Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Bodenackerfräse 1200 W (im Folgendem nur "Fräse" oder "Produkt" genannt). Sie enthält wichtige Informationen zu Sicherheit, Verwendung und Pflege. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Achten Sie insbesondere auf die Sicherheitshinweise und Warnungen.
Page 5
Allgemeines Das Produkt entspricht der Schutzklasse 2 (Doppelisolierung). Verwenden Sie dieses Produkt nicht im Regen oder unter feuchten Bedingungen. Schützen Sie es vor Feuchtigkeit. Tragen Sie eine Sicherheitsbrille. Tragen Sie einen Gehörschutz. Tragen Sie Sicherheitsschuhe. Halten Sie Hände, Füße, Haare und Kleidung von den sich bewegenden Teilen des Produktes fern.
Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist ausschließlich für den Privatanwender im Hobby und Do-it-yourself- Bereich für folgende Zwecke bestimmt: - zum Ebnen von Erdböden; - zum Graben von Furchen in Erdböden. Alle weiteren Anwendungen sind ausdrücklich ausgeschlossen und gelten als nicht bestimmungsgemäße Verwendung.
Sicherheit - Verletzungen und Sachschäden, die durch herumfliegende Teile oder brechende Werkzeugaufsätze verursacht werden, - Gesundheitsschäden, die durch das Arbeiten mit giftigen oder gesundheitsschädlichen Materialien auftreten (z. B. Asbest). - Schädigung des Gehörs, wenn kein wirksamer Gehörschutz getragen wird. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist.
Page 8
Sicherheit c) Vor Gebrauch ist immer durch Sichtkontrolle zu prüfen, ob die Werkzeuge nicht abgenutzt oder beschädigt sind. Zur Vermeidung einer Unwucht dürfen abgenutzte oder beschädigte Teile und Befestigungsbolzen nur satzweise ausgetauscht werden. 3) Handhabung a) Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder guter Beleuchtung. b) Achten Sie immer auf einen sicheren Stand an Hängen.
Vor Verwendung Vor Verwendung WARNUNG! Benutzen Sie das Produkt nicht in explosionsfähiger Atmosphäre. Benutzen Sie das Produkt nur in Umgebungstemperaturen zwischen 10 - 40° C. Trennen Sie das Produkt unbedingt von der Stromquelle, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehör montieren oder wechseln und Wartungsarbeiten ausführen.
Vor Verwendung Getriebeschmiermittel nachfüllen / austauschen VORSICHT! Kontrolliere nund füllen Sie regelmäßig Getriebeschmiermittel nach. Dies kann mit der Zeit verschleißen und ansonsten zu Schäden führen. HINWEIS! Die Fräse wird bereits mit befülltem Getriebeschmiermittel ausgeliefert. Die Ablassschraube befindet sich auf der rechten Seite des Getriebe •...
Vor Verwendung Handgriff montieren WARNUNG! Schließen Sie das Produkt erst nach Abschluss der Montage an die Stromversorgung an. Eine Nichtbeachtung kann zu versehentlichem Starten und möglicherweise zu schweren Verletzungen führen. • Setzen Sie die Griffunterteile (links & rechts) & in das Motorgehäuse ein.
Verwendung • Befestigen Sie das Netzkabel mit den beiden mitgelieferten Netzkabelklemmen Verwendung Stromanschluss herstellen • Das Produkt darf nur über eine Steckdose mit ordnungsgemäß angeschlossener Erdung verbunden werden. • Das Produkt ist für den Betrieb mit Einphasen-Wechselstrom 230-240 V~ / 50 Hz gebaut und ist schutzisoliert.
Arbeitshinweise Ein- / Ausschalten Einschalten: • Sicherheitsverriegelung eindrücken und halten. • Ein-/Aus-Schalter drücken. Ausschalten: • Ein-/Aus-Schalter loslassen. Arbeitshinweise VORSICHT! Besondere Gefährdung auf schwierigen (steiniger, harten usw.) Böden. Schalten Sie den Motor aus und warten Sie, bis die Zinken vollständig zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie die Fräse bewegen. Achten Sie darauf, dass die Zinken beim Bewegen der Fräse den Boden nicht berühren.
Arbeitshinweise − Verwenden Sie die Fräse zum Rasenbrechen, zur Saatbettaufbereitung und zur Pflege von Garten- und Blumenbeete. Die Fräse kann auch kleine Löcher für das Pflanzen von Setzlingen oder Topfpflanzen graben. − Bewegen Sie die Fräse in den Arbeitsbereich, bevor Sie den Motor starten. −...
Arbeitshinweise Bodenbearbeitungsmuster Bei der Saatbettbereitung wird empfohlen, eine der folgenden Bodenbearbeitungsmethoden zu verwenden: Muster 1 Machen Sie zwei Durchgänge über die zu bearbeitende Fläche, die zweite im rechten Winkel zum ersten Durchgang. Muster 2 Machen Sie zwei Durchgänge über die zu bearbeitende Fläche, die der zweite Durchgang sollte sich mit dem ersten überschneiden.
Wartung, Reinigung, Lagerung und Transport Wartung, Reinigung, Lagerung und Transport WARNUNG! Ziehen Sie den Netzstecker vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder Instandsetzung. Wartung Das Produkt ist weitgehend wartungsfrei. Verwenden Sie nur Ersatzteile / Zubehör vom Hersteller bzw. von ermächtigen Fachwerkstätten. Reparaturen dürfen nur von Sachkundigen oder in einer autorisierten Servicestelle durchgeführt werden.
Wartung, Reinigung, Lagerung und Transport Stellen Sie sicher, dass alle Schutzvorrichtungen sicher und in gutem Zustand sind. Reparieren oder ersetzen Sie diese, falls erforderlich. Reinigung VORSICHT! Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Innere des Produkts gelangen. • Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe und/oder kratzende Reinigungs- oder Lösungsmittel.
Fehlerbehebung Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Motor startet nicht. Fräse nicht eingesteckt. Verbinden Sie die Fräse mit dem Strom. Kein Strom. Überprüfen Sie die Stromversorgung. Defektes Kabel. Kontaktieren Sie den Kundenservice für eine Reparatur. Defekter Kontaktieren Sie den Sicherheitsschalter/ Kundenservice für eine Stecker.
Technische Daten Technische Daten Modell WWS-BAF1200-W01 Netzspannung 230-240 V~ / 50Hz Nennleistung 1200 W (1,2 kW) Leerlaufdrehzahl 400 min Zinne Ø 205 mm Arbeitsbreite max. 360 mm Arbeitstiefe max. 220 mm Schutzklasse Geräusch- und Vibrationsinformation Geräuscheemissionswerte Gemessen gemäß EN 1553:1996. Das Geräusch am Arbeitsplatz kann 85 dB (A) überschreiten, in diesem Fall sind Schutzmaßnahmen für den Benutzer erforderlich (geeigneten Gehörschutz tragen).
Page 21
Technische Daten WARNUNG! Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird. - Befindet sich das Produkt in einem guten Zustand bzw. wurde er ordnungsgemäß...
Recycling Recycling Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung in Übereinstimmung mit dem Materialtyp sowie den örtlichen, in Ihrem Gebiet geltenden Vorschriften. Produkt entsorgen Entsorgen Sie das Produkt entsprechend den in Ihrem Land geltenden Vorschriften. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
Page 24
Sommaire Livraison / description des pièces ..............................Généralités ............................................Notice d'utilisation à lire et à conserver ............................Explication des symboles ......................................Sécurité ..............................................Utilisation conforme à la finalité ..................................Autres risques ..............................................Consignes générales de sécurité pour les outils électriques ..............
Livraison / description des pièces Livraison / description des pièces 1. Verrouillage de sécurité 9. Partie inférieure poignée (droite) 2. Interrupteur marche/arrêt 10. Partie centrale poignée 3. Bornes câble secteur 11. Partie supérieure poignée 4. Poignées principales 12. Module des dents 5.
Généralités Généralités Notice d'utilisation à lire et à conserver Cette notice fait partie de la Motobineuse fraiseuse 1200 W (par la suite désignée uniquement par « Motobineuse » ou « Produit »). Elle contient des informations importantes pour la sécurité, l'emploi et l’entretien. Lisez soigneusement cette notice avant d’utiliser le produit.
Page 27
Généralités Le produit répond à la classe de protection 2 (double isolation). N’utilisez pas ce produit sous la pluie ou dans des conditions d’humidité. Protégez-le contre l’humidité. Portez des lunettes de sécurité. Portez une protection acoustique. Portez des chaussures de sécurité. Tenez les mains, les pieds, les cheveux et les vêtements éloignés des parties mobiles du produit.
Sécurité Sécurité Utilisation conforme à la finalité Ce palan à câble est exclusivement conçu pour une utilisation privée pour les loisirs ou le bricolage aux fins suivantes : - pour aplanir les sols ; - pour creuser des sillons dans les sols. Toutes les autres utilisations sont exclues expressément et sont considérées comme utilisation non conforme.
Sécurité - Dommages corporels résultant du travail avec des matériaux nocifs ou toxiques (p. ex. amiante). - Dommages auditifs si une protection auditive efficace n'est pas portée. Consignes générales de sécurité pour les outils électriques AVERTISSEMENT ! Lisez l’ensemble des consignes de sécurité, des instructions, des illustrations et des caractéristiques techniques que comprend cet outil électrique.
Page 30
Sécurité c) Avant l’utilisation, on doit toujours contrôler visuellement si les outils ne sont pas usés ou endommagés. Pour éviter un déséquilibre, les pièces et boulons de fixation usés ou endommagés ne doivent être remplacés que par jeu entier. 3) Utilisation a) Ne travaillez qu'à...
Avant l’utilisation Avant l’utilisation AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas le produit dans des atmosphères explosives. N’utilisez le produit qu’avec des températures ambiantes entre 10 - 40° C. Avant de procéder à des réglages, de monter ou de changer des accessoires et d’effectuer des travaux de maintenance, débranchez impérativement le produit de la source d’air comprimé.
Avant l’utilisation Remplir / remplacer le lubrifiant de transmission ATTENTION ! Vérifiez et remplissez régulièrement le lubrifiant de transmission. Elle peut s'user avec le temps et entraîner des dégâts. REMARQUE ! La fraise est déjà livrée avec un lubrifiant pour transmission rempli. La vis de vidange est située sur le côté...
Avant l’utilisation Monter la poignée AVERTISSEMENT ! Ne branchez pas le produit à l'alimentation électrique tant que le montage n'est pas terminé. Le non-respect de cette règle peut entraîner un démarrage accidentel et éventuellement des blessures graves. • Placez les parties inférieures des dents (gauche &...
Utilisation • Fixez le câble d'alimentation avec les deux serre-câbles fournis Utilisation Raccordement électrique • Ne branchez le produit qu’à une prise de courant correctement mise à la terre. • Le produit est conçu et isolé pour un fonctionnement sur courant alternatif monophasé...
Consignes de travail Marche / Arrêt Mise en marche : • Appuyez sur le verrouillage de sécurité et maintenez-le enfoncé. • Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt Arrêt : • Relâcher l’interrupteur marche/arrêt. Consignes de travail ATTENTION ! Risques particuliers sur les sols difficiles (caillouteux, durs, etc.). Arrêtez le moteur et attendez que les dents soient complètement immobilisées avant de déplacer la fraise.
Consignes de travail − Utilisez la fraise pour fracturer les pelouses, préparer les lits de semences et entretenir le jardin et les parterres de fleurs. La fraise peut également creuser de petits trous pour planter des semis ou des plantes en pot. −...
Consignes de travail Modèles de travail du sol Lors de la préparation du lit de semence, il est recommandé d'utiliser l'une des méthodes de travail du sol suivantes : Modèle 1 Faites deux passes sur la surface à travailler, la seconde à...
Maintenance, nettoyage, stockage et transport Maintenance, nettoyage, stockage et transport AVERTISSEMENT ! Débranchez la fiche de secteur avant de procéder à un réglage, une maintenance ou une mise en état. Entretien Le produit ne demande pratiquement aucun entretien. Utilisez uniquement des pièces de rechange/accessoires du fabricant ou d’ateliers spécialisés agréés.
Maintenance, nettoyage, stockage et transport Assurez-vous que tous les dispositif de protection sont intacts et dans un état impeccable. Réparez-les ou remplacez-les si nécessaire. Nettoyage ATTENTION ! Veillez à ce que des liquides ne s'infiltrent pas à l’intérieur du produit. •...
Dépannage Dépannage Problème Cause Solution Le moteur ne démarre La fraise n’est pas Connectez la fraise au courant pas. branchée. électrique. Pas de courant. Vérifier l'alimentation électrique. Câble défectueux. Veuillez contacter le service après-vente pour une réparation. Interrupteur de sécurité / Veuillez contacter le service connecteur défectueux.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Modèle WWS-BAF1200-W01 Tension du secteur 230-240 V~ / 50Hz Puissance nominale 1200 W (1,2 kW) Vitesse à vide 400 min-1 Dents Ø 205 mm Largeur de travail max. 360 mm Profondeur de travail max. 220 mm Classe de protection Information concernant le bruit et les vibrations Valeurs d’émissions sonores...
Page 43
Caractéristiques techniques AVERTISSEMENT ! Les émissions de vibrations et sonores émises lors de l'utilisation réelle de l'outil électrique peuvent différer des valeurs indiquées en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé, en particulier du type de pièce à traiter. - Le produit est-il en bon état et a été...
Recyclage Recyclage Élimination de l'emballage Éliminez les emballages selon le type de matériau et conformément aux prescriptions locales applicables dans votre zone. Élimination du produit Éliminez le produit conformément aux prescriptions en vigueur dans votre pays. Ce pictogramme signale que le produit ne doit pas être éliminé dans les ordures ménagères, conformément aux directives relatives aux appareils électriques et électroniques usés (2012/19/CE) et à...
Page 46
Indice Dotazione di fornitura / denominazione dei componenti ..............Informazioni generali ....................................... Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........................Spiegazione dei simboli ........................................ Sicurezza ..............................................Utilizzo conforme previsto ......................................Rischi residui ..............................................Avvertenze generali per la sicurezza degli elettroutensili ................
Dotazione di fornitura / denominazione dei componenti Dotazione di fornitura / denominazione dei componenti 1. Interblocco di sicurezza 9. Impugnatura inferiore (destra) 2. Interruttore ON/OFF 10. Impugnatura centrale 3. Morsetti per cavi di alimentazione 11. Impugnatura superiore 4. Impugnature principali 12.
Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso accompagnano questa zappatrice elettrica da 1200 W (di seguito denominata semplicemente “elettrozappa” o “prodotto”). Contengono informazioni importanti sulla sicurezza, l’uso e la manutenzione. Leggere le istruzioni per l’uso attentamente prima di utilizzare il prodotto. Prestare particolare attenzione alle istruzioni sulla sicurezza e alle avvertenze.
Page 49
Informazioni generali Il prodotto è conforme alla classe di protezione 2 (doppio isolamento). Non utilizzare questo prodotto in condizioni di pioggia o di umidità. Proteggerlo dall’umidità. Indossare occhiali di sicurezza. Indossare una cuffia insonorizzante. Indossare scarpe antinfortunistiche. Tenere mani, piedi, capelli e indumenti lontano dalle parti in movimento del prodotto.
Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme previsto Il prodotto è destinato ad un uso esclusivamente privato nell'hobbistica e nel fai da te, per le seguenti finalità: - per spianare il terreno; - per scavare solchi nel terreno. Tutte le altre applicazioni sono espressamente escluse e sono da ritenersi non conformi.
Sicurezza - Danni alla salute che si verificano lavorando con materiali tossici o dannosi alla salute (ad es. amianto), - Danni all'udito se non si indossano le protezioni acustiche prescritte. Avvertenze generali per la sicurezza degli elettroutensili AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze per la sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti con questo elettroutensile.
Page 52
Sicurezza c) prima dell'uso, controllare sempre con un'ispezione visiva che gli utensili non siano usurati o danneggiati. Per evitare sbilanciamenti, le parti usurate o danneggiate e i bulloni di montaggio possono essere sostituiti solo in set. 3) Uso a) Lavorare solo con la luce diurna o una buona illuminazione. b) Sui pendii assumere sempre una posizione sicura.
Prima dell'utilizzo Prima dell'utilizzo AVVERTENZA! Non utilizzare il prodotto in atmosfere esplosive. Utilizzare il prodotto solo a temperature ambiente comprese fra 10 e 40 °C. Scollegare tassativamente il prodotto dalla sorgente di aria compressa prima di eseguire regolazioni, montare accessori ed eseguire lavori di manutenzione.
Prima dell'utilizzo Rabboccare / sostituire il lubrificante per ingranaggi ATTEZIONE! Controllare e rabboccare regolarmente il lubrificante per ingranaggi. Questo può logorarsi nel tempo e portare a danni. AVVERTENZA! L'elettrozappa è fornita già caricata con il lubrificante per gli ingranaggi. La vite di scarico si trova sul lato destro dell’ingranaggio •...
Prima dell'utilizzo Montaggio dell'impugnatura AVVERTENZA! Non collegare il prodotto all'alimentazione elettrica fino a quando l'installazione non è stata completata. In caso di inosservanza, ciò può causare avvii accidentali ed eventualmente gravi lesioni. • Posizionare le parti inferiori dell'impugnatura (sinistra e destra) nel corpo del motore •...
• Fissare il cavo di alimentazione con i due morsetti in dotazione Collegare la corrente elettrica • Collegare il prodotto solo a una presa di corrente con messa a terra correttamente installata. • Il prodotto è costruito per il funzionamento con corrente alternata monofase 230- 240 V~ / 50 Hz ed è...
Avvertenze per il lavoro Accensione / spegnimento Accensione: • Spingere e tenere premuto l’interblocco di sicurezza • Premere l'interruttore On/Off. Spegnimento: • Rilasciare l'interruttore On/Off. Avvertenze per il lavoro ATTEZIONE! Pericoli speciali su terreni difficili (sassosi, duri, ecc.). Spegnere quindi il motore e, prima di spostare l'elettrozappa, aspettare fino a quando le frese sono completamente immobili.
− Utilizzare l'elettrozappa per rompere il prato, preparare il letto di semina e mantenere il giardino e le aiuole. L'elettrozappa può anche scavare piccole buche per piantare piantine o piante in vaso. − Prima di avviare il motore, spostare l'elettrozappa nell'area di lavoro. −...
Modelli di lavorazione del terreno Per la preparazione del letto di semina si raccomanda di utilizzare uno dei seguenti metodi di lavorazione del terreno: Modello 1: Effettuare due passaggi sulla superficie da lavorare, il secondo ad angolo retto rispetto al primo passaggio. Modello 2: effettuare due passaggi sulla superficie da lavorare, il secondo passaggio dovrebbe sovrapporsi al...
Manutenzione, pulizia, stoccaggio e trasporto Manutenzione, pulizia, stoccaggio e trasporto AVVERTENZA! Scollegare la spina elettrica prima di eseguire ogni regolazione, manutenzione o riparazione Manutenzione Il prodotto è ampiamente senza esigenze di manutenzione. Utilizzare solo parti di ricambio/accessori del produttore o di officine specializzate autorizzate.
Manutenzione, pulizia, stoccaggio e trasporto Accertarsi che i dispositivi di protezione siano sicuri e in condizioni perfette. Ripararli o sostituirli se necessario. Pulizia ATTEZIONE! Fare in modo che non penetrino liquidi all’interno del prodotto. • Pulire il prodotto regolarmente con un panno umido. In nessun caso usare detergenti abrasivi e/o solventi.
Risoluzione dei guasti Risoluzione dei guasti Problema Causa Soluzione Il motore non si avvia. Elettrozappa non Collegare l'elettrozappa collegata. all'alimentazione elettrica. Corrente assente. Controllare l’alimentazione elettrica. Cavo difettoso. Contattare il servizio clienti per una riparazione. Interruttore di sicurezza/ Contattare il servizio clienti spina difettosi.
Specifiche tecniche Specifiche tecniche Modello WWS-BAF1200-W01 Tensione di rete 230-240 V~/50Hz Potenza nominale 1200 W (1,2 kW) Numero di giri a vuoto 400 min Pinnacolo Ø 205 mm Larghezza operativa max. 360 mm Profondità di lavoro max. 220 mm Classe di protezione Informazioni sulla rumorosità...
Page 65
Specifiche tecniche AVVERTENZA! Le emissioni vibratorie e sonore durante l'uso effettivo dell'elettroutensile possono differire dai valori indicati a seconda della modalità d'uso dell'elettroutensile, in particolare del tipo di pezzo da lavorare, vale a dire: - Se l'apparecchio è in buono stato e/o è stato sottoposto a manutenzione regolare.
Riciclaggio Riciclaggio Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l'imballo conformemente al tipo di materiale e in base alle norme locali vigenti sul proprio territorio. Smaltire il prodotto Smaltire il prodotto secondo le normative vigenti nel vostro paese. Questo simbolo indica che, in conformità alla direttiva sugli apparecchi elettrici ed elettronici usati (2012/19/CE) ed alle leggi nazionali, questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici.