1. SIMBOLI ED ETICHETTATURA
1 - Logo; 2 - Codice prodotto (SKU); 3 - Nome prodotto; 4 - Dati tecnici; 5 - Lot number and production date; 6 - Località di produzione.
2. INFORMAZIONI GENERALI
• Leggere attentamente tutto il contenuto del presente manuale prima di effettuare l'installazione.
• La batteria può essere installata solo da personale esperto, qualificato ed opportunamente attrezzato.
• Qualora il contenuto del manuale non fosse chiaro o lasciasse adito a dubbi su installazione, uso o manutenzione del prodotto, rivolgersi al
produttore o al suo rappresentante.
• Il prodotto può essere utilizzato soltanto se sono soddisfatte le condizioni descritte di seguito.
• È severamente vietato l'impiego della batteria per scopi diversi da quelli previsti o in condizioni d'impiego non adatte senza il previo consenso
scritto da parte del produttore o del suo rappresentante.
• In caso di guasto è necessario informarne il produttore o il suo rappresentante, descrivere il guasto e fornire i dati riportati sull'adesivo applicato
sul prodotto.
• In caso di guasto è vietato riparare e manomettere il prodotto senza il previo consenso scritto da parte del produttore o del suo rappresentante.
• È consentito effettuare lavori di smontaggio, riparazione e modifica del prodotto solo su consenso scritto del produttore o del suo rappresentante.
3. TRASPORTO E STOCCAGGIO
L'imballo garantisce l'integrità del prodotto in condizioni normali di trasporto.
Dopo aver tolto la batteria dall'imballaggio, controllare che non sia stata danneggiata durante il trasporto. È assolutamente vietato montare prodotti
danneggiati!!!
L'imballaggio è solo un mezzo di protezione!
Caricando e scaricando le batterie, usare mezzi di sollevamento appropriati per evitare danni e lesioni. Non sollevare mai i prodotti mediante gli
attacchi idrici o aeraulici per evitare di danneggiarli. Evitare urti o forti sollecitazioni.
Conservare le batterie in un locale asciutto in cui l'umidità relativa non superi il 70 % (a una temperatura di +20 °C), e la temperatura media sia
mantenuta tra i +5 °C e +30 °C. Immagazzinare le batterie in luoghi asciutti ed al riparo dall'acqua e dallo sporco.
Evitare l'immagazzinamento per lunghi periodi. È sconsigliato lo stoccaggio per un periodo superiore ad un anno.
4. DESCRIZIONE
La batterie ad acqua calda AVS sono progettate per essere impiegate in impianti di ventilazione o trattamento aria. Sono costituite da un involucro
in lamiera di acciaio zincato, da circuiti di tubi in rame e da alette in alluminio. Il loro montaggio è estremamente facile. Sono progettate per un
impiego in locali chiusi e riparati.
Le batterie AVS sono concepite per riscaldare aria che sia stata preventivamente filtrata. Non filtrare l'aria prima di farla passare nella batteria può
portare ad un rapido calo di efficienza nello scambio termico.
5. CONDIZIONI D'IMPIEGO
La batteria può essere impiegata esclusivamente in locali chiusi a temperatura compresa tra +5°C e +40°C e con UR non superiore al 70%.
È vietato impiegare le batterie AVS in ambienti potenzialmente contenenti materiali esplosivi.
Il dispositivo viene impiegato in sistemi di ventilazione e di condizionamento che trattino solo aria pulita (priva di composti chimici corrosivi per
metalli; di sostanze aggressive per il rame, per lo zinco, per i materiali plastici, per la gomma; di particelle di sostanze dure, appiccicose e fibrose).
È necessario rispettare la temperatura massima e minima ammessa del flusso d'aria (tra +5°C e +40°C).
L'umidità massima dell'aria esterna immessa è del 90%.
I valori della qualità dell'acqua non devono essere superiori a quelli indicati di seguito: la quantità complessiva degli ioni di cloro e di zolfo non deve
superare i 150 mg/l (nel caso in cui siano impiegati tubi di rame, non deve superare 50 mg/l); l'ossigeno non deve superare 0,1 mg/l; l'acidità (pH)
dell'acqua deve essere mantenuta tra 8,0 e 9,5; la durezza dell'acqua non deve superare 4,0 meq/l.
Prima dell'installazione verificare che le condizioni prescritte siano rispettate.
6. MISURE DI SICUREZZA
Non usare questo prodotto per scopi diversi da quelli previsti.
32
| IT
1
3
Product name
AS THE HEAT EXCHANGER IS NOT ENTIRELY
DRAINABLE, MAKE SURE THAT IT IS FILLED WITH
A SUITABLE ANTIFREEZING MIXTURE IN CASE
OFFREEZING RISK.
4
Weight
00,00 kg
6
Made in Šiauliai, Lithuania
Figura 1.1 - Etichetta
2
SKU000000
5
LN: gu634612
2019.01.01
AVS/SVS/SVS V v2020.1