ALDI MAGINON DWA-450 Mode D'emploi
ALDI MAGINON DWA-450 Mode D'emploi

ALDI MAGINON DWA-450 Mode D'emploi

Détecteur de passage

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CH
Vertrieben durch: | Commercialisé par: |
Commercializzato da:
supra
FOTO-ELEKTRONIK-VERTRIEBS-GMBH
DENISSTR. 28 A
67663 KAISERSLAUTERN
DEUTSCHLAND
3
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE •
67626
ASSISTENZA POST-VENDITA
DE: 00800 – 78 77 23 68
CH
FR/IT: +41 43 508 016 3
DE: maginon@protel-service.com
FR/IT: maginon@sertronics.com
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
Modell/Type/Modello:
ANNI GARANZIA
10/2017
DWA-450
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Durchgangsmelder |
Détecteur de passage |
Rilevatore di passaggio
AS-115
Deutsch ....06
Français ....27
Italiano .....49
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel
Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör
benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen
suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möch-
ten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.
Was sind QR-Codes?
QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe
einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen
Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder
Kontaktdaten!
Und so geht's
Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone,
einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung.
Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store
Ihres Smartphones.
Jetzt ausprobieren
Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone
den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr
über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt.
Ihr ALDI-Serviceportal
Alle oben genannten Informationen erhalten
Sie auch im Internet über das ALDI-Serviceportal
unter www.aldi-service.ch.
Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von
Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Inhaltsverzeichnis
Übersicht ............................................................................. 4
Verwendung ....................................................................... 5
Lieferumfang/Geräteteile .................................................. 6
Vorwort.................................................................................7
Allgemeine Informationen................................................. 8
Anleitung lesen und aufbewahren .....................................8
Erläuterung der Symbole ......................................................9
Sicherheit ........................................................................... 11
Sachgerechte Benutzung .................................................... 11
Sicherheitshinweise .............................................................. 11
Benutzung .......................................................................... 17
Verpackungsinhalt prüfen ..................................................17
Grundreinigung .................................................................... 18
Kabellose Technik ................................................................. 18
Einlegen der Batterien ........................................................ 18
Niedrige Batterieladung ..................................................... 19
Installation von Sensor und Empfänger .......................... 19
Bedienung .............................................................................20
Reinigung ...........................................................................22
Lagerung ........................................................................... 23
Technische Daten .............................................................. 24
EU-Konformitätserklärung .............................................. 25
Entsorgung ........................................................................ 26

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ALDI MAGINON DWA-450

  • Page 1 EU-Konformitätserklärung ..........25 Ihr ALDI-Serviceportal DENISSTR. 28 A Entsorgung ................ 26 Alle oben genannten Informationen erhalten 67663 KAISERSLAUTERN Sie auch im Internet über das ALDI-Serviceportal DEUTSCHLAND unter www.aldi-service.ch. KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • 67626 ASSISTENZA POST-VENDITA DE: 00800 – 78 77 23 68 Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von...
  • Page 2 Lieferumfang/Geräteteile DWA-450 Empfänger DWA-450 Sensor 3x Batterien Typ AAA 3x Batterien Typ AA Befestigungsmaterial Betriebs-LED Empfänger Stromanschluss Ein-/Ausschalter Lautsprecher Erkennungssensor Betriebs-LED Sensor Wandhalterung Empfänger Lautstärkeregler Batterieabdeckung Empfänger Wandhalterung Sensor Batterieabdeckung Sensor...
  • Page 3 Vorwort Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines qualitativ hochwertigen Produktes von Maginon. Sie haben einen modernen Durchgangsalarm mit hervorragender technischer Ausstattung erworben, der besonders einfach zu bedienen ist. Das Gerät wird mit einer 3-Jahres-Garantie ausgeliefert. Bei einem Defekt des Durchgangsalarms benötigen Sie die beiliegende Garantiekarte und den Kaufbeleg.
  • Page 4 Allgemeine Informationen Allgemeine Informationen Allgemeine Informationen Erläuterung der Symbole Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Anleitung lesen und aufbewahren Bedienungsanleitung verwendet. Diese Bedienungsanleitung liegt diesem Durchgangsalarm bei. Sie enthält wichtige GEFAHR! Informationen zu den Einstellungen und zur Handhabung des Geräts. Dieses Symbol/Signalwort weist auf eine Gefahr mit einem hohen Risiko hin, die zum Tode führen oder schwere Ver- Vor der Nutzung des Durchgangsalarms lesen Sie die...
  • Page 5 Allgemeine Informationen Sicherheit Sicherheit HINWEIS! Sachgerechte Benutzung Dieses Symbol/Signalwort weist auf eine mögliche Der Durchgangsalarm dient ausschließlich als Alarm Sachbeschädigung hin. für die Überwachung von Eingängen, Einfahrten oder Durchgängen. Er eignet sich nur für den privaten und nicht Unter diesem Symbol finden Sie nützliche für den kommerziellen Gebrauch.
  • Page 6 Sicherheit Sicherheit − Ist das Netzkabel des Durchgangsalarms beschädigt, ist − Stellen Sie sicher, dass Kinder keine Gegenstände in das es vom Hersteller, dem Kundenservice-Team oder einer Gehäuse des Durchgangsalarms schieben. Person mit ähnlichen Qualifikationen zu ersetzen, um − Den Durchgangsalarm immer ausschalten und den Gefahren zu vermeiden.
  • Page 7 Sicherheit Sicherheit − Halten Sie Kinder unter acht Jahren vom Durchgangsalarm WARNUNG! fern. − Den Durchgangsalarm während des Betriebs nicht Explosionsgefahr! unbeaufsichtigt lassen. − Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit den Bei unsachgemäßem Batterieersatz. Ersetzen Sie die Batterien Verpackungsfolien spielen. Sie können sich beim Spielen ausschließlich durch die gleichen oder äquivalente Batterien.
  • Page 8 Sicherheit Benutzung Benutzung − Wenn Sie den Durchgangsalarm länger nicht benutzen oder wenn eine Gerätestörung auftritt, schalten Sie den Verpackungsinhalt prüfen Durchgangsalarm unbedingt aus und nehmen Sie die Batterien heraus. − Auslaufende Batterien niemals ohne entsprechenden WARNUNG! Schutz berühren. Bei Kontakt mit der Haut, den betroffenen Bereich mit viel Wasser und Seife waschen.
  • Page 9 Benutzung Benutzung Grundreinigung Niedrige Batterieladung • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche − Ersetzen Sie die Sensor-Batterien wenn die LED Verpackungsfolien. Sensors aufleuchtet. • Reinigen Sie vor der ersten Benutzung alle Teile des − Ersetzen Sie die Empfänger-Batterien, wenn die LED Durchgangsalarms gemäß...
  • Page 10 Benutzung Benutzung 3. Wenn der Sensor nicht auslöst, können Sie ihn an 4. Der Empfänger ist nicht witterungsbeständig. einer anderen Stelle anbringen oder Sie müssen die • Installieren Sie den Empfänger nicht an einer Stelle, die Ausrichtung ändern. nass werden kann oder direkt der Witterung ausgesetzt ist. 4.
  • Page 11 Reinigung Lagerung Reinigung Lagerung Vor der Lagerung müssen alle Teile vollständig trocken sein. HINWEIS! − Lagern Sie den Durchgangsalarm immer in einer trockenen Umgebung. Gefahr eines Kurzschlusses! − Schützen Sie den Durchgangsalarm vor direkter Wasser, das in das Gehäuse eindringt, kann einen Kurzschluss Sonneneinstrahlung! verursachen.
  • Page 12 Technische Daten EU-Konformitätserklärung Technische Daten EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH, Modell: Sensor (DWA-450) dass der Funkanlagentyp DWA-450 der Richtlinie 2014/53/EU Sender: 433 MHz, Reichweite bis zu 100 m entspricht. Höchste Nennleistung: 10dBm Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter Erfassungsdistanz: 40°...
  • Page 13 Entsorgung Entsorgung Entsorgung der Verpackung Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Entsorgen des Durchgangsalarms (Gilt in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit getrennter Sammlung von Wertstoffen.) Altgeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden! Sollte der Durchgangsalarm irgendwann nicht mehr funktionstüchtig sein, entsorgen Sie ihn...
  • Page 14: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Étendue de la livraison ..........4 Pièces de l’appareil ........... 5 Étendue de la livraison/ pièces de l'appareil ..28 Avant-propos ............30 Informations générales ........... 31 Lire et conserver le mode d'emploi ......31 Explication des symboles ...........
  • Page 15: Étendue De La Livraison

    LED de fonctionnement du capteur votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit ALDI. Support mural du récepteur Votre portail de services ALDI Potentiomètre de volume Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le Couvercle des piles du récepteur...
  • Page 16: Avant-Propos

    Avant-propos Informations générales Avant-propos Informations générales Chère cliente, cher client, Lire et conserver le mode d'emploi Félicitations, vous venez d’acheter un produit Maginon de Ce mode d’emploi est fourni avec cette alarme de grande qualité. passage. Il contient des informations importantes sur Vous avez acquis une alarme de passage moderne avec un les réglages et la manipulation de l’appareil.
  • Page 17: Sécurité

    Informations générales Sécurité Sécurité ATTENTION ! Utilisation conforme à l’usage prévu Ce symbole/mot de signalisation indique un danger avec L’alarme de passage sert exclusivement d’alarme pour la un faible risque pouvant causer des blessures légères à surveillance d’entrées, d’entrée de garages et de lieux de modérées s’il n’est pas évité.
  • Page 18 Sécurité Sécurité − Si le câble d’alimentation de l’alarme de passage est − Assurez-vous que des enfants n’introduisent aucun objet endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par dans le boîtier de l’alarme de passage. l’équipe de service après-vente ou par une personne −...
  • Page 19 Sécurité Sécurité − Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec les films AVERTISSEMENT ! d’emballage. Ils pourraient s'étouffer en jouant. AVIS ! Risque d'explosion! Remplacement incorrect des piles. Remplacez les piles Risque de dommages matériels ! uniquement par des piles identiques et équivalentes. Toute manipulation abusive de l’alarme de passage peut causer −...
  • Page 20: Utilisation

    Sécurité Utilisation Utilisation − Ne jamais toucher des piles qui coulent sans une protection correspondante. En cas de contact avec la Vérifier le contenu de l'emballage peau, laver l’endroit concerné avec beaucoup d’eau et de savon. − Évitez que de l’acide des piles ne pénètre dans vos yeux. AVERTISSEMENT ! En cas de contact avec les yeux, rincer immédiatement avec beaucoup d’eau et consulter un médecin.
  • Page 21: Nettoyage Intensif

    Utilisation Utilisation Nettoyage intensif Installation du capteur et du récepteur • Enlevez le matériel d'emballage et tous les films Pour le choix du lieu d’installation du capteur, tenez compte d’emballage. des points suivants : • Avant la première utilisation, nettoyez toutes les pièces de •...
  • Page 22: Manipulation

    Utilisation Utilisation 5. Pour arrêter le récepteur, appuyez pendant environ 3 à 5 secondes sur l’interrupteur marche/arrêt . 2 signaux sonores retentissent. − L’alarme retentit pendant 1 minute. Vous 40° pouvez couper le son de l'alarme en faisant un appui court sur l’interrupteur marche/arrêt du récepteur.
  • Page 23: Nettoyage

    Nettoyage Rangement Nettoyage Rangement Avant le rangement, il faut que toutes les pièces soient AVIS ! totalement sèches. − Rangez toujours l’alarme de passage dans un environne- Risque de court-circuit ! ment sec. L’eau qui pénètre dans le boîtier peut causer un court-circuit. −...
  • Page 24: Données Techniques

    Données techniques Certificat de conformité européen Données techniques Certificat de conformité européen Par la présente, la société supra Foto-Elektronik-Vertriebs- Modèle : Capteur (DWA-450) GmbH, certifie que le type de système radio DWA-450 répond Émetteur : 433 MHz, portée jusqu’à 100 m à...
  • Page 25: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l'emballage en effectuant un tri sélectif. Apportez le cartonnage aux vieux papiers, les films à la collecte de matières premières. Éliminer l’alarme de passage (Applicable dans l'Union Européenne et d'autres états européens ayant des systèmes de tri sélectif des matières premières.) Les appareils usagés ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères !
  • Page 26 Indice Indice Oggetto di fornitura ..........4 Componenti ............... 5 Oggetto di fornitura / Componenti ......50 Premessa ..............52 Informazioni generali ..........53 Leggere le istruzioni e conservarle ......53 Spiegazione dei simboli ..........53 Sicurezza ..............55 Utilizzo appropriato .............55 Avvertenze di sicurezza ..........55 Impiego ..............
  • Page 27: Oggetto Di Fornitura

    Regolatore del volume Il portale di assistenza ALDI Tutte le suddette informazioni sono disponibili Coperchio batteria ricevitore anche in internet nel portale di assistenza ALDI all’indirizzo www.aldi-service.ch. Supporto per parete sensore Coperchio batteria sensore Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet.
  • Page 28: Premessa

    Premessa Informazioni generali Premessa Informazioni generali Gentile cliente, Leggere le istruzioni e conservarle complimenti per l'acquisto di questo prodotto di alta qualità Le presenti istruzioni d’uso sono in dotazione Duro. all'allarme di transito. Esse contengono Ha acquistato un moderno allarme di transito con un informazioni importanti sulle regolazioni e sull'uso eccellente equipaggiamento tecnico e particolarmente facile dell’apparecchio.
  • Page 29: Sicurezza

    Informazioni generali Sicurezza Sicurezza AVVERTENZA! Utilizzo appropriato Questo simbolo/testo di avviso indica un pericolo con rischio L'allarme di transito serve esclusivamente come allarme moderato e conseguenze letali o lesioni gravi se non lo si per il monitoraggio degli ingressi, dell'entrata di veicoli e di evita.
  • Page 30 Sicurezza Sicurezza − Se è danneggiato il cavo di alimentazione dell'allarme − Spegnere sempre l'allarme di transito e staccare la spina di transito, deve essere sostituito dal produttore, dalla dalla presa di corrente se non si usa l'allarme o si desidera squadra di assistenza tecnica o da una persona con pulire il dispositivo e se si rileva un malfunzionamento.
  • Page 31 Sicurezza Sicurezza − Rimuovere le batterie usate o scariche dall'allarme di NOTA! transito. − Non tentare di ricaricare batterie che non siano ricaricabili. Rischio di danni materiali! − Non utilizzare insieme batterie nuove e vecchie. L'impiego non appropriato dell'allarme di transito può provocare −...
  • Page 32: Impiego

    Sicurezza Impiego Impiego − Tenere i bambini di età inferiore a otto anni lontano dall'allarme di transito e dagli accessori. Verifica del contenuto della confezione − Utilizzare sempre le batterie della grandezza giusta e del tipo giusto e compatibili con l'uso previsto. Conservare le informazioni sulle batterie adatte contenute nel manuale AVVERTENZA! d’uso dell’apparecchio per poterle consultare in seguito.
  • Page 33: Pulizia Di Base

    Impiego Impiego Pulizia di base Installazione del sensore e del ricevitore • Rimuovere il materiale d’imballo e tutte le pellicole Nella scelta del punto in cui installare il sensore considerare protettive. quanto segue: • Prima del primo utilizzo pulire tutte le parti l'allarme di •...
  • Page 34: Impiego

    Impiego Impiego − L'allarme viene attivato per 1 minuto. Per interrompere l’allarme basta premere brevemente il pulsante On/Off ricevitore. 40° − Per attivare di nuovo l'allarme di transito premere di nuovo il pulsante On/Off ricevitore. Impiego 1. Per attivare l'allarme di transito premere il pulsante On/ sul ricevitore .
  • Page 35: Pulizia

    Pulizia Stoccaggio Pulizia Stoccaggio Prima dello stoccaggio, tutte le parti devono essere NOTA! completamente asciutte. − Conservare l'allarme di transito in un ambiente asciutto. Pericolo di cortocircuito! − Proteggere l’allarme di transito dall'irradiazione diretta del L’acqua penetrata nell'alloggiamento può provocare un sole! cortocircuito.
  • Page 36: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dichiarazione di conformità UE Dati tecnici Dichiarazione di conformità UE Con la presente, supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Modello: Sensore (DWA-450) dichiara che l'impianto di radiocomando tipo DWA-450 è Trasmettitore: 433 MHz, portata fino a 100 m conforme alla direttiva 2014/53/UE. Max.
  • Page 37: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento della confezione Smaltire l’imballo in base al tipo di materiale. Prevedere per carta e cartone il riciclo della carta, per pellicole e materiali plastici la raccol- ta differenziata. Smaltimento dell'allarme di transito (Applicabile nell’Unione Europea e negli altri Stati europei con sistemi di raccolta rifiuti differenziata.) Gli apparecchi usati non si devono gettare tra i rifiuti domestici!

Ce manuel est également adapté pour:

Maginon as-115

Table des Matières