
  • Page 25 Pictogrammes Les vannes d’aspiration, de refoulement et de retour se distinguent par un disque de couleur différente sur les vannes 3 voies. Les pictogram- mes correspondants aux différentes fonctions se collent sur les dis- ques pour faciliter leur utilisation. Disque vert = Vanne de refoulement Vers le filtre Vers un dévidoir/une auto-nettoyant/le...
  • Page 26: Utilisation Des Vannes Manifold

    Disque bleu = Vanne de retour Du réglage De la pompe Utilisation des vannes Manifold Les vannes de refoulement vertes et les vannes d’aspiration noires ont 4 positions. Deux sont destinées au branchement d’accessoires, les deux autres marquées “O” sont des positions de fermeture. La vanne de retour bleue est la seul à...
  • Page 27: Télévidange De La Cuve

    Vannes d’aspiration noires Tournez la poignée et faites pointer la flèche sur le pictogramme représentant la fonction sélectionnée. Remettez la flèche sur Cuve Principale pour reprendre le traitement. Si vous avez 2 vannes d’as- piration, par ex. Cuve Frontale et Cuve de Rinçage, faites pointer la flèche sur la fonction sélectionnée et mettez...
  • Page 28: Assistance D'air

    Techniques d’Application - Voir manuel séparé. Accessoires en option - Voir manuels séparés. Assistance d’air Le but de l’assistance d’air est de donner de l’énergie aux gouttelettes et de les transporter et guider vers la cible. Principes L’angle entre les buses et les sorties d’air est fixe.
  • Page 29: Recommandations De Travail - Twin Stream

    Recommandations de travail - TWIN STREAM Orientation de l’ensemble sorties d’air/buses Elle doit être utilisée pour contrer le vent. • Le vent souffle de face, réglez l’ensemble vers l’avant. • Le vent souffle de l’arrière, réglez l’ensemble vers l’arrière. • Le vent souffle latéralement, réglez l’ensemble ainsi : 1) Vitesse d’avancement •...
  • Page 30 • C’est pourquoi le TWIN permet aux gouttelettes, même très fines, de pénétrer profondément dans des cultures denses. • Le principe est donc d’apporter suffisamment d’air à la bouillie pour éviter toute dérive sans affecter la végétation, à moins qu’il ne s’agisse d’une culture très dense nécessitant pénétration.
  • Page 31 Pommes de terre - Vitesse d'avancement 6 km/h Traitement Stade de Débit Buse Pression Vitesse croissance l/ha Herbicide Pré-levée 4110-10 Herbicide Post-levée 4110-10 Herbicide Fane 10 cm 4110-10 Maladies cryp- 1er traitement togamiques 1/7 au plus tard 4110-12 Repeter traitement tous les 10 jours, jusqu’à 2 semaines avant récolte. Défanage Quand tubercules ont taille requise...
  • Page 32 Orge de printemps - Vitesse d'avancement 8 Km/h Traitement Stade de Débit Buse Pression Vitesse croissance l/ha Echelle Feekes Herbicide 4110-10 Folle avoine 4110-12 1.Fongicide 4110-08 Pucerons 7-10.1 4110-12 Régulateur de croissance 8-10.1 4110-08 2.Fongicide 9-10.1 4110-12 Chiendent Au plus tard 10 jours avant récolte 4110-08 Betteraves sucrières - Vitesse d'avancement 6 Km/h...
  • Page 33: Réglage De La Vitesse D'air

    Réglage de la vitesse d’air Stade de croissance (feekes) Insecticide Herbicide Fongicide Régulateur de croissance Vers l’arrière Sens de la marche A la verticale Orientation sortie d’air Vers l’avant L = Lente M = Moyenne H = Elevée Recommandations de réglage pour cultures céréalières. Les condi- tions citées plus haut peuvent nécessiter une modification de réglage.
  • Page 34: Entretien

    Entretien Pour que votre pulvérisateur vous donne satisfaction pendant de nom- breuses années, suivez attentivement les recommandations suivantes. Nettoyage du pulvérisateur Lisez toujours les recommandations d’utilisation des produits phytosa- nitaires que vous employez. Suivez scrupuleusement les consignes particulières concernant votre protection, les agents désactivants, etc. Lisez les étiquettes des détergents et agents désactivants.
  • Page 35 NOTA : Nous vous recommandons de rouler plus vite (deux fois plus vite si possible) et de réduire la pression. Pour des buses 4110, réduisez la pression à 1,5 bar. 2. Portez des vêtements de protection. Choisissez le détergent adé- quat pour le nettoyage et les agents désactivants si nécessaire.
  • Page 36: Filtres

    Filtres De la propreté des filtres dépend le bon fonctionnement : • de composants tels que clapets, membranes et réglage, • des buses, • de la pompe, qui peuvent être irrémédiablement endommagés si les filtres ne sont pas propres. Filtre d’aspiration Le filtre le plus important, qui pro- tège les composants du pulvérisa- teur, est le filtre d’aspiration, situé...
  • Page 37: Graissage

    Graissage Vous trouverez les différents points de graissage dans les tableaux ci- après. Utilisez de la graisse à roulements (lithium n° 2). NOTA : Si le pulvérisateur a été lavé avec un nettoyeur haute pression ou si vous venez de traiter avec des engrais liquides, il faut regraisser l’appareil entièrement.
  • Page 38 BK/EC BK/EC...
  • Page 40: Réglage De La Rampe

    Réglage de la rampe Après quelques heures d’utilisation, procédez à un nouveau réglage de la rampe en suivant les recommandations ci-après, dans l’ordre de leur exécution. NOTA : Tracteur et pulvérisateur (rampe ouverte) doivent être sur une surface plane. Le pulvérisateur doit être lubrifié. Voir chapître “Grais- sage”.
  • Page 41 2. Articulations Réglez l’écrou C pour que l’articulation soit parallèle à la section d’ex- trémité de la rampe. 3. Réglage du parallèlisme des sections d’extrémité Desserrez le contre-écrou D et tournez la vis E jusqu’à ce que la sec- tion d’extrémité soit dans l’alignement de la section intermédiaire de rampe.
  • Page 42 5. Réglage du parallèlisme des sections intermédiaires 1. Faites fonctionner les vérins hydrau- liques F pour les sortir compléte- ment. Vérifiez que la tige H est serrée à fond. 2. Desserrez le contre-écrou I et réglez la lumière du vérin J pour que la section intermédiaire soit parallèle à...
  • Page 43: Remplacement Des Clapets Et Membranes

    7. Suspension trapèze Pour fonctionner, le trapèze ne doit pas être trop serré. Trop lâche la rampe fouette (d’avant en arrière) et la distribution est mauvaise. Réglez la tension P pour que la rampe ne soit ni trop tendue ni trop lâche. A l’usage, vous serez sans doute obligés de procéder à...
  • Page 44 Clapets Démontez le couvercle 1. Avant d’enlever les clapets 2, notez leur orientation afin de les replacer correctement. NOTA : Sur les pompes 361, un clapet spécial avec soupape blanche 2A doit être monté à l’emplacement indiqué. Nous vous recommandons d’utiliser des joints neufs 3 lors du remon- tage.
  • Page 45: Remplacement Du Siège De Bille Dans L'unité De Réglage

    Remplacement du siège de bille dans l’unité de réglage Si vous avez un problème avec la vanne O/F générale (par exemple des buses qui gouttent lorsque la vanne est fermée), vérifiez la bille et son siège. Enlevez les deux boulons qui fixent la vanne O/F sur le sup-...
  • Page 46: Remplacement Des Protecteurs De L'arbre De Transmission

    Remplacement des protecteurs de l’arbre de transmission Le remplacement de protec- teurs défectueux est facile à faire. 1. Enlevez le boulon A, le ver- rou B et le graisseur C. Tour- nez le protecteur d’ de tour et tirez le vers l’arrière. 2.
  • Page 47: Tubes Porte-Buses Et Raccords

    Tubes porte-buses et raccords Les mauvaises étanchéités sont souvent provoquées par : • des joints ou bagues manquants, • des joints abîmés ou mal remontés, • des joints ou bagues secs ou déformés, • des impuretés. C’est pourquoi, en cas de fuite, NE RESSERREZ PAS les raccords.
  • Page 48: Réparation De La Bâche

    Réparation de la bâche Si la bâche est déchirée, il suffit de coudre ou de coller une pièce sur la déchirure. Un jeu de réparation existe en pièces de rechange réfé- rence 728746. Radiateur à huile Vérifiez le bon état du radiateur au moins une fois par an et nettoyez le si nécessaire.
  • Page 49: Remisage Hivernal

    Remisage hivernal Lorsque la saison des traitements est terminée, révisez votre appareil avant de le ranger. Tuyaux Vérifiez qu’aucun tuyau n’est percé ou pincé. Un tuyau qui fuit provo- que une interruption gênante du travail. Vérifiez les soigneusement et changez les si vous avez le moindre doute quant à leur résistance. Peinture Certains produits chimiques sont très corrosifs.
  • Page 50: Incidents De Fonctionnement

    Incidents de fonctionnement Les incidents de fonctionnement sont souvent provoqués par les mê- mes causes : • Une fuite côté aspiration réduit le débit de la pompe et peut inter- rompre totalement l’aspiration. • Un filtre d’aspiration bouché peut gêner l’aspiration ou l’interrompre et empêcher la pompe de fonctionner normalement.
  • Page 51 Défaut Cause probable Solution Pulvérisation Pas de pulvéri- l’aspiration Vérifier étanchéité du joint du filtre sation à la d’aspiration. rampe Vérifier tuyau aspiration et branche- ments Vérifier étanchéité membranes pompe et carters clapets Air dans le système Remplir le tuyau d’aspiration avec de l’eau pour amorçage Filtres d’aspiration/de Nettoyer les filtres...
  • Page 52 Défaut Cause probable Solution Augmentation Filtres de pression en Nettoyer tous les filtres de pression train de se boucher Buses d’agitation Vérifier en ouvrant et fermant l’agita- bouchées tion Compensateurs non Réglez vis compensation réglés Formation de Prise d’air dans le Vérifier étanchéité/joints/joints tori- mousse système...
  • Page 53 Défaut Cause probable Solution Circuit hydraulique Relevage lent Air dans le circuit Desserrer le raccord du vérin et activer l’hydraulique pour évacuer l’air Vanne de régulation Ouvrir ou fermer jusqu’à la vitesse mal réglée souhaitée (sens horaire = moins vite). L’huile doit être à...
  • Page 54: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Puissance absorbée et débit des pompes tr/mn 361/ l/min l/min l/min kW l/min l/min 0,92 127 1,33 1,56 1,69 189 1,85 1,49 123 1,93 2,38 2,63 183 2,98 2,22 120 2,89 3,69 4,02 180 4,74 3,03 119 3,92 4,90 5,40 177 6,15...
  • Page 55 Filtres et buses Pos. Mailles pouce/couleur Fonction/buse 30 vert Filtre aspiration 100 jaune Filtre auto-nettoyant 50 bleu Filtre de pression (BK) 50 bleu Buse S4110-18 80 rouge Buse S4110-12 80 rouge Buse S4110-08 Dimensions et poids Cuve Rampe Pompe Pompe Dimensions Poids A ×...
  • Page 57 Circuit hydraulique Branchements électriques Commande sortie d’air Signalisation routière Position Couleur fil 1.Clignotant gauche Jaune 2.Libre Bleu 3.Masse Blanc 4.Clignotant droit Vert 5.Feu arrière droit Marron 6.Feux stop Rouge 7.Feu arrière gauche Noir...
  • Page 58 BK/EC BK/EC - EC ON/OFF BL = Bleu BR = Brun G = Gris BK = Noir Nbre de distributeurs 2 / 3 / 4 5 / 6 N° fil ou code couleur Distributeur 1-11 2-12 3-13 4-14 9-10 5-15 11-12 6-16 7-17...
  • Page 59: Symboles Picturaux

    Matières premières et recyclage Cuve : HDPE Tuyaux : Vannes : Principalement PA fibre de verre Raccords : PA Destruction du pulvérisateur Lorsque cet équipement sera obsolète, il faudra le nettoyer soigneuse- ment. Les réservoirs, tuyaux et raccords en matériau synthétique pourront être brûlés dans un incinérateur, les parties métalliques fer- raillées.
  • Page 60 Notes:...

Table des Matières