Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

OXALIKA PRO – Sublimatore Professionale
OXALIKA PRO – Professional Vaporizer
Vaporizador Profesional - OXALIKA PRO
Évaporateur Professionnel OXALIKA PRO
Professioneller Verdampfer - OXALIKA PRO
Produzione e distribuzione/Production and distribution/Fabricación y distribución/Distributeur et fabriquant/Herstellung und Vertrieb:
Ultimo aggiornamento – Last update – Fecha de actualización – Dernière mise à jour – Letzte aktualisierung: 09 - 2020
Istruzioni per l'uso
Use instructions for
Istrucciones de uso
Mode d'emploi pour l'
Bedienungsanleitung für
12 V – 120 V – 230 V
Talitha SRLS -
www.talitha-info.com
Via Ugo Foscolo 21/A
57025 Piombino (LI)
ITALIA
info@talitha-info.com
Tel. +39 370 3432913
www.talitha-info.com
IT
EN
ES
FR
DE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Talitha OXALIKA PRO FAST

  • Page 1 12 V – 120 V – 230 V Produzione e distribuzione/Production and distribution/Fabricación y distribución/Distributeur et fabriquant/Herstellung und Vertrieb: Talitha SRLS - www.talitha-info.com Ultimo aggiornamento – Last update – Fecha de actualización – Dernière mise à jour – Letzte aktualisierung: 09 - 2020...
  • Page 2 OXALIKA PRO Fast OXALIKA PRO Easy...
  • Page 3: Table Des Matières

    La messa a terra dell'apparecchio è Istruzioni per l'uso del  obbligatoria (ad eccezione del modello a 12 Sublimatore Professionale OXALIKA PRO Volt). Evitare di tirare il cavo di alimentazione.  Non toccare l'apparecchio con parti del corpo bagnate e non ...
  • Page 4: Specifiche E Funzionamento

    [2], i tappi di processo [10].  Per ogni altro approfondimento sull'uso dell'acido ossalico si Corretto uso di OXALIKA PRO FAST. rimanda alla scheda tecnica e di sicurezza dell'acido stesso. Data la natura del dispositivo e l'uso previsto dello stesso, ai ...
  • Page 5: Conservazione

    [1,2,3,5,6] delle prescrizioni d’uso e alle circostanze sulle quali TALITHA SRLS non ha nessuna influenza. Corretto uso di OXALIKA PRO EASY. VIII. Dichiarazione di conformità Assicurarsi che l'arnia non abbia i melari. Fabbricante : TALITHA SRLS - Via Ugo Foscolo 21/A, 57025 ...
  • Page 6 dataplate is the same as the mains voltage. Avoid direct contact of the oxalic acid with  For 12 Volt devices only: eyes, skin and respiratory tract. The product must be powered by 12 V of direct current. If a battery is used, this must have a minimum capacity of 60 ...
  • Page 7 Disconnect the power and wait for the appliance to cool  Correct use of OXALIKA PRO FAST. down Loosen the bolts at the end of the handle  Ensure the hive doesn’t have honey supers .
  • Page 8 TALITHA 5. Los niños no deben jugar con el aparato. SRLS non ha nessuna influenza.
  • Page 9 caliente. Después de apagar el aparato permanece caliente agua entre en la parte interior del mango. durante varios minutos. producto parte  No permita que el aparato entre en contacto con paños u profesionales que lo utilicen con intensidad,  otros materiales inflamables hasta que todos los debe tener en cuenta eventuales aspectos componentes se hayan enfriado lo suficiente.
  • Page 10 Utilización correcta de OXALIKA PRO EASY VIII. Declaración de conformidad Asegúrese de que la colmena no tenga alzas melarias. Fabricante : TALITHA SRLS - Via Ugo Foscolo 21/A, 57025   Quite la tapa de proceso de la caldera.
  • Page 11 endommagée. L’entretien devront être faits par un Mode d'emploi pour l'  technicien qualifié, suivant les instructions Évaporateur Professionnel – OXALIKA du fabricant et selon les normes de sécurité en vigueur dans le pays. Débranchez l'alimentation et attendez que l'appareil ...
  • Page 12 Prêter une attention particulière à la manipulation de l’acide dangers spécifiques de l’utilisation de  oxalique. l’évaporateur OXALIKA PRO. Les utilisateurs Éviter tout contact de l’acide oxalique avec la peau, les yeux professionnels doivent remédier à ces  et les voies respiratoires. risques après une évaluation appropriée comme prévu par Éviter tout contact de l’acide oxalique avec la peau, les yeux les lois en vigueur.
  • Page 13 Brancher le sublimateur OXALIKA PRO au système VIII. Déclaration de conformité d’alimentation électrique jusqu’à ce qu’il soit Constructeur : TALITHA SRLS – Via Ugo Fuscolo 21/A, 57025 suffisamment chaud (8 minutes environ). Piombino (LI) À l’aide de la cuillère doseuse fournie, déposer une dose Déclare que: l’évaporateur pour acide oxalique MODÈLE :...
  • Page 14 IV. Lagerung auszusetzen. V. Wartung Wenn das Gerät, insbesondere der Griff,  VI. Verpackung und Entsorgung des Produkts durch direkte Sonneneinstrahlung heiß VII. Haftungsgrenze für das Produkt wird, stellen Sie es in den Schatten. VIII. Konformitätserklärung Bei der Verwendung ist dafür zu sorgen, dass sowohl das ...
  • Page 15 OXALIKA PRO entstehen, mit denen, die mit der Schmierstoff beschichtet. Imkertätigkeit verbunden sind. Diesen Risiken muss der Fachmann durch angemessene Abwägung derselben Vorgehensweise zur Anwendung von OXALIKA PRO FAST Abhilfe gemäß den geltenden Gesetzen schaffen. Darauf achten, dass die Beute keinen Honigraum enthält. ...
  • Page 16 Darauf achten, dass die Beute keinen Honigraum enthält. allfallige Schaden, die auf unsachgemaße Handhabung oder  Den Prozessdeckel vom Heizkessel entfernen. Umstande zuruckzufuhren sind, auf die TALITHA SRLS keinen  Den Verdampfer OXALIKA PRO an das Einfluss hat, lehnen wir jegliche Haftung ab.

Ce manuel est également adapté pour:

Oxalika pro easy

Table des Matières