TABLE DES MATIÈRES Introduction Consignes de sécurité et mises en garde Instructions d’installation Avant d’effectuer votre premier lavage 71 Démarrage Commandes de la laveuse Fonctions de sécurité Triage et chargement Détergent et assouplisseur Cycles de lavage Options de cycle de lavage Personnalisation des cycles de lavage Entretien de votre laveuse Avant d’effectuer un appel de service...
INTRODUCTION Bienvenue Nous vous remercions d’avoir acheté une laveuse Fisher & Paykel. Nous sommes fiers de cette laveuse et avons confiance qu’elle vous sera très utile pendant de nombreuses années. Chez Fisher & Paykel, notre but est de vous offrir des produits novateurs qui sont simples d’utilisation, ergonomiques et écologiques.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE Lisez toutes les informations de sécurité avant l’utilisation De nombreuses laveuses sont situées à proximité d’une sécheuse au gaz ou d’un chauffe-eau dans la maison. MISE EN GARDE! Risque d’incendie Pour votre sécurité, il importe de suivre les directives comprises dans ●...
Page 7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE MISE EN GARDE! Risque d’incendie, de choc électrique et de blessures Suivez les consignes de sécurité indiquées dans ce Guide d’utilisation. ● Le fait de ne pas respecter ces consignes peut causer la mort, un choc ●...
Page 8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE Utilisez uniquement cet appareil aux fins pour lesquelles il a été conçu, comme le ● stipule le présent Guide d’utilisation. Branchez l’appareil à un circuit d’alimentation électrique correctement homologué, ● protégé et calibré pour éviter toute surcharge électrique. Effectuez le raccordement à...
Page 9
INSTALLATION INSTRUCTIONS Dimensions du produit VUE DE DESSUS VUE DE FACE WH2424F WH2424P DIMENSIONS DU PRODUIT pouces (mm) Hauteur hors tout du produit 33 1/2 po (850) Largeur hors tout du produit 23 5/8 po (600) Profondeur hors tout du produit 25 5/8 po (645) (incluant le bouton et la porte lorsque fermée)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Accessoires Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont fournis avec votre laveuse Fisher & Paykel. Ils se trouvent à l’intérieur du tambour ou sont fixés à l’emballage. 2 x Tuyaux d’alimentation ● 1 x Guide de tuyau d’évacuation ● 1 x Instructions d’installation et Guide d’utilisation ●...
Page 11
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Pour retirer les boulons : Utilisez une clé ou une douille pour dévisser et retirer chacun des quatre boulons de transport à l’arrière de la laveuse (A). Tirez sur les œillets en caoutchouc noir pour retirer le boulon, l’œillet et les espaceurs en plastique noir de l’appareil.
Page 12
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installation de la laveuse Faites couler un peu d’eau des robinets d’eau chaude et d’eau froide pour rincer les conduites d’eau et déloger les particules qui pourraient obstruer les grillages d’orifice d’entrée d’eau. Retirez les tuyaux d’alimentation du sac en plastique. Retirez les rondelles en caoutchouc noir du sac et insérez-les dans le raccord de tuyau avant d’effectuer le raccordement à...
Page 13
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Fixez le guide-tuyau en forme de U à l’extrémité du tuyau d’évacuation. Placez le tuyau dans une conduite verticale. Remarque : si le tuyau d’évacuation est placé dans une conduite verticale sans former un U, un siphonnement pourrait se produire. Il doit y avoir un espacement autour du tuyau d’évacuation.
Page 14
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION TITLE TO GO HERE Si vous utilisez une source de chauffage d’eau non contrôlée (par ex. : système à fond humide ou chauffage solaire), vous devez installer un dispositif de régulation. Cela permet de vous assurer que la température de l’eau chaude demeure dans les limites adéquates. Faites appel à...
Page 15
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION TITLE TO GO HERE Évacuation Positionnement du tuyau d’évacuation dans une conduite verticale ou une cuve à lessive : Faites passer le Pour guider le tuyau d’évacuation au-dessus de la 3/4 po tuyau dans cuve à lessive ou la conduite verticale, vous devez (20 mm) le guide maximum...
Page 16
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Raccordement électrique MISE EN GARDE! Risque de choc électrique Branchez l’appareil dans une prise à 3 broches avec mise à la terre. ● NE retirez PAS la broche de mise à la terre. ● N’utilisez PAS d’adaptateur. ● N’utilisez PAS de rallonge. ●...
Page 17
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION La laveuse doit être mise à la terre en conformité avec les codes et règlements locaux, ou en l’absence de tels codes, avec la norme ANSI/NFPA 70 de la dernière édition du NATIONAL ELECTRICAL CODE ou la norme CSA C22.1 du CODE CANADIEN DE L’ÉLECTRICITÉ.
Page 18
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Pour terminer l’installation Cycle de test d’installation IMPORTANT! Effectuez ce cycle avant de laver des articles dans votre laveuse. Cela permet de vérifier que la laveuse est installée correctement et qu’elle fonctionne adéquatement avant l’utilisation. Mettez votre laveuse en marche en appuyant sur la touche ‘POWER’. Sélectionnez le cycle ‘Quick’...
AVANT D’EFFECTUER VOTRE PREMIER LAVAGE Avant de démarrer, il est préférable de passer en revue la liste de vérification suivante : L’emballage et les boulons de transport ont-ils été retirés? Le tuyau d’évacuation est-il inséré dans le guide en forme de U (avec une longueur maximale de 3/4 po (20 mm) qui en dépasse) et accroché...
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures, lisez les CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant d’utiliser cet appareil. Modèle WH2424F Triez soigneusement votre brassée. Séparez les articles ● blancs/pâles des articles foncés. Lavez les articles neufs, très colorés et foncés séparément pour éviter les transferts de...
Page 21
DÉMARRAGE Appuyez sur ‘POWER’ pour activer votre laveuse. Sélectionnez votre cycle de lavage en tournant le bouton de commande SmartTouch™. Choisissez vos options de lavage, si vous souhaitez sélectionner des options différentes des options par défaut pour le cycle. Appuyez sur pour démarrer le cycle.
Page 22
DÉMARRAGE MISE EN GARDE! PUSH Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures, lisez les CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant d’utiliser cet appareil. Modèle WH2424P Triez soigneusement votre brassée. Séparez les articles ● blancs/pâles des articles foncés. Lavez les articles neufs, très colorés et foncés séparément pour éviter les transferts de couleurs.
Page 23
DÉMARRAGE Appuyez sur ‘POWER’ pour activer votre laveuse. Sélectionnez votre cycle de lavage en tournant le bouton de commande SmartTouch™. Choisissez vos options de lavage, si vous souhaitez sélectionner des options différentes des options par défaut pour le cycle. Appuyez sur pour démarrer le cycle.
Cela permet d’éviter l’activation accidentelle des touches. Pour plus de détails, reportez-vous à la section ‘Options de cycle de lavage’. Tambour éclairé (Modèle WH2424F uniquement) Votre appareil est muni d’un tambour éclairé qui facilite l’ajout ou le retrait des vêtements.
FONCTIONS DE SÉCURITÉ Verrouillage de la porte Lorsque vous appuyez sur , la porte de votre laveuse se verrouille jusqu’à ce qu’elle émette des bips sonores à la fin du cycle, afin d’assurer votre sécurité et celle de votre famille pendant le fonctionnement. Pour déverrouiller la porte pendant le cycle : Vous pouvez ouvrir la porte pour ajouter ou retirer des articles pendant le lavage ●...
TRIAGE ET CHARGEMENT Lorsque vous préparez votre brassée, tenez compte de certains points importants : Triage Triez les articles en fonction de la couleur, du type de tissus et du type de saleté. Lavez les tissus fins et délicats séparément des tissus épais et résistants. Séparez toujours les articles de couleur des articles blancs, plus particulièrement lorsqu’ils sont neufs.
Page 27
TRIAGE ET CHARGEMENT Avant le chargement Vérifiez les poches pour vous assurer qu’il n’y a aucun article risquant d’endommager ● vos vêtements ou de rester coincé dans la laveuse. Fermez les fermetures à glissière, crochets, œillets et autres attaches (par ex. : fermez ●...
Modèle WH2424F illustré; les compartiments de distributeur des modèles WH2424P sont différents. IMPORTANT! Si vous utilisez un détergent liquide, assurez-vous que le compartiment à détergent ● liquide soit installé.
Page 29
Cela permet d’assurer qu’ils s’activent rapidement pendant le lavage. Ne placez pas les capsules dans le tiroir du distributeur de détergent ou au-dessus de vos vêtements. Prélavage Modèle WH2424F Détergent liquide Si vous souhaitez utiliser l’option ‘Pre Wash’, le détergent liquide est ajouté...
Page 30
DÉTERGENT ET ASSOUPLISSEUR Modèle WH2424P Si vous souhaitez utiliser l’option ‘Pre Wash’, placez uniquement un détergent liquide ou en poudre dans le compartiment de détergent de prélavage sur le côté droit du tiroir, marqué du symbole . Lorsque vous sélectionnez ‘Pre Wash’, l’eau est déversée dans le compartiment de prélavage au début du cycle.
Page 31
DÉTERGENT ET ASSOUPLISSEUR Assouplisseur Ajoutez l’assouplisseur dans le compartiment central du distributeur marqué du symbole . La laveuse déversera automatiquement l’assouplisseur à l’étape de rinçage du cycle. Si vous souhaitez utiliser un assouplisseur, nous vous recommandons de respecter ces consignes : Utilisez l’assouplisseur avec modération.
CYCLES DE LAVAGE Modèle WH2424F Votre laveuse propose divers cycles de lavage pour répondre à tous vos besoins. Le fait de sélectionner le cycle le mieux adapté à chacune de vos brassées vous aidera à obtenir un lavage de la meilleure qualité.
Page 33
CYCLES DE LAVAGE Modèle WH2424P Votre laveuse propose divers cycles de lavage pour répondre à tous vos besoins. Le fait de sélectionner le cycle le mieux adapté à chacune de vos brassées vous aidera à obtenir un lavage de la meilleure qualité. TAILLE TEMP.
Ne touchez pas à la partie en verre de la porte. Gardez les enfants à distance de la laveuse. Économie de temps (Modèle WH2424F uniquement) Votre laveuse offre une fonction ‘Time Saver’ (économie de temps) qui, lorsqu’elle est sélectionnée, permet de régler la programmation du cycle en combinant un profil de température spécial avec une séquence de culbutage unique.
Page 35
Remarque : ‘Rinse+’ n’est pas disponible si l’option ‘Eco’ est sélectionnée. Vapeur (Modèle WH2424F uniquement) L’option Steam (vapeur) ajoute de la vapeur au lavage afin d’assouplir activement les fibres pour améliorer le nettoyage des saletés. Utilisez l’option de vapeur si votre brassée est particulièrement sale.
Page 36
OPTIONS DE CYCLE DE LAVAGE Options Trempage (Modèle WH2424F uniquement) Une option de trempage est disponible pour certains cycles de lavage. Lorsque cette option est sélectionnée, l’appareil ajoute une séquence de trempage d’une heure, qui combine des périodes de culbutage avec le trempage pour aider à déloger les taches tenaces.
Page 37
OPTIONS DE CYCLE DE LAVAGE Verrou des touches Cette option vous permet de désactiver les touches du panneau d’affichage, à l’exception des touches ‘Power’ et ‘Keylock’. Elle permet de prévenir l’utilisation accidentelle des touches. Pour activer ou désactiver le mode Keylock (verrou des touches) pendant que la laveuse est en marche : Appuyez sur la touche et maintenez votre doigt sur celle-ci pendant 2 secondes.
PERSONNALISATION DES CYCLES DE LAVAGE Après quelques utilisations de votre laveuse, vous pourriez découvrir que vous préférez certaines options de lavage pour certains cycles. Vous pouvez programmer votre laveuse de façon à mémoriser vos options de lavage préférées pour chaque cycle de lavage. Par exemple, vous pouvez régler le cycle ‘Perm Press’...
Rincez-le à l’eau tiède, puis réinstallez-le. PUSH Modèle WH2424F Modèle WH2424P Retrait du tiroir de distributeur pour le nettoyage Nettoyage de l’intérieur de votre laveuse Il est important de nettoyer régulièrement l’intérieur de votre...
Page 40
Ne laissez aucun objet métallique dans le tambour, car il pourrait rouiller et causer des taches. Le modèle WH2424F propose également une fonction autonettoyante qui dirige une ● partie de l’eau de rinçage sur la porte pendant diverses étapes du cycle, pour aider à...
Page 41
ENTRETIEN DE VOTRE LAVEUSE Nettoyage de(s) tuyau(x) Chaque tuyau contient un filtre qui empêche les contaminants solides de pénétrer dans votre laveuse. Vous devez occasionnellement déconnecter le(s) tuyau(x) d’alimentation en eau au point de raccordement au(x) robinet(s). Vérifiez s’ils contiennent des accumulations de saletés et rincez-les.
AVANT D’EFFECTUER UN APPEL DE SERVICE Avertissements à l’intention de l’utilisateur Votre laveuse est en mesure de diagnostiquer un certain nombre de problèmes. Dans la plupart des cas, votre laveuse émet une série de bips sonores et affiche un code lorsqu’elle détecte un problème que vous pouvez résoudre vous-même.
Page 43
AVANT D’EFFECTUER UN APPEL DE SERVICE PROBLÈME CODE AFFICHÉ SOLUTIONS Trop de L’appareil s’arrête et le témoin clignote pendant qu’il mousse doit attendre que la mousse se dissipe. L’appareil n’émet pas de bips sonores pendant ce temps. Une fois la mousse dissipée, l’appareil redémarre automatiquement.
CODES DE DÉFAILLANCE L’appareil vous indique qu’une défaillance est survenue lorsqu’une série de bips sonores est émise, que tous les témoins s’éteignent sur le panneau de commande et qu’un numéro apparaît sur l’afficheur. La laveuse accède automatiquement à ce mode en cas de défaillance.
DÉPANNAGE Voici une liste de problèmes que vous pourriez rencontrer lors de l’utilisation de cet appareil, ainsi que certaines suggestions qui pourraient vous aider à les résoudre. Si vous avez toujours des problèmes, veuillez communiquer avec un technicien de service qualifié...
Page 46
DÉPANNAGE Résoudre les problèmes de fonctionnement PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS La laveuse Le tuyau d’évacuation est Assurez-vous que le tuyau d’évacuation évacue l’eau trop bas. soit à une hauteur d’au moins 31 1/2 po pendant le (800 mm) à partir du niveau du sol remplissage (consultez la page 67).
Page 47
DÉPANNAGE Résoudre les problèmes de fonctionnement PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Petites flaques Fuite du tuyau Vérifiez que le(s) tuyau(x) d’eau apparaissant d’alimentation ou du tuyau d’alimentation et le tuyau d’évacuation sous la laveuse d’évacuation. sont correctement raccordés et non endommagés. Grande quantité...
Page 48
DÉPANNAGE Résoudre les problèmes de fonctionnement PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Articles très Cycle sélectionné Les cycles particulièrement courts ou humides à la fin inapproprié. délicats comportent des essorages du cycle plus courts pouvant se traduire par des articles plus humides à la fin du cycle.
Page 49
DÉPANNAGE Résoudre les problèmes de lessive PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Faux plis Surcharge de la laveuse. Ne surchargez pas la laveuse. Cycle incorrect pour le Utilisez le cycle ‘Perm Press’ ou ‘Delicate’ type de brassée. pour les articles froissables. La vitesse d’essorage est Sélectionnez une vitesse d’essorage trop rapide.
Page 50
DÉPANNAGE Résoudre les problèmes de lessive PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Transfert de Des articles colorés sont Souvenez-vous de séparer les teinture lavés avec des articles vêtements colorés des vêtements blancs/de couleur pâle. pâles. Des articles neufs ou dont Lavez séparément les articles dont les couleurs ne sont pas les couleurs ne sont pas inaltérables inaltérables n’ont pas été...
GARANTIE LIMITÉE Lorsque vous achetez une nouvelle laveuse FabricSmart™ ou WashSmart™ de Fisher & Paykel destinée à un usage personnel ou celui d’un consommateur, vous bénéficiez automatiquement d’une garantie limitée de deux ans s’appliquant aux pièces et à la main-d’œuvre pour le service dans les 48 États continentaux des États-Unis, à Hawaï, en Alaska, à...
Page 52
GARANTIE LIMITÉE Ces garanties limitées ne couvrent pas : Les demandes de réparation pour tout problème non lié à une défectuosité du produit. Le coût de la demande de réparation sera facturé s’il se trouve que le problème n’est pas dû à une défectuosité du produit. Par exemple : Correction d’une installation inappropriée du produit.
Page 53
GARANTIE LIMITÉE Comment obtenir du service Veuillez lire votre Guide d’utilisation. Si vous avez des questions concernant l’utilisation du produit, souhaitez trouver le nom d’un agent de service autorisé Fisher & Paykel local ou pensez que le produit est défectueux et désirez le faire réparer dans le cadre de cette garantie limitée, veuillez communiquer avec votre détaillant ou nous appeler au numéro suivant : États-Unis et Canada...
Page 54
GARANTIE LIMITÉE Remplir et conserver pour référence ultérieure : Modèle N° de série Date d’achat Acheteur Détaillant Ville État/Province Code postal Pays...