Sommaire des Matières pour ALDI gran prix CDCR 720
Page 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Uhrenradio mit CD Radio Réveil CD Radiosveglia con lettore CD Deutsch..Seite 06 Français ..Page 27 Italiano ... Pagina 49 ID: #05006...
Page 2
QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Aldi-Produkt.* Ihr Aldi Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das Aldi Serviceportal unter www.aldi-service.ch. *Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Uhrenradio mit CD. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird das Uhrenradio mit CD im Folgenden nur „Uhrenradio“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorg- fältig durch, bevor Sie das Uhrenradio einsetzen.
Sicherheit Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwenden- den Gemeinschaftsvorschriften des europäischen Wirtschaftsraums. Dieses Symbol kennzeichnet das Uhrenradio als Gerät der Schutzklasse 2. Das Uhrenradio beinhaltet einen Laser der Laserklasse 1. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Uhrenradio ist ausschließlich für die Wiedergabe von Musik und Sprache vom integrierten CD-Player oder dem integrierten FM-Radio konzipiert.
Page 9
Sicherheit − Schließen Sie das Uhrenradio nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie das Uhrenradio bei einem Störfall schnell von Stromnetz trennen können. − Das Uhrenradio ist nur dann vom Stromnetz getrennt, wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose gezogen haben. −...
Page 10
Sicherheit − Halten Sie Feuchtigkeit von dem Uhrenradio, dem Netzkabel und dem Netzstecker fern. Schützen Sie das Uhrenradio vor Tropf- und Spritzwasser und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Uhrenradio. − Nehmen Sie das Uhrenradio nicht in Betrieb, wenn Flüssigkeit in das Gehäuse des Uhrenradios gelangt ist.
Page 11
Sicherheit − Trennen Sie das Uhrenradio vom Stromnetz: • wenn Sie das Uhrenradio für einen längeren Zeitraum nicht benutzen, • während eines Gewitters, • während der Reinigung. WARNUNG! Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! Wenn Kinder mit der Verpackung, Kleinteilen oder Batterien spielen, können sie diese verschlucken und daran ersticken oder sich daran verletzen.
Page 12
Sicherheit VORSICHT! Verletzungsgefahr! Wenn Sie das Uhrenradio an einem ungeeignetem Standort aufstel- len oder verwenden, kann dies zu Verletzungen oder Sachschäden führen. − Stellen Sie das Uhrenradio auf einen ebenen, trockenen, erschütterungsfreien und ausreichend stabilen Untergrund. − Verwenden Sie das Uhrenradio nicht in explosionsgefährdeter Umgebung.
Page 13
Sicherheit HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Uhrenradio kann zu Beschädi- gungen des Uhrenradios führen. − Stellen Sie das Uhrenradio nicht auf oder in der Nähe von Wärmequellen auf (z. B. Herdplatten, Heizkörper etc.) und setzen Sie es nicht direkter Sonneneinstrahlung aus. −...
Inbetriebnahme Inbetriebnahme Uhrenradio und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Uhrenradio beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie das Uhrenradio aus der Verpackung. 2.
Inbetriebnahme Stützbatterien WARNUNG! Explosionsgefahr! Batterien können explodieren, wenn sie stark erhitzt werden. − Halten Sie die Batterien von Hitze fern und werfen Sie diese nie ins offene Feuer. − Entsorgen Sie Batterien bei Ihrer örtlichen Sammelstelle. WARNUNG! Explosionsgefahr! Bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterie besteht Explosions- gefahr.
Page 16
Inbetriebnahme HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Uhrenradio kann zu Beschädi- gungen des Uhrenradios führen. − Nehmen Sie bei längerer Abwesenheit die Batterien aus dem Uhrenradio, um zu verhindern, dass die Batterien auslaufen und das Uhrenradio beschädigt wird. − Verwenden Sie nicht neue und alte Batterien gemeinsam. −...
Inbetriebnahme Inbetriebnahme Uhrzeit einstellen Wenn Sie während des Einstellens der Uhrzeit länger als 4 Sekunden keine Taste drücken, wird der Vorgang abgebrochen und die bisher getätigten Einstellungen gehen verloren. Stellen Sie die Uhrzeit ein, wenn Sie das Uhrenradio erstmalig an das Stromnetz anschließen oder wenn das Uhrenradio vom Stromnetz getrennt war und Sie es erneut anschließen.
Bedienung Bedienung Wenn Sie das Uhrenradio von einem kalten in einen warmen Raum bringen, kann sich auf dem und in dem Uhrenradio Kondensationsfeuchtigkeit bilden. Das Linsensystem des CD-Players kann beschlagen und eine CD-Wiedergabe ist nicht möglich, bis die Feuchtigkeit im Uhrenradio verdunstet ist. Warten Sie mit der Inbetriebnahme, bis sich das Uhrenradio der Raumtemperatur angepasst hat.
Bedienung 6. Drücken Sie die Taste ALARM 1 ON/OFF bzw. ALARM 2 ON/OFF um die Auswahl zu bestätigen und das Einstellen der Weckzeit abzuschließen. Im Display wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt und das Symbol bzw. für die eingestellte Weckzeit leuchtet dauerhaft. Wecksignal abstellen Das eingestellte Wecksignal ertönt jeden Tag zur eingestellten Zeit.
Bedienung Wiedergabe-Modus wählen | STANDBY − Drücken Sie die Taste , um das Uhrenradio einzuschalten. − Drücken Sie die Taste FUNCTION , um den Wiedergabe-Modus zu wählen: • Radio-Modus: Im Display erscheint die Anzeige der Frequenz • CD-Modus: Im Display erscheint die Anzeige CD und die Anzahl der auf der eingelegten CD vorhandenen Titel.
Bedienung Radiosender speichern Sie haben die Möglichkeit bis zu 20 Radiosender zu speichern. Gehen Sie dafür vor wie folgt: 1. Stellen Sie den gewünschten Radiosender ein (siehe Abschnitt „Radiosender einstellen). 2. Drücken Sie die Taste CLOCK SET/PROG. Im Display erscheint die Anzeige | SLEEP/MEM 3.
Page 22
Bedienung Wiedergabe starten und anhalten | MO/ST | INFO − Drücken Sie die Taste , um die Wiedergabe zu starten. • Im Display erscheint kurz die Anzeige der Titelnummer, danach wird wieder die Uhrzeit angezeigt. Während der CD-Wiedergabe leuchtet im Display dauerhaft die Anzeige •...
Page 23
Bedienung Wiederholungsfunktion und Zufällige Wiedergabe Mit Hilfe der Taste PLAY MODE können Sie die Wiederholungsfunktion aktivieren und die Zufällige Wiedergabe der Titel einstellen. Drücken Sie die Taste PLAY MODE: • 1×, um die Wiederholungsfunktion nur für den aktuellen Titel zu aktivieren. Im Display blinkt für ca.
Reinigung Hinweise zum Umgang mit CDs − Um eine CD aus der Halterung in der Hülle zu nehmen, drücken Sie die Spindel in der Mitte der Hülle und heben Sie die CD an den Rändern hoch. − Halten Sie die CD nur an den Rändern, berühren Sie dabei die Oberfläche der CD nicht.
− Entnehmen Sie eventuell eingelegte Stützbatterien aus dem Uhrenradio. − Lagern Sie das Uhrenradio an einem trockenen, staubfreien, kühlen Platz. Technische Daten Modell: gran prix CDCR 720 Versorgungsspannung Netzbetrieb: 230 V ~ 50 Hz USB-Ladeanschluss: Stromverbrauch bei Betrieb...
Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann bei der in der Garantiekarte (am Ende dieser Anleitung) angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Uhrenradio entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Sys- temen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Uhrenradio einmal nicht mehr benutzt werden können, so...
Page 27
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil ..........28 Codes QR ....................29 Généralités....................30 Lire le mode d’emploi et le conserver ............30 Légende des symboles ................30 Sécurité ......................31 Utilisation conforme à l’usage prévu ............31 Consignes de sécurité..................31 Mise en service ..................
Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Touche ALARM 1 ON/OFF Couvercle du compartiment à CD Raccord pour écouteurs Connecteur de charge USB Touche: ALARM 2 ON/OFF Câble d’antenne Touche: Avancée TUNE UP | Ouvertures d’aération Touche: Recul TUNE DN | Affichage: Heure/heure de réveil Touche: Fonction de relecture/ Affichage: Stéréo ST...
Votre portail de services Aldi Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services Aldi sous www.aldi-service.ch. *L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif.
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce radio réveil CD. Il contient des informa- tions importantes pour la mise en service et l’utilisation. Pour une meilleure compréhension, le radio réveil CD sera appelé par la suite uniquement «radio réveil».
Sécurité Ce symbole indique que le radio réveil est un appareil appartenant à la classe de protection 2. Le radio réveil comprend un laser de la classe laser 1. Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le radio réveil est conçu pour la lecture de musique et de paroles depuis le lecteur CD intégré...
Page 32
Sécurité − Le radio réveil est seulement coupé du réseau électrique si vous avez retiré la fiche réseau de la prise électrique. − Le radio réveil est un appareil de la classe de protection II. Branchez-le exclusivement sur une prise électrique correcte- ment installée.
Page 33
Sécurité − Ne mettez pas le radio réveil en service si des liquides se sont infiltrés dans le boîtier du radio réveil. Dans un tel cas de figure, retirez immédiatement la fiche réseau. − Ne touchez jamais la fiche réseau avec des mains humides. −...
Page 34
Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’ingestion et d’étouffement! Si les enfants jouent avec l’emballage, des petites pièces ou des piles, ils peuvent les avaler et s’étouffer ou se blesser avec. − Éloignez l’emballage, les petites pièces et les piles des enfants. AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées...
Page 35
Sécurité ATTENTION! Risque de blessure! Si vous installez ou utilisez le radio réveil à un endroit inapproprié, ceci peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. − Installez le radio réveil sur un support plan, sec, sans vibrations et suffisamment stable. −...
Mise en service AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du radio réveil peut provoquer des dommages sur le radio réveil. − Ne placez pas le radio réveil sur ou à proximité de sources de chaleur (par ex., plaques de cuisinière, radiateurs etc.) et ne l’exposez pas aux rayons directs du soleil.
Mise en service 1. Retirez le radio réveil de l’emballage. 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir figure A). 3. Vérifiez si le radio réveil ou les différentes pièces présentent des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas le radio réveil. Adressez-vous au fabricant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie.
Page 38
Mise en service AVERTISSEMENT! Risque de brûlures et d’empoisonnement par l’acide de pile! Une fuite d’acide de pile peut provoquer des brûlures. Si des enfants avalent des piles endommagées, les piles risquent de fuir et cela peut entraîner un empoisonnement, voire même la mort. −...
Mise en service Si l’alimentation en courant par le branchement secteur est coupée, le radio réveil passe automatiquement à l’alimentation par piles avec les piles de secours. De cette façon, l’heure et l’heure de réveil restent enregistrées et continuent à marcher même si l’écran n’affiche rien.
Utilisation Utilisation Lorsque vous déplacez le radio réveil d’une pièce froide vers une pièce chaude, de l’humidité de condensation peut se former dans le radio réveil. Le système de lentilles du lecteur CD peut s’embuer et une lecture du CD n’est pas possible avant l’évaporation de l’humidité dans le radio réveil.
Utilisation 6. Appuyez sur la touche ALARM 1 ON/OFF ou ALARM 2 ON/OFF pour confirmer la sélection et terminer le réglage de l’heure de réveil. L’écran affiche l’heure actuelle et le symbole pour l’heure de réveil réglée est affiché en permanence. Désactiver le signal de réveil Le signal de réveil réglé...
Utilisation Sélectionner le mode lecture | STANDBY − Appuyez sur la touche pour allumer le radio réveil. − Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner le mode lecture: • Mode radio: la fréquence est affichée sur l’écran • Mode CD: CD s’affiche sur l’écran ainsi que le nombre des titres du CD inséré.
Utilisation Enregistrer les chaînes radio Vous pouvez enregistrer jusqu’à 20 chaînes radio. Procédez comme suit pour ce faire: 1. Réglez la chaîne radio souhaitée (voir paragraphe «Régler les chaînes de radio»). 2. Appuyez sur la touche CLOCK SET/PROG. L’écran affiche 3.
Page 44
Utilisation Démarrer et arrêter la lecture | MO/ST | INFO − Appuyez sur la touche pour lancer la lecture. • L’écran affiche brièvement le numéro de titre puis l’heure est réaffichée. Pen- dant la lecture du CD, l’écran affiche en permanence •...
Page 45
Utilisation Programmer une suite de titres Vous pouvez programmer jusqu’à 20 titres d’un CD dans un ordre quelconque. 1. Pour la programmation des titres, passez en mode arrêt. 2. Appuyez sur la touche CLOCK SET/PROG. L’affichage pour la première place de mémoire apparaît sur l’écran. 3.
Nettoyage Brancher des écouteurs Si vous raccordez des écouteurs (non fournis) au radio réveil, écoutez la musique exclusivement via les écouteurs et pas via les haut-parleurs intégrés. − Branchez la fiche de raccordement de vos écouteurs sur le raccord pour écou- teurs Utiliser la fonction de charge USB Vous pouvez brancher des appareils externes au radio réveil via câble de chargement...
− Retirez les piles de secours éventuellement insérées du radio réveil. − Rangez le radio réveil dans un endroit sec, sans poussière et frais. Données techniques Modèle: gran prix CDCR 720 Alimentation en tension mode secteur: 230 V ~ 50 Hz Connecteur de charge USB: 5 V...
Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination du radio réveil (Applicable dans l’Union Européenne et autres états avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à...
Page 49
Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Dotazione/parti dell’apparecchio ............50 Codici QR ....................51 In generale ....................52 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........52 Descrizione pittogrammi ................52 Sicurezza ....................53 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........53 Note relative alla sicurezza ................53 Messa in funzione ..................
Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione⁄parti dell’apparecchio Tasto ALARM 1 ON/OFF Coperchio del vassoio CD Presa jack per cuffie Porta di ricarica USB Tasto: ALARM 2 ON/OFF Cavo antenna Tasto: Avanti TUNE UP | Prese d’aria Tasto: Indietro TUNE DN | Indicazione: Orologio/sveglia Tasto: Funzione ripetizione/ri- Indicazione: Stereo ST produzione casuale...
Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto Aldi.* Il portale di assistenza Aldi Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assi- stenza Aldi all’indirizzo www.aldi-service.ch.
In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono alla presente radiosveglia con lettore CD. Contiene informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Per aumentare la comprensibilità, la radiosveglia con lettore CD verrà...
Sicurezza Questo simbolo indica la radiosveglia come dispositivo di classe di pro- tezione 2. La radiosveglia dispone di un laser di classe 1. Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso La radiosveglia è progettata esclusivamente per la riproduzione di musica e voce dal lettore CD integrato o dal sintonizzatore radio FM integrato.
Page 54
Sicurezza − La radiosveglia è un dispositivo di classe di protezione II. Collegarla esclusivamente ad una presa di corrente corretta- mente installata. − Non usare la radiosveglia se presenta danni visibili e se il cavo di alimentazione o la spina sono difettosi. −...
Page 55
Sicurezza − Mai toccare la spina con mani umide. − Mai tirare la spina dalla presa afferrando il cavo di alimenta- zione, bensì afferrare sempre la spina di alimentazione. − Non servirsi mai del cavo di alimentazione per reggere l’appa- recchio.
Page 56
Sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di ingestione e di soffocamento! Se i bambini giocano con l’imballaggio, con piccole parti o con bat- terie, possono ingoiarle e soffocare o ferirsi. − Tenere il materiale d’imballaggio, le minuterie e le batterie lontane dai bambini. AVVERTENZA! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità...
Page 57
Sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di danni all’udito! L’ascolto permanente di musica o parlato ad alto volume può cau- sare danni all’udito. − Evitare l’ascolto di musica ad alto volume per periodi prolun- gati. − In caso di volume elevato mantenere sempre una distanza adeguata dagli altoparlanti della radiosveglia.
Messa in funzione − Per lavare la radiosveglia e gli accessori, si raccomanda di non immergerlo mai nell’acqua e di non utilizzare un pulitore a vapore. − Tenere polvere e sporcizia lontane dalla radiosveglia. − Posizionare la radiosveglia il più lontano possibile da attrezza- ture come PC, televisori o forni a microonde.
Messa in funzione Batterie di riserva AVVERTENZA! Pericolo di esplosione! Se vengono surriscaldate, batterie possono esplodere. − Tenere le batterie lontane dal calore e non gettarle nel fuoco. − Smaltirle nel centro di raccolta locale. AVVERTENZA! Pericolo di esplosione! Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita in modo errato. −...
Page 60
Messa in funzione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio della radiosveglia può danneggiarla. − In caso di inutilizzo prolungato, rimuovere le batterie dalla radiosveglia per evitare perdite e non danneggiare la radio- sveglia. − Non mischiare batterie vecchie e nuove. −...
Messa in funzione Impostare l’ora Se non si preme un tasto qualsiasi mentre si regola l’ora per più di 4 secondi, l’operazione viene annullata e le impostazioni precedentemente effettuate andranno perse. Impostare l’ora se si collega la radiosveglia per la prima volta alla rete elettrica, o quando la radiosveglia è...
Utilizzo Utilizzo Se si sposta la radiosveglia da un ambiente freddo a uno caldo, può formarsi dell’umidità all’interno e sulla radiosveglia. Il sistema di lenti del lettore CD potrebbe appannarsi e la riproduzione del CD potrebbe non essere possibile fino a quando l’umidità nella radiosveglia non evapora.
Utilizzo 6. Premere il tasto ALARM 1 ON/OFF o ALARM 2 ON/OFF per confermare la selezione e finire di impostare la sveglia. Sul display viene visualizzata l’ora attuale e il simbolo per la sveglia impo- stata in modo permanente. Interrompere il segnale della sveglia Il segnale della sveglia impostato suona ogni giorno all’ora impostata.
Utilizzo Selezionare la modalità di riproduzione | STANDBY − Premere il tasto per accendere la radiosveglia. − Premere il tasto FUNCTION per selezionare la modalità di riproduzione: • Modalità radio: Sul display appare l’indicazione della frequenza. • Modalità CD: Sul display appare l’indicazione CD e il numero della traccia sul CD inserito.
Utilizzo Memorizzare le stazioni radio È possibile salvare fino a 20 stazioni radio. Per farlo, procedere come segue: 1. Impostare la stazione radio desiderata (vedi paragrafo “Impostare la stazione radio”). 2. Premere il tasto CLOCK SET/PROG. Il display visualizza l’indicazione | SLEEP/MEM 3.
Page 66
Utilizzo Avviare e interrompere la riproduzione | MO/ST | INFO − Premere il tasto per avviare la riproduzione. • Sul display appare brevemente l’indicazione del numero della traccia, poi viene visualizzata di nuovo l’ora. Durante la riproduzione del CD sul display si illumina continuamente l’indicazione •...
Utilizzo Programmare sequenza di titoli È possibile programmare fino a 20 tracce di un CD nella sequenza desiderata. 1. Scegliere la programmazione delle tracce in modalità di arresto. 2. Premere il tasto CLOCK SET/PROG. Sul display lampeggia l’indicazione per la prima posizione in memoria. 3.
Pulizia Utilizzare la funzione di ricarica USB È possibile collegare dispositivi esterni tramite un cavo di ricarica con spina USB sulla radiosveglia e ricaricare mediante l’alimentazione della radiosveglia. − Inserire la spina USB del cavo di ricarica (non incluso nella dotazione) nella porta di ricarica USB sulla radiosveglia per avviare la carica USB.
Dati tecnici Dati tecnici Modello: gran prix CDCR 720 Tensione di alimentazione della rete elettrica: 230 V ~ 50 Hz Porta di ricarica USB: 5 V 1 A Potenza assorbita in esercizio: 15 W Potenza assorbita in modalità standby: Classe di protezione:...
Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei mate- riali riciclabili. Smaltimento della radiosveglia (Applicabile nell’Unione Europea e altri stati con sistemi di raccolta differenziata.) Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Se un giorno la radiosveglia non dovesse essere più...
à: locationromanshorn@gondrand-logistics.com / Inviare la scheda di garanzia compilata Modell/Type/ Artikel-Nr./N° réf. / insieme al prodotto guasto a: Modello: gran prix CDCR 720 Cod. art.: 47266 03/2016 Gondrand Hotline: International AG Zum regulären Festnetztarif Friedrichshafnerstraße...
Page 72
Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe...
Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur présen- tation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie. Il est donc indis- pensable de conserver ces deux documents.
Condizioni di garanzia Gentile cliente, il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia.
Page 76
Commercializzato da: SILVA SCHNEIDER HANDELSGESMBH GEWERBEPARKSTRASSE 7 A-5081 ANIF AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA + 41 (0) 714 66 72 54 locationromanshorn@gondrand-logistics.com JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 03/2016 ANS GARANTIE GRAN PRIX CDCR 720 47266 ANNI GARANZIA...