Page 1
Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Table-Top-Gefrierschrank Congélateur de table | Congelatore da tavola Deutsch ..Seite 06 Français ..Page 25 Italiano ..Pagina 47 ID: #05006...
Page 2
QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Aldi-Produkt.* Ihr Aldi Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das Aldi Serviceportal unter www.aldi-service.ch. *Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Allgemeines Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung gehört zu diesem Table-Top-Gefrierschrank. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handha- bung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der Table-Top-Gefrier- schrank im Folgenden nur „Gefrierschrank“ genannt. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorg- fältig durch, bevor Sie den Gefrierschrank einsetzen.
des GS-Zeichens mit eingebrachtem Identifikationszeichen der DEKRA Testing and mbH: GS mark with included identification sign of the DEKRA Testing and Certification GmbH: gspartner mit DEKRA Testing and Certification GmbH einen Zertifizierungsvertrag nd wurden Zertifikate erteilt, erhält der Vertragspartner auf Anfrage das GS- zeichen für eigene Publikationszwecke auf zertifizierten Produkten und/oder deren en hat dabei genau den hier dargestellten Form- und Größenverhältnissen zu ei Verkleinerung oder Vergrößerung müssen die Proportionen gewahrt bleiben.
Sicherheit Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. − Schließen Sie den Gefrierschrank nur an, wenn die Netzspan- nung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt.
Page 10
Sicherheit − Fassen Sie den Netz stecker niemals mit feuchten Händen an. − Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdo- se, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an. − Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegriff. − Halten Sie den Gefrierschrank, den Netzstecker und das Netz- kabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern.
Page 11
Sicherheit len. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kin- dern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. − Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Gefrierschrank und der Anschlussleitung fern. − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Sie können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. WARNUNG! Explosionsgefahr! Der Kühlmittelkreislauf enthält das Kühlmittel Isobutan (R600a), ein...
Vor der Montage − Stellen Sie den Gefrierschrank nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen ab (Herdplatten etc.). − Bringen Sie das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berüh- rung. − Setzen Sie den Gefrierschrank niemals hoher Temperatur (Hei- zung etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus.
Montage Transportschutz entfernen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie den Transportschutz unvorsichtig mit einem scharfen Mes- ser oder anderen spitzen Gegenständen entfernen, kann der Gefrier- schrank oder die Türdichtung schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Entfernen sehr vorsichtig vor. 1. Entfernen Sie alle Klebebänder auf der rechten und linken Seite der Tür eventuelle Kleberückstände können mit Reinigungsbenzin entfernt werden.
Montage Die Luftzirkulation an der Rückwand, den Seiten und an der Ober- kante des Gefrierschranks beeinflusst den Energieverbrauch und die Gefrierleistung. Halten Sie die minimalen Lüftungsquerschnitte der nachfolgenden Tabelle ein (siehe dazu Abb. H). Abstand zum Gefrierschrank in cm Oberkante Rückwand Seiten Front...
Page 15
Montage • Für das Wechseln des Türschlags werden zwei Personen benö- tigt. • Benutzen Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher. 1. Entfernen Sie mithilfe eines spitzen Werkzeuges die Abdeckkappen (siehe Abb. E). 2. Entfernen Sie die beiden Schrauben von der Abdeckplatte des Gefrier- schranks (siehe Abb.
Bedienung Bedienung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gefrierschrank kann zu Beschä- digungen des Kompressors und des Kühlkreislaufes führen. Der Ga- rantieanspruch erlischt in diesem Fall. − Lassen Sie den Gefrierschrank nach jedem Transport mindes- tens 12 Stunden ruhen, damit sich das Kühlmittel im Kompres- sor sammeln kann.
Bedienung Bedienung Im Gefrierschrank kann sich nach längerer Benutzung eine Reif- bzw. Eisschicht bilden. Erreicht diese Eisschicht eine Dicke von 6–8 mm, muss der Gefrierschrank abgetaut und gereinigt werden. Eine zu starke Reif- bzw. Eisschicht erhöht den Energieverbrauch. 1. Ziehen Sie den Netzstecker. 2.
Page 18
Bedienung WARNUNG! Brandgefahr! Eventuell austretende Gase können sich durch elektrische Bauteile entzünden. − Lagern Sie explosive Stoffe oder Sprühdosen mit brennbaren Treibmitteln nicht im Gefrierschrank. Entsprechende Sprühdo- sen sind erkennbar an einem Flammensymbol. VORSICHT! Gesundheitsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit Lebensmitteln kann zu Krankheiten und Gesundheitsgefahren führen.
Reinigung 3. Öffnen Sie den Gefrierschrank und legen Sie das einzufrierende Lebensmittel in das oberste Gefrierfach. Eventuell müssen Sie eine Neuanordnung des bereits vorhandenen Gefrierguts vornehmen. Reinigung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Arbeiten am Gefrierschrank können zu elektrischem Stromschlag führen. − Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker des Gefrier- schranks.
Transport 1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. 2. Lassen Sie den Gefrierschrank, wie im Kapitel „Gefrierschrank ausschalten/abtau- en“ beschrieben, vollständig abtauen. 3. Wischen Sie den Gefrierschrank und alle seine Teile mit lauwarmem Wasser und gegebenenfalls etwas Spülmittel aus. 4.
Page 21
Fehlersuche − Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Gefrier- schrank befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind. Folgende Geräusche sind charakteristisch für den Betrieb des Gefrierschranks und sind keine Störungen: Geräuschart Ursache...
Technische Daten Wenn Sie den Kundendienst kontaktieren, nennen Sie folgende Informationen: • die Gerätebezeichnung, • die Artikelnummer, • Ihre persönlichen Kontaktdaten, • die Anschrift, an der sich der Gefrierschrank befindet, • das Datum auf dem Kaufbeleg, • eine Fehlerbeschreibung. Technische Daten Modell: GS100 Energieeffizienzklasse:...
Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann bei der in der Garantiekarte (am Ende dieser Anleitung) angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Gefrierschrank entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Sys- temen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Gefrierschrank einmal nicht mehr benutzt werden können,...
Page 25
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation ....................5 Contenu de livraison/pièces de l’appareil ..........26 Codes QR ....................27 Généralités ....................28 Lire le mode d’emploi et le conserver ............28 Légende des symboles ................28 Sécurité ..................... 29 Utilisation conforme à l’usage prévu ............29 Consignes de sécurité...
Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de livraison/pièces de l’appareil Régulateur de température Porte Écarteur, 2× Tiroir de congélation, 3 Plaque de couverture Pied réglable, 2× Charnière supérieure Charnière inférieure Capuchon, 2× Face Bouchon SERVICE APRÈS-VENTE www.egs-gmbh.de +41(0)319514745...
Votre portail de services Aldi Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services Aldi sous www.aldi-service.ch. *L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif.
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce congélateur de table. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Pour fa- ciliter la compréhension, le congélateur de table est seulement appelé «congélateur»...
pezifizierung des GS-Zeichens mit eingebrachtem Identifikationszeichen der DEKRA Testing and ertification GmbH: pecification of the GS mark with included identification sign of the DEKRA Testing and Certification GmbH: at der Vertragspartner mit DEKRA Testing and Certification GmbH einen Zertifizierungsvertrag eschlossen und wurden Zertifikate erteilt, erhält der Vertragspartner auf Anfrage das GS- ertifizierungszeichen für eigene Publikationszwecke auf zertifizierten Produkten und/oder deren erpackungen.
Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer un choc électrique. − Ne branchez le congélateur que si la tension réseau de la prise électrique correspond aux indications mentionnées sur la plaque d’identification.
Page 31
Sécurité − N’utilisez jamais le câble électrique comme poignée de transport. − Éloignez le congélateur, la fiche réseau et le câble électrique de feux ouverts et de surfaces chaudes. − Placez le câble électrique de façon à ce qu’il ne devienne pas un piège à...
Page 32
Sécurité − Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du congéla- teur et de son câble d’alimentation. − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les enfants peuvent s’y emmêler et s’étouffer en jouant avec ce- lui-ci.
Avant le montage − Ne posez jamais le congélateur sur ou près de surfaces brû- lantes (par ex. plaques de cuisinière, etc.). − Ne mettez pas le câble électrique au contact des parties brû- lantes. − N’exposez jamais le congélateur à des températures élevées (chauffage, etc.) ou des intempéries (pluies, etc.).
Montage Enlever la sécurité de transport AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien ai- guisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endommager rapidement le congélateur ou le joint de la porte. − Soyez très prudent ce faisant. 1.
Montage La circulation d’air au niveau de la face arrière, des côté et du bord supérieur du congélateur a une influence sur la consommation d’énergie et la performance de congélation. Respectez les sec- tions de ventilation minimales du tableau suivant (voir à ce sujet la figure H).
Utilisation à l’aide d’un outil pointu (voir figure E). 1. Retirez les capuchons 2. Enlevez les deux vis de la plaque de couverture du congélateur (voir figure E). 3. Poussez la plaque de couverture de la face du congélateur, soulevez-la et mettez-la prudemment sur le côté. 4.
Utilisation Mettre le congélateur en marche Réglez le régulateur de température sur le niveau «MAX» lors de la première mise en service. Après env. 6 heures, le congélateur atteint sa température de service normale et est opérationnel. 1. Branchez la fiche réseau à une prise électrique installée dans les règles. 2.
Utilisation Utilisation Laissez la porte ouverte pour éviter la formation d’odeurs si le congélateur ne doit pas être utilisé pendant une longue période. Congeler des aliments AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Des aliments/objets mal stockés peuvent causer des explosions. − Ne stockez aucune boisson moussante/à teneur en gaz carbo- nique dans le congélateur.
Nettoyage ATTENTION! Risque sanitaire! N’entreposez pas de médicaments, plasma sanguin, préparations de laboratoire ou de substances et produits similaires soumis à la direc- tive sur les dispositifs médicaux 2007/47/CE au congélateur. Les pro- duits médicaux peuvent perdent leur efficacité. − Entreposez les médicaments, le plasma sanguin, les prépara- tions de laboratoire, etc.
Page 40
Nettoyage AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du congélateur peut provoquer des dommages. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire.
Transport Transport AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du congélateur peut provoquer des dommages sur le compresseur et le circuit réfrigérant. Le droit à la garantie devient caduque dans ce cas. − Après chaque transport, laissez reposer le congélateur pen- dant au moins 12 heures pour que le réfrigérant puisse s’accu- muler dans le compresseur.
Page 42
Recherche d’erreurs Les bruits suivants sont caractéristiques pour le fonctionnement du congélateur et ne sont pas des pannes: Type de bruit Origine Bourdonnement Est généré par le compresseur lorsqu’il est activé. Gargouillement Est généré par la circulation du réfrigérant dans l’agrégat réfrigérant.
Données techniques Lorsque vous contactez le service après-vente, veuillez donner les informations suivantes: • la désignation de l’appareil, • le numéro d’article, • vos données de contacts personnelles, • l’adresse où se trouve le congélateur, • la date sur la facture, •...
Déclaration de conformité Un compartiment à une étoile: un compartiment de stockage de denrées alimentaires congelées dans lequel la température ne dépasse pas -6 °C. Un compartiment à deux étoiles: un compartiment de stockage de denrées alimentaires congelées dans lequel la température ne dépasse pas -12 °C. Un compartiment à...
Page 46
SERVICE APRÈS-VENTE www.egs-gmbh.de +41(0)319514745...
Page 47
Sommario Sommario Panoramica prodotto ................4 Utilizzo ......................5 Dotazione/parti dell’apparecchio ............48 Codici QR ....................49 In generale ....................50 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ...........50 Descrizione pittogrammi ................50 Sicurezza ....................51 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso..........51 Note relative alla sicurezza ................52 Prima del montaggio ................
Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto Aldi.* Il portale di assistenza Aldi Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assi- stenza Aldi all’indirizzo www.aldi-service.ch.
In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono al presente congelatore da tavola. Contengono informazioni importanti relative alla messa in fun- zione e all’utilizzo. Per aumentare la comprensione, d’ora innanzi il con- gelatore da tavola, nelle presenti istruzioni per l’uso, verrà...
pezifizierung des GS-Zeichens mit eingebrachtem Identifikationszeichen der DEKRA Testing and ertification GmbH: pecification of the GS mark with included identification sign of the DEKRA Testing and Certification GmbH: at der Vertragspartner mit DEKRA Testing and Certification GmbH einen Zertifizierungsvertrag eschlossen und wurden Zertifikate erteilt, erhält der Vertragspartner auf Anfrage das GS- ertifizierungszeichen für eigene Publikationszwecke auf zertifizierten Produkten und/oder deren erpackungen.
Sicurezza Note relative alla sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! La scorretta installazione elettrica o l’eccessiva tensione di rete può provocare scosse elettriche. − Collegare il congelatore solo se la tensione di rete della presa di corrente corrisponde ai dati riportati sulla targhetta. −...
Page 53
Sicurezza − Tenere il congelatore, la spina e il cavo di alimentazione lonta- ni da fiamme libere e superfici roventi. − Posare il cavo di alimentazione in modo tale che non vi si possa inciampare. − Non piegare il cavo di alimentazione e non farlo passare su spigoli vivi.
Page 54
Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di esplosione! Il circuito di raffreddamento contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale con elevata compatibilità ambientale, ed è infiammabile. Il refrigerante può incendiarsi in caso di danneggia- mento del circuito di raffreddamento. − Durante il trasporto e l’installazione del congelatore prestare attenzione che nessuna parte del circuito di raffreddamento venga danneggiata.
Prima del montaggio − Non utilizzare pulitori a vapore per la pulizia. In tal caso il con- gelatore potrebbe danneggiarsi. − Non utilizzare più il congelatore se i suoi componenti di plasti- ca sono incrinati o spaccati, oppure se si sono deformati. So- stituire i componenti danneggiati soltanto con gli appropriati ricambi originali.
Montaggio Lavaggio preliminare 1. Rimuovere l’imballo e tutte le pellicole di protezione. 2. Rimuovere la pellicola di protezione dalla porta e dalle pareti laterali. 3. Prima del primo utilizzo, pulire tutti i pezzi del congelatore come descritto al capi- tolo “Pulizia”. Montaggio Posizionare il congelatore AVVERTIMENTO!
Montaggio 4. Ruotare i piedini regolabili fino a fissare a terra il congelatore in piano e senza oscillazioni (vedi figura D). 5. Verificare con una livella a bolla che il congelatore sia a livello. Cambiare lato della porta AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! I lavori sul congelatore possono causare scosse elettriche.
Utilizzo 12. Controllare se la porta è allineata e si chiude in modo sicuro e a tenuta. 13. Posizionare la piastra di copertura sul congelatore in modo che i fori della piastra di copertura siano allineati con quelli nel congelatore, quindi fissarla con le viti. 14.
Utilizzo Nel congelatore, dopo un uso prolungato, può formarsi uno strato di brina o ghiaccio. Se questo strato di ghiaccio ha raggiunto uno spes- sore di 6–8 mm, il congelatore deve essere sbrinato e pulito. Uno strato di ghiaccio o brina eccessivo aumenta il consumo d’energia. 1.
Page 60
Utilizzo Utilizzo ATTENZIONE! Pericolo per la salute! L’uso improprio degli alimenti può portare a malattie e rischi per la salute. − Non ricongelare un alimento una volta scongelato. ATTENZIONE! Pericolo per la salute! Non conservare nel congelatore medicinali, plasma sanguigno, pre- parazioni di laboratorio o simili come da Direttiva sui prodotti medi- cinali 2007/47/CE per quanto riguarda materiali e prodotti di base.
Pulizia Pulizia AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! I lavori sul congelatore possono causare scosse elettriche. − Prima della pulizia, staccare la spina del congelatore. AVVISO! Pericolo di corto circuito! Infiltrazioni d’acqua nell’involucro possono provocare corto circuito. − Non utilizzare pulitori a pressione. −...
Trasporto Trasporto AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del congelatore può danneggiare il compressore e il circuito di raffreddamento. La garanzia non è valida in questo caso. − Lasciare riposare almeno 12 ore il congelatore dopo ogni tra- sporto, in modo che il refrigerante possa raccogliersi nel com- pressore.
Page 63
Ricerca anomalie I rumori seguenti sono caratteristici per il funzionamento del congelatore e non rap- presentano malfunzionamenti: Tipo di rumore Causa Ronzio Causato dal compressore mentre è in funzione. Blub Prodotto dalla circolazione di refrigerante nell’unità di raffreddamento. Ticchettio Il termostato accende o spegne il compressore. Alcuni malfunzionamenti possono essere dovuti a piccole anomalie che possono es- sere rimosse in proprio.
Dati tecnici Quando si contatta l’assistenza post-vendita, indicare le seguenti informazioni: • il nome del dispositivo, • il numero articolo, • i dati personali di contatto, • l’indirizzo in cui si trova il congelatore, • la data sullo scontrino, • una descrizione del guasto. Dati tecnici Modello: GS100...
Scheda tecnica del prodotto conforme a (UE) 1060/2010 Scheda tecnica del prodotto conforme a (UE) 1060/2010 Marca: Nordfrost Modello: GS100 Categoria¹: Classe di efficienza energetica2: Consumo energetico annuale³: 128 kWh Capacità netta totale: 60 l Capacità netta della cella frigorifera: Capacità...
Dichiarazione di conformità temperatura non supera -12 °C. Scomparto a tre stelle: uno scomparto per la conservazione di alimenti congelati in cui la temperatu- ra non supera -18 °C. Scomparto a quattro stelle: (o congelatore) un vano per il congelamento per almeno 4,5 kg di ali- menti per 100 litri di capacità, in ogni caso inferiore a 2 kg.
GARANTIEKARTE CARTE DE GARANTIE • SCHEDA DI GARANZIA PRODUKTNAME CONGÉLATEUR DE TABLE • CONGELATORE DA TAVOLA Ihre Informationen / vos informations / i suoi dati Name / nom / nome Adresse / adresse / indirizzo E-Mail Datum des Kaufs / date d‘achat / data di acquisto* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren./ nous vous con- seillons de conserver la facture avec cette carte de garantie / si consiglia di conservare la fattura con questa scheda di garanzia...
Page 68
Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer/Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzli- chen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe...
Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur présen- tation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie. Il est donc indis- pensable de conserver ces deux documents.
Condizioni di garanzia Gentile cliente, il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia.
Page 71
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: ALDI SUISSE AG NIEDERSTETTENSTRASSE 3 9536 SCHWARZENBACH SG SWITZERLAND KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA www.egs-gmbh.de +41(0)319514745 JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 08/2016 ANS GARANTIE GS100 52929 ANNI GARANZIA...