Sommaire des Matières pour Gigahertz Solutions FF3
Page 1
M a d e in G e r m a n y FF6E Photos to follow! Deutsch Frequenzfilter Zur selektiven Analyse einzelner Seite 3 Frequenzbänder u. Funkdienste Bedienungsanleitung English Frequency Filters For the analysis of selected Page 9 frequency bands and radio services Manual Italiano...
Page 2
FF3, FF6, FF6E M a d e in G e r m a n y Danke! Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieses Gerätes bewiesen haben. Es erlaubt Ihnen eine qualifizierte Analyse entsprechend den Empfehlungen der Baubiologie.
Page 3
FF3, FF6, FF6E M a d e in G e r m a n y .Deutsch. Stecker, Schalter, LEDs Funktionselemente linken Seite des Filters 12 – 15 Volt: Buchse zum An- schluss des Netzteils. Für Lang- zeitaufzeichnungen kann Gerät am Netz betrieben wer- den.
Page 4
FF3, FF6, FF6E M a d e in G e r m a n y Funktionselemente rechten Seite des Filters Buchse „RF-out“: Buchse zum Anschluss an das HF-Messgerät Frequenzwahlschalter: Einstellung des zu messenden Frequenzbandes. Durch- gangsdämpfung wird durch in- terne Verstärker / Kompensati-...
Page 6
Frequenzband „durchzulassen“ wäh- rend alle anderen Frequenzen unterdrückt wer- den – je selektiver desto besser. Schon der FF3 weist mit ca. 25 bis 30 dB ( = Faktor 1.000) über alle Einzelfilter hinweg eine richtungsweisend hohe Trennschärfe auf. Diese wird allerdings von unseren Typen FF6 und FF6E nochmals deutlich übertroffen: Hier beträgt die...
Page 7
FF3, FF6, FF6E M a d e in G e r m a n y Dies ist aus zweierlei Gründen von Bedeutung: Es erlaubt eine rationelle Messung und der Filter kann die ganze Zeit dem Messgerät vor- geschaltet bleiben. Auch bei Langzeitaufzeichnungen bestimmter Quellen mit einem externen Datenlogger (z.B.
Page 8
Filter trennen. Der Filter kann nicht über den HF- Analyser geladen werden. Die grüne „Charge“ – LED zeigt an, wenn das Gerät geladen wird. Es wird nicht empfohlen, den FF3 mit Akkus oder der UBB-Antenne zu betreiben! Gigahertz Solutions GmbH...
Page 9
FF3, FF6, FF6E M a d e in G e r m a n y .English. Sockets, switches, LEDs Functional elements on left hand side of Filter 12 – 15 Volt: Socket for con- necting to charger unit. For long term monitoring power from the charger may be used.
Page 10
FF3, FF6, FF6E M a d e in G e r m a n y Functional elements on right hand side of Filter Socket „RF-out“: Socket for connecting the filter to the HF- Analyser Frequency selector switch: For selection of the frequency band to be analysed.
Page 12
– the more se- lective the better. Our FF3 already provides a leading-edge selec- tivity of 25 to 30 dB (= Factor 1.000) across all frequency bands. For professional requirements...
FF3, FF6, FF6E M a d e in G e r m a n y Advantages of frequency filters over spec- trum analysers There are time savings by faster setting and measuring, as the full frequency band of the par- ticular service is monitored simultaneously and a broadband observation “at a glance”...
Page 14
HF- Analyser. You cannot recharge the filter through the analyser. The green „Charge“ – LED indicates recharging in progress. It is not recommended to operate the FF3 filter with rechargeable batteries or the UBB-antenna! Gigahertz Solutions GmbH...
Page 15
FF3, FF6, FF6E M a d e in G e r m a n y .Italiano. Prese, interruttori, LED Elementi funzionali sul lato sinistro del filtro 12 – 15 Volt: Presa di collega- mento dell’alimentatore. In caso di misurazioni di lungo periodo, lo strumento può...
Page 16
FF3, FF6, FF6E M a d e in G e r m a n y Elementi funzionali sul lato destro del filtro Presa “RF-out“: Presa di colle- gamento con lo strumento di misurazione HF Regolatore di frequenza: Per l’impostazione della banda di frequenza misurare.
Page 18
– quanto maggiore la selezio- ne, tanto meglio. Già il modello FF3, con i suoi ca. 25 - 30 dB ( = fattore 1.000) per tutti i filtri singoli, offre una selettibilità molto accentuata – ma i nostri modelli FF6 e FF6E la superano: qui la selettibilità...
Page 19
FF3, FF6, FF6E M a d e in G e r m a n y Ciò è importante per due ragioni: Ciò permette una misurazione razionale e il filtro può restare collegato a monte dello strumento di misurazione per tutto il tem-...
“Auto” e spegnere o discon- nettere dal filtro l’analizzatore HF. Il filtro non può essere ricaricato attraverso l’analizzatore HF. Durante la ricarica, il LED verde “Charge” si ac- cende. Si sconsiglia l’uso del modello FF3 con batterie o con antenna UBB. Gigahertz Solutions GmbH...
Page 21
FF3, FF6, FF6E M a d e in G e r m a n y .Français. Prises, interrupteurs, LEDs Fonction des éléments situés sur le coté gauche du filtre 12 – 15 Volt: Prise pour le rac- cordement l’alimentation. Pour les mesures de longues durées,...
Page 22
FF3, FF6, FF6E M a d e in G e r m a n y Fonction des éléments situés sur le coté droit du filtre. Prise„RF-out“: Sortie pour connecter un appareil de me- sure HF. Interrupteur de sélection des bandes de fréquences: Il per- met de sélectionner les bandes...
Le principe de fonctionnement des filtres est de pouvoir mesurer séparément des bandes de fré- quences sans tenir compte de celles situées en dessous et au-dessus – Plus c’est sélectif et mieux c’est. Le filtre FF3 diminue déjà la réception des autres fréquences souhaitées d’un niveau d’atténuation de 25 à...
FF3, FF6, FF6E M a d e in G e r m a n y Ceci est important pour deux raisons: Il permet une mesure rationnelle et le filtre peut rester tout le temps en amont. Lors de l’usage d’un appareil capable d’enregistrement des données (datalog) pour...
Page 26
HF. La diode „Charge“ verte indiquera le chargement. Vous ne pouvez pas recharger le filtre par l’intermédiaire de l’analyseur HF. Il n’est pas conseillé d’utiliser le filtre FF3 sur accumulateurs rechargeables ou avec l’antenne UBB à large bande de fréquence.
Page 27
FF3, FF6, FF6E M a d e in G e r m a n y Model Service Frequency* FF6 / FF6E > 1100 MHz FF6E only < 1000 MHz FF6E only TETRA / BOS 380 - 400 MHz FF6E only...
Page 28
FF3, FF6, FF6E M a d e in G e r m a n y Hersteller / Manufacturer / Produttore / Fabricant Gigahertz Solutions GmbH Am Galgenberg 12 90579 Langenzenn Germany Telefon 09101 9093-0, Fax -23 www.gigahertz-solutions.de www.gigahertz-solutions.com www.gigahertz-solutions.fr Ihr Partner vor Ort / Your local partner /...