Page 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso LAUNDRY Freiarm-Nähmaschine Machine à coudre à bras libre | Macchina da cucire a braccio libero Deutsch ..06 Français ..37 Italiano ..69 ID: #05006...
Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt. Ihr ALDI-Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das ALDI-Serviceportal unter www.aldi-service.ch.
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Freiarm-Nähmaschine (im Folgenden nur „Nähmaschine “ genannt). Sie enthält wichtige Informa- tionen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie die Nähmaschine einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden an der Nähmaschine führen.
Sicherheit Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle an- zuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Das Symbol „GS“ steht für geprüfte Sicherheit. Produkte, die mit diesem Zeichen gekennzeichnet sind, entsprechen den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG). Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Nähmaschine ist ausschließlich zum Zusammennähen und Verzieren von Nähten an leichtem bis schwerem Nähgut, das aus textilen Fasern, zusammengesetzten Ma-...
Page 10
Sicherheit − Schließen Sie die Nähmaschine nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie die Nähmaschine bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können. − Betreiben Sie die Nähmaschine nicht, wenn sie sichtbare Schä- den aufweist oder die Netzanschlussleitung bzw. der Netz- stecker defekt ist.
Page 11
Sicherheit − Verwenden Sie die Nähmaschine nur in Innenräumen. Betreiben Sie sie nie in Feuchträumen oder im Regen. − Lagern Sie die Nähmaschine nie so, dass sie in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann. − Greifen Sie niemals nach einem Elektrogerät, wenn es ins Wasser gefallen ist.
Page 12
Sicherheit − Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre von der Nähmaschine und der Anschlussleitung fern. − Lassen Sie die Nähmaschine während des Betriebs nicht un- beaufsichtigt. − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kinder können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Wenn Sie unaufmerksam oder unsachgemäß...
Nähmaschine und Lieferumfang prüfen − Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht durch Stoff verdeckt oder anderweitig blockiert sind, wenn Sie die Nähmaschine betreiben. − Verwenden Sie ausschließlich spezielles Nähmaschinenöl wenn Sie die Nähmaschine ölen. Verwenden Sie keinesfalls andere Flüssigkeiten. −...
Vorbereitung Nähmaschine ein-/ausschalten Die Nähmaschine verfügt über ein Nählicht, das sich automatisch ein- schaltet, wenn Sie die Nähmaschine einschalten und wieder erlischt, wenn Sie die Nähmaschine ausschalten. Wenn die LED-Leuchte des Nählichts ihr Lebensdauerende erreicht hat, darf die LED-Leuchte nur vom Hersteller, einem von ihm beauf- tragten Servicetechniker oder von einer vergleichbar qualifizierten Person ersetzt werden.
Page 15
Vorbereitung 8. Führen Sie den Faden nun wie abgebildet von rechts her durch den Fadenhebel und auf dessen linker Seite im rechten Führungsschlitz wieder nach unten. 9. Führen Sie den Faden anschließend von außen nach innen durch die Nadel-Fadenführung 10. Fädeln Sie den Faden von vorne nach hinten durch das Nade- löhr der Nadel ...
Vorbereitung 5. Halten Sie das Fadenende nur lose fest und lassen Sie die Absenktaste los. Der Einfädler schnellt zurück und nach oben und fädelt den Faden durch das Nadelöhr. 6. Ziehen Sie das Fadenende vollständig durch das Nadelöhr und ziehen Sie den Faden anschließend noch etwas weiter durch das Nadelöhr, um zu vermeiden, dass der Faden versehentlich wieder herausgezogen wird.
Vorbereitung 7. Treten Sie auf das Fußpedal , um den Auf- spulvorgang zu starten. Sichern Sie dabei das lose Faden ende, indem Sie es zu Beginn des Auf- spulens festhalten. 8. Halten Sie das Fußpedal gedrückt, bis die gewünschte Menge an Garn auf die Spule gespult wurde.
Vorbereitung 9. Klappen Sie den Griff aus und setzen Sie die Spulenkapsel wie abgebildet von vorne in die Aufnahme im Spulenfach. Achten Sie dabei darauf, dass der Haken an der Spulenkapsel nach oben ausgerichtet ist und das freie Faden ende aus der Spulenkapsel im Uhrzeigersinn verläuft.
Zubehör anbringen/wechseln Zubehör anbringen/wechseln Nähfußhalter anbringen WARNUNG! Stromschlaggefahr! Bei unsachgemäßer Handhabung besteht die Gefahr eines Strom- schlags. − Schalten Sie die Nähmaschine immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie den Nähfußhalter anbringen oder ihn abnehmen. Bei Auslieferung ist der Nähfußhalter bereits an der Nähmaschine angebracht.
Zubehör anbringen/wechseln 2. Halten Sie den Hebel des Nähfußhalters nach oben gedrückt, um die Aufnahme des Näh- fußhalters zu öffnen. 3. Nehmen Sie den angebrachten Nähfuß nach unten hin aus der Aufnahme am Nähfußhalter heraus. 4. Setzen Sie den gewünschten Nähfuß von unten in die Aufnahme am Nähfußhalter ein.
Nähmaschine verwenden 4. Setzen Sie den Anschiebetisch von der Seite her auf die Führungsschiene und schieben Sie ihn maximal auf die Führungsschiene. Achten Sie dabei darauf, dass die zwei Haken am Anschiebetisch in die entsprechenden Aufnahmen an der Nähmaschine greifen. Nähmaschine verwenden Grundsätzliche Hinweise zur Verwendung der Nähmaschine...
Nähmaschine verwenden Nähfuß absenken/anheben − Führen Sie den Nähfußheber nach unten, um den Nähfuß abzusenken (siehe Abb. G). Der Nähfuß senkt sich automatisch auf die Stichplatte bzw. den darauf lie- genden Stoff ab. − Führen Sie den Nähfußheber aus der unteren Position nach oben, um den Näh- fuß...
Page 23
Nähmaschine verwenden Zickzackstiche einstellen: Wenn Sie das Stichwahlstellrad auf eine Position im Bereich des Sym- bols (zwischen Pos. B und C) drehen, legen Sie damit zusätzlich die gewünschte Stichbreite für den Zickzackstich fest. Für die Zickzackstiche, die Sie über die Positionen C–I einstellen, kann die Stichbreite nicht manuell eingestellt werden.
Nähmaschine verwenden Stichlänge Je geringer Sie die Stichlänge einstellen, desto enger liegen die einzelnen Stiche beieinander. Stichlänge bei Zickzackstichen Saubere Zickzackstiche werden in der Regel bei Stichlänge von 2,5 oder darunter erreicht. Stichlänge bei Geradstichen − Verwenden Sie eine größere Stichlänge, wenn Sie schwerere Stoffen nähen oder bei Verwendung einer dickeren Nadel oder eines dickeren Fadens.
Hinweise zum Nähen Hinweise zum Nähen Nadel, Stoff und Garn aufeinander abstimmen − Beachten Sie die folgende Tabelle, um Nadel, Stoff und Garn für Ihr Nähvorhaben auszuwählen und aufeinander abzustimmen. Tabelle: Nadelstärken/Stoffe/Garne − Wählen Sie die Nadelstärke passend zum Garn und dem Stoffgewicht. Nadelstärke Stoffe Garn 130/705H...
Hinweise zum Nähen Nähen Mit Geradstich nähen 1. Stellen Sie den gewünschten Geradstich ein wie im Kapitel „Stichmuster einstellen“ beschrieben. 2. Legen Sie den Stoff auf die Stichplatte unter den Nähfuß Achten Sie dabei darauf, dass die Stoffkante auf der gewünschten Nahtführung auf der Stichplatte liegt.
Page 27
Hinweise zum Nähen 3. Legen Sie den Stoff auf die Stopfplatte unter den Nähfuß und platzieren Sie den Knopf. 4. Senken Sie den Nähfuß ab. 5. Drehen Sie das Stichwahlstellrad auf eine Position im Bereich des Symbols wie im Kapitel „Stichmuster einstellen“ beschrieben. Wählen Sie dabei die Stichbreite entsprechend des Abstands zwischen den beiden Knopflöchern.
Page 28
Hinweise zum Nähen 6. Stellen Sie die Stichlänge auf 0,5–1 ein. 7. Stellen Sie das Stichwahlstellrad auf die Position für die erste Knopflochnaht. 8. Nähen Sie im Uhrzeigersinn die vier Nähte zur Umrandung des Knopflochs. Beachten Sie dabei, dass Sie vor jeder neuen Nahtseite das Stichwahlstellrad auf die ent- sprechende Position bzw.
Page 29
Hinweise zum Nähen − Drehen Sie das Handrad vorsichtig, um zu prüfen, ob die Dop- pelnadel in das Stichloch eindringt, ohne die Stichplatte oder den Nähfuß zu berühren. • Nähen Sie mit der Doppelnadel immer besonders vorsichtig und langsam, um eine optimale Qualität der Nähte zu erreichen. •...
Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Bei unsachgemäßer Handhabung besteht die Gefahr eines Strom- schlags. − Schalten Sie die Nähmaschine immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie Wartungsarbeiten an der Nähmaschine vornehmen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße oder unregelmäßige Wartung kann zur Beschädi- gung der Näh maschine führen.
Page 31
Reinigung und Wartung − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder me- tallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. 1. Schalten Sie die Nähmaschine aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Transport und Aufbewahrung Transport und Aufbewahrung Transport − Klappen Sie den Tragegriff nach oben, um diesen zum Tragen der Näh- maschine zu verwenden. − Sichern Sie die Nähmaschine beim Transport in Fahrzeugen gegen Erschütterungen und Umfallen. Aufbewahrung Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken sein. −...
Page 33
Problembehandlung Problem mögliche Ursache/Behebung Die Stiche Die Nadel ist nicht richtig eingesetzt. über- − Setzen Sie die Nadel korrekt ein. springen. Die flache Kolbenseite der Nadel muss nach hinten gerichtet sein. Die Nadel ist beschädigt. − Ersetzen Sie die Nadel. Die Nadelstärke ist falsch.
Technische Daten Problem mögliche Ursache/Behebung Die Stiche Die Fadenqualität ist schlecht. und die − Wählen Sie eine bessere Fadenqualität. Stoff- Der Unterfaden ist nicht richtig eingefädelt. führung − Fädeln Sie den Unterfaden erneut ein. sind Der Stoff wird während des Nähens gezogen. ungleich- mäßig.
Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Nähmaschine entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte die Nähmaschine einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B.
Page 37
Sommaire Sommaire Vue d’ensemble ..................3 Répertoire ....................4 Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil .......... 38 Codes QR ....................39 Généralités ....................40 Lire le mode d’emploi et le conserver ............40 Légende des symboles ................... 40 Sécurité ......................41 Utilisation conforme à l’usage prévu ..............41 Consignes de sécurité...
Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Molette de réglage de la tension du fil Plaque à repriser Support de bobine de fil (horizontal) Tournevis coudé Bobineur de canette Canette de fil inférieur, 3x Disque de feutre Molette de réglage de la longueur du point (support de bobine de fil) Touche retour en arrière...
ALDI. Votre portail de services ALDI Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services ALDI sous www.aldi-service.ch. L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en...
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette machine à coudre à bras libre (appelée seulement «machine à coudre» par la suite). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité...
Sécurité Le symbole «GS» signifie «sécurité vérifiée». Les produits marqués avec ce symbole sont conformes aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits (ProdSG). Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu La machine à coudre est conçue exclusivement pour la couture et la décoration de coutures sur des supports fins à...
Page 42
Sécurité − Si le câble d’alimentation de cette machine à coudre est en- dommagé, il faut le remplacer par un câble électrique spécial disponible auprès du fabricant ou de son service après-vente. − N’ouvrez pas le boîtier, demandez à des spécialistes d’effectuer la réparation.
Page 43
Sécurité − Ne saisissez jamais un appareil électrique qui est tombé dans l’eau. Dans ce cas, retirez immédiatement la fiche réseau de la prise de courant. − Veillez à ce que les enfants ne placent pas d’objets dans la machine à coudre. −...
Page 44
Sécurité − Ne laissez pas la machine à coudre sans surveillance lors de son utilisation. − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les enfants peuvent s’y emmêler et s’étouffer en jouant. ATTENTION! Risque de blessure! En cas de manipulation incorrecte ou non conforme de la machine à...
Vérifier la machine à coudre et le contenu de la livraison − Quand vous huilez la machine à coudre, utilisez exclusivement une huile spéciale machine à coudre. N’utilisez en aucun cas d’autres liquides. − N’utilisez plus la machine à coudre lorsque les pièces en plas- tique présentent des fissures ou des fentes ou se sont défor- mées.
Préparation Mettre en marche/éteindre la machine à coudre La machine à coudre dispose d’un éclairage qui s’allume automati- quement quand la machine à coudre est allumée et qui s’éteint quand vous éteignez la machine à coudre. Quand les lampes LED de l’éclairage sont arrivées en fin de vie, les lampes LED doivent être remplacées par le fabricant, un technicien de service mandaté...
Page 47
Préparation 8. Faites passer le fil comme illustré par la droite dans le releveur de fil puis, en partant de sa gauche, dans la fente de gui- dage droite vers le bas. 9. Enfin, faites passer le fil de l'extérieur vers l'intérieur dans le guide-fil aiguille ...
Préparation Bobinage de canette de fil inférieur Le bobinage s'arrête automatiquement quand la quantité maximale de fil est embobinée sur la canette de fil inférieur. − Relevez le pied de la pédale quand vous remarquez que le bobi- nage est terminé. 1.
Préparation Placer/remplacer la canette de fil inférieur 1. Soulevez le pied-de-biche comme indiqué dans le chapitre «Abaisser et sou- lever le pied-de-biche». 2. Retirez la table d'extension de la machine à coudre comme indiqué dans le chapitre «Retirer et installer la table d'extension». 3.
Monter/changer les accessoires Mettre le fil inférieur 1. Le cas échéant, enfilez le fil supérieur comme décrit dans le chapitre «Enfiler le fil supérieur». 2. Si besoin, placez une canette de fil inférieur comme indiqué dans le chapitre «Placer/remplacer la canette de fil inférieur». 3.
Monter/changer les accessoires 2. Desserrez la vis de fixation du support de pied-de-biche à l'aide d'un tournevis pour vis à fente en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 3. Insérez le support du pied-de-biche par en bas dans le logement.
Utiliser la machine à coudre Changer l’aiguille 1. Soulevez le pied-de-biche comme indiqué au chapitre «Abaisser et soulever le pied-de-biche» et relevez l'aiguille au maximum en faisant tourner le volant lentement dans le sens contraire des aiguilles d'une montre vers l'avant (voir fig. C). 2.
Utiliser la machine à coudre − Relâchez la pédale pour vous arrêter. − Faites tourner le volant uniquement dans le sens contraire des aiguilles d'une montre vers l'avant, donc vers vous (voir fig. H). Si vous tournez le volant dans l'autre sens, l'aiguille peut se plier ou être endommagée. −...
Utiliser la machine à coudre Utiliser la touche retour en arrière − Maintenez la touche retour en arrière enfoncée pour changer le sens de couture et coudre en arrière. − Relâchez la touche retour en arrière pour reprendre le sens normal de la couture. Régler le motif de piqûre Veuillez observer, lors de votre choix ou du réglage du motif de piqûre, l'aperçu du chapitre «Combinaisons de réglage».
Utiliser la machine à coudre − Tournez la molette de réglage de la longueur du point sur la position 0-4 pour régler la longueur du point. − Réglez la tension du fil supérieur à l'aide de la molette de réglage de la tension du fil ...
Consignes pour coudre Tension du fil supérieur Pour que vos coutures soient jolies et résistantes, il est important que la tension soit la même pour le fil supérieur comme pour le fil inférieur. Indépendamment de la ma- tière et du motif de piqûre, il est donc nécessaire de bien régler la tension du fil supé- rieur à...
Consignes pour coudre Taille Matière d'aiguille 130/705H Matière moyenne - coton, satin, La plupart des fils de couture sont mousseline grossière, toile, tricot vendus en moyenne épaisseur 12 (80) double, laine peignée légère. et conviennent pour les tissus et tailles d'aiguille cités ci-dessus. 130/705H Matière moyenne - Coton, laine Pour les matières synthétiques...
Page 58
Consignes pour coudre Consignes supplémentaires pour coudre avec des points zigzag − Utilisez un bout de tissu comme support si vous retouchez des déchirures à l'aide du point zigzag. − Lorsque vous cousez des matériaux élastiques, étirez la bande élastique pendant que vous cousez aussi bien devant que derrière le pied-de-biche.
Page 59
Consignes pour coudre Coudre des boutonnières • La longueur de point à régler dépend du matériau à coudre. Cou- sez d'abord une boutonnière test pour vérifier le bon réglage de la longueur du point. • Si besoin, réduisez légèrement la tension du fil supérieur pour obtenir de meilleurs résultats.
Page 60
Consignes pour coudre Coudre des fermetures éclair 1. Si besoin, changez le pied-de-biche monté pour installer le pied pour fermetures à glissière comme indiqué dans le chapitre «Changer le pied-de-biche» (voir fig. B). Vous pouvez monter le pied-de-biche à gauche ou à droite, en fonction du sens de la couture.
Page 61
Consignes pour coudre 2. Placez le support de bobine vertical comme indiqué dans le chapitre «Mettre en place le support de bobine vertical», insérez la seconde bobine au-dessus et sécurisez la bobine à l'aide du second arrêt bobine. 3. Insérez la double aiguille de la manière décrite au chapitre «Changer l'aiguille»...
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Une manipulation non conforme entraîne un risque d’électrocution. − Éteignez systématiquement la machine à coudre et retirez la fiche réseau de la prise électrique quand vous effectuez des travaux d'entretien sur la machine à coudre. AVIS! Risque d’endommagement! Un nettoyage ou un entretien non conforme peut causer des dom-...
Page 63
Nettoyage et entretien AVIS! Risque d’endommagement! Un nettoyage non conforme peut causer des dommages sur la ma- chine à coudre. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire.
Transport et rangement 18. Réinstallez les logements à canette. 19. Montez de nouveau la plaque à aiguille à l'aide des vis enlevés précédemment. 20. Essuyez l'extérieur du boîtier de la machine à coudre avec un chiffon légèrement humide. Transport et rangement Transport −...
Suppression des problèmes Suppression des problèmes Problème Origine possible/solution Le fil su- Le fil supérieur n’est pas enfilé correctement. périeur se − Enfilez à nouveau le fil supérieur. casse. La tension du fil supérieur est trop forte. − Réduisez la tension du fil supérieur. Le fil est trop épais.
Page 66
Suppression des problèmes Problème Origine possible/solution Les pi- Le fil supérieur n’est pas enfilé correctement. qûres sont − Enfilez à nouveau le fil supérieur. desserrées. Le fil inférieur n’est pas enfilé correctement. − Enfilez à nouveau le fil inférieur. L'aiguille/le tissu/la combinaison de fil n'est pas correct(e). −...
Données techniques Problème Origine possible/solution La machine Il y a des fils dans le grappin. est bloquée. − Pour retirer des fils du grappin, retirez d'abord le fil supérieur et la canette de fil inférieur et tournant doucement le volant d'avant en arrière, pour retirer le fil du grappin.
Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage en respectant les règles du tri sélectif. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Éliminer la machine à coudre (Applicable dans l'Union européenne et dans les autres États européens disposant de systèmes de collecte séparée selon les matières à...
Page 69
Sommario Sommario Panoramica prodotto ................3 Sommario ....................4 Dotazione/parti della macchina .............. 70 Codici QR ....................71 Informazioni generali ................72 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........72 Descrizione pittogrammi ................. 72 Sicurezza ....................73 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ............ 73 Note relative alla sicurezza ................
Dotazione/parti della macchina Dotazione/parti della macchina Regolatore di tensione del filo Piastra da rammendo Supporto rocchetto (orizzontale) Cacciavite angolare Perno per spolina 3 spoline del filo inferiore Regolatore lunghezza punti Dischetto in feltro (supporto rocchetto) Tasto retromarcia Ago doppio Manopola di selezione dei punti Pennello Base scorrevole (con vano porta accessori) Taglia asole...
Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto ALDI. Il portale di assistenza ALDI Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza ALDI all’indirizzo www.aldi-service.ch.
Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante della macchina da cucire a braccio libero (di seguito denominata semplicemente “macchina da cucire”). Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo.
Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso La macchina da cucire è progettata esclusivamente per unire e decorare tramite cuci- ture supporti di varia consistenza, da leggeri a pesanti: fibre tessili, materiali composti o leggera pelle. La macchina da cucire è destinata soltanto all’uso in ambito privato e non in ambito industriale o professionale.
Page 74
Sicurezza − Non aprire il corpo della macchina, bensì far eseguire la ripara- zione da persone qualificate. Rivolgersi ad un’officina specia- lizzata. In caso di riparazioni eseguite in proprio, allacciamento non corretto o errato utilizzo, si escludono responsabilità e diritti di garanzia. −...
Page 75
Sicurezza − Spegnere sempre la macchina da cucire ed estrarre la spina dalla presa quando: • la macchina non viene utilizzata, • si eseguono operazioni di pulizia o manutenzione, • si fa sostituire la lampadina della macchina da cucire da personale qualificato, •...
Page 76
Sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Maneggiando la macchina da cucire in modo disattento o scorretto si rischia di subire lesioni. − Prestare attenzione quando si utilizza e si maneggia la mac- china da cucire. Prestare particolare attenzione a non inserire le dita tra i componenti in movimento.
Controllo della macchina da cucire e della dotazione Controllo della macchina da cucire e della dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Aprendo incautamente l’imballaggio con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti si rischia di danneggiare la macchina da cucire. − Prestare molta attenzione durante l’apertura dell’imballaggio. 1.
Preparazione Infilatura del filo superiore 1. Sollevare verso l’alto il piedino come descritto nel capitolo “Abbassamento/ sollevamento del piedino”. 2. Applicare eventualmente il supporto rocchetto verticale come descritto nel capitolo “Applicazione del supporto rocchetto verticale”. 3. Inserire a fondo il rocchetto di filo sul supporto rocchetto desiderato 4.
Preparazione 11. Condurre l’estremità libera del filo attraverso la fessura del piedino e poi all’indietro verso sinistra. Durante queste operazioni accertarsi che il filo non si avvolga intorno all’ago. 12. Se necessario accorciare il filo per mezzo del tagliafilo come descritto nel capitolo “Indicazioni fondamentali per l’uso della macchina da cucire”.
Preparazione 2. Fissare il rocchetto di filo per mezzo del blocco per rocchetto (grande o piccolo) infilando il corrispondente blocco sul supporto del rocchet- to, davanti al rocchetto stesso. 3. Condurre il filo dal rocchetto attraverso il guida- filo come illustrato. 4.
Preparazione 4. Aprire la maniglina della capsula della spolina (come illustrato) ed estrarre la capsula dal suo alloggiamento nel vano spolina tirandola in avanti. 5. Togliere eventualmente la vecchia spolina già presente nella capsula estraendola in avanti. 6. Inserire nella capsula la nuova spolina del filo in- feriore seguendo l’illustrazione.
Applicazione/sostituzione degli accessori 5. Tirare un po’ il filo inferiore verso l’esterno per evitare che venga ricatturato inav- vertitamente verso il basso all’interno del vano. 6. Condurre all’indietro e verso sinistra il filo supe- riore e quello inferiore facendoli passare insieme sotto il piedino.
Applicazione/sostituzione degli accessori Sostituzione del piedino AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! Una manovra scorretta può causare pericolo di scarica elettrica. − Prima di sostituire il piedino spegnere sempre la macchina da cucire ed estrarre la spina dalla presa. 1. Sollevare verso l’alto il piedino come descritto nel capitolo “Abbassamento/ sollevamento del piedino”...
Utilizzo della macchina da cucire Applicazione del supporto verticale del rocchetto − Inserire a fondo il supporto del rocchetto nell’apposito alloggiamento dietro il perno della spolina , infilandolo dall’alto e accertandosi che sia saldamente posizionato. − Inserire il dischetto di feltro sul supporto verticale del rocchetto fino all’arre- sto in posizione, in modo tale che si venga a trovare sotto il rocchetto del filo.
Utilizzo della macchina da cucire − Per accorciare il filo per mezzo del tagliafilo , farlo passare su quest’ultimo con un movimento dal dietro verso il davanti (vedi Fig. A). − Il taglia asole è situato nel manico del pennello e lo si può estrarre tirandolo all’indietro.
Page 86
Utilizzo della macchina da cucire Impostazione dei punti diritti: − Ruotare la manopola di selezione dei punti in posizione A o B. Accertarsi che la manopola si innesti nella posizione desiderata. − Per impostare la lunghezza dei punti, ruotare il regolatore lunghezza punti in posizione 0–4.
Utilizzo della macchina da cucire Combinazioni di impostazione − Per l’impostazione del tipo di punto, fare riferimento allo schema seguente. Lo stesso schema è riportato anche sulla struttura esterna della macchina da cucire, nella parte anteriore. A B C D E F G H I A B C D E F G H I Lunghezza punti...
Indicazione per la cucitura Esempi di tensione del filo superiore Tensione del filo superiore e inferiore correttamente impostate per cucitura dritta: Tensione del filo superiore troppo bassa per cucitura dritta: Tensione del filo superiore troppo alta per cucitura dritta: Tensione del filo superiore e inferiore correttamente impostata per cuciture a zig-zag e decorative: Indicazione per la cucitura Abbinamento di ago, stoffa e filo...
Indicazione per la cucitura Spessore Stoffa Filo dell’ago 130/705H Stoffe medie: cotone, satin, mus- La maggior parte del filo per cu- sola spessa, tela olona, maglia cito reperibile in commercio è di 12 (80) doppia, filato di lana leggero. medio spessore ed è adatto alle stoffe e agli aghi qui indicati.
Page 90
Indicazione per la cucitura Ulteriori indicazioni per le cuciture a zig-zag − Qualora si voglia usare il punto zig-zag per rammendare strappi, usare un pezzo di stoffa come base. − Nella cucitura di materiali elastici tendere l’elastico durante la cucitura, sia davanti che dietro al piedino.
Page 91
Indicazione per la cucitura Cucitura delle asole • La lunghezza dei punti da impostare dipende dal materiale che si desidera cucire. Si consiglia di eseguire dapprima un’asola di prova per verificare la corretta impostazione della lunghezza dei punti. • Se necessario ridurre leggermente la tensione del filo superiore per ottenere risultati migliori.
Page 92
Indicazione per la cucitura Cucitura delle cerniere 1. Sostituire il normale piedino montato sulla macchina da cucire con il piedino per cerniere come descritto nel capitolo “Sostituzione del piedino” (vedi Fig. B). Il piedino può essere applicato a sinistra o a destra a se- conda del lato sui cui deve trovarsi la cucitura.
Page 93
Indicazione per la cucitura 2. Applicare il supporto rocchetto verticale come descritto nel capitolo “Applica- zione del supporto rocchetto verticale”, inserire su di esso il secondo rocchetto di filo e fissarlo per mezzo del secondo blocco per rocchetti. 3. Applicare l’ago doppio come descritto nel capitolo “Sostituzione dell’ago”...
Pulizia e manutenzione Pulizia e manutenzione AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! Una manovra scorretta può causare pericolo di scarica elettrica. − Spegnere sempre la macchina da cucire ed estrarre la spina dalla presa prima di effettuare operazioni di manutenzione. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Una manutenzione scorretta o irregolare può...
Page 95
Pulizia e manutenzione 1. Spegnere la macchina da cucire ed estrarre la spina dalla presa. 2. Lasciare raffreddare completamente la macchina da cucire. 3. Estrarre la base scorrevole dalla macchina da cucire. 4. Ruotare con cautela il volantino in avanti, in senso antiorario, finché l’ago non sarà...
Trasporto e conservazione Trasporto e conservazione Trasporto − Sollevare il manico per il trasporto per poterlo utilizzare per il trasporto della macchina da cucire. − Durante il trasporto all’interno di veicoli, bloccare la macchina da cucire per pre- venirne il rovesciamento e la caduta. Conservazione Prima di riporre il prodotto tutti i pezzi devono essere completamente asciutti.
Page 97
Risoluzione dei problemi Problema possibile causa/soluzione I punti L’ago non è inserito correttamente. saltano. − Reinserire correttamente l’ago. La parte piatta dell’innesto dell’ago deve essere rivolta verso il dietro. L’ago è danneggiato. − Sostituire l’ago. Lo spessore dell’ago è sbagliato. −...
Dati tecnici Problema possibile causa/soluzione I punti e la La qualità del filo è scadente. guida della − Scegliere una migliore qualità del filo. stoffa sono Il filo inferiore non è infilato correttamente. irregolari. − Infilare di nuovo il filo inferiore. In fase di cucitura la stoffa tira.
Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltimento della macchina da cucire (Applicabile nell’Unione Europea e in altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Quando la macchina da cucire non può...
Page 100
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: SINGRATO AG ESSANESTRASSE 91 9492 ESCHEN LIECHTENSTEIN KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 97142 +800 888 00 222 Singrato-service-ch@teknihall.com JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE NM4501 02/2019 ANNI GARANZIA...