Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Manufacture en Europe:
Aqua-Swiss-Jet Dooel
Zi.Industriska 14
2320 Delcevo
Mk-Macedonia
Tel:00389 33 412.550
Fax.00389 33 412.550
E-mai:aqua.swiss.jet@gmail.com
Office Distributeur en Suisse:
Aqua-Swiss-Jet S.a.r.l
Route du Flonzaley 12
1070 Puidoux
CH-Suisse
Mob:0041.78.656.06.54
Tel&Fax.0041.21.946.27.90
E-mai:aqua.swiss.jet@gmail.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Aqua Swiss jet Hawai

  • Page 1 Manuel d’utilisation Manufacture en Europe: Office Distributeur en Suisse: Aqua-Swiss-Jet Dooel Aqua-Swiss-Jet S.a.r.l Zi.Industriska 14 Route du Flonzaley 12 2320 Delcevo 1070 Puidoux Mk-Macedonia CH-Suisse Tel:00389 33 412.550 Mob:0041.78.656.06.54 Fax.00389 33 412.550 Tel&Fax.0041.21.946.27.90 E-mai:aqua.swiss.jet@gmail.com E-mai:aqua.swiss.jet@gmail.com...
  • Page 2 Aqua-Swiss-Jet vous félicite. Vous venez d’acquérir le meilleur spa disponible sur le marché... Bienvenue dans la grande famille des heureux propriétaires de spas Ce manuel d’utilisation vous fournira des instructions générales sur le fonctionnement et l’entretien de votre nouveau spa. Nous vous conseillons d’en lire attentivement les neuf sections et de le conserver à portée de main en tant que référence. Si vous avez des questions sur tout aspect du réglage, du fonctionnement ou de l’entretien de votre spa, prenez contact avec votre agent agréé. Il s’agit d’un professionnel, dûment formé, qui connaît non seulement le produit, mais aussi toutes les questions que peuvent se poser les nouveaux propriétaires de spa. Grâce à son expérience, le plaisir que vous tirerez de votre nouveau spa sera encore plus grand. L’étiquette portant le numéro de série/d’identification est située à l’intérieur du bloc technique de votre spa Aqua-Swiss-Jet. Le numéro de série est également indiqué sur le récépissé de livraison de votre agent. IMPORTANT : Aqua-Swiss-Jet se réserve le droit de modifier les spécifications, les couleurs, les matériaux de surface ou le design de ses modèles sans préavis ni obligation quelconque. DATE D’ACHAT : ______________________________ DATE D’INSTALLATION: ________________________ AGENT : ____________________________________ ADRESSE: ___________________________________ TÉLÉPHONE : ________________________________ MODÈLE/N° SÉRIE DU SPA : ____________________ N°SÉRIE DU COUVERCLE: _______________________ Dans la plupart des localités, il sera nécessaire de demander un permis pour l’installation de circuits électriques ou la construction de bâtiments extérieurs terrasses. De plus, certaines communautés imposent des codes régissant la délimitation des propriétés par des clôtures ou des barrières à fermeture automatique afin d’empêcher les enfants de moins de cinq ans d’accéder à une piscine(ou un spa) sans...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ QUALITÉ ET ENTRETIEN DE L’EAU Consignes importantes de sécurité…………………1 Informations générales………………………….16 Instructions importantes sur le spa…………………2 Métodes de contrôle de l’eau du spa…….16 Entretien de l’eau du spa ………………………17 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION QUESTIONS FRÉQUENTES SUR Préparation du site…………………………………………4 LA COMPOSITION CHIMIQUE DE L’EAU P.19 Installation en plein air et béton…………………….5 Installation sur une terrasse……………………………5 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU Installation à l’intérieur ou au sous-sol……………5 SPA Préparation de mise à niveau du spa………………5 Entretien du filtre……………….…………………20 Installation du couvercle du spa……………………..6 Entretien des coussins du spa……………….20 Câblage du tableau de distribution…………………6 Entretien de l’extérieur du spa………………20 Entretien du couvercle du spa……………….21 MENU DU SYSTÈME DES MODÈLES Entretien de l’habillage du spa………………22 ET JETS Vidange du spa……………………………………..22 « Modèle Hawaï »…………………………………………..9 Non fonctionnement dans les climats « Modèle Colorado »…………………………………….10 froids…………………………………………………….22 « Modèle California »……………………………………11 Remplisage hivernal du spa………………….23 « Modèle Manathan »………………………………….12 INFORMATIONS TECHNIQUES Informations générales………………………….24 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Disjoncteur différentiel et thermostat de sécurité………………….………24 Procédures de mise en marche et de...
  • Page 4: Informations Sur La Sécurité

    INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lisez et suivez toutes les instructions PRÉVENIR LES RISQUES ENCOURUS PAR LES ENFANTS AVERTISSEMENT: RISQUE DE NOYADE POUR LES ENFANTS. Tout doit être mis en oeuvre pour éviter l’utilisation abusive du spa par les •  enfants. Afin d’éviter tout accident, veuillez vous assurer que les enfants ne peuvent accéder au spa que sous l’étroite surveillance d’une personne responsable. Afin de limiter le risque de blessure, n’autorisez jamais les enfants à utiliser ce produit sans étroite surveillance. •  Afin de limiter le risque de blessure, il est recommandé d’utiliser des températures peu élevées pour les jeunes •  enfants. Les enfants sont très sensibles à l’eau chaude. ✓ CE QU’IL FAUT FAIRE: S’assurer que les verrous du couvercle (dotés d’un dispositif d’ouverture résistant aux enfants) sont bien •  verrouillés après l’utilisation du spa, pour la sécurité des plus jeunes. Tous les spas sont munis d’un couvercle de fermeture répondant aux normes de sécurité. Tester la température de l’eau avec la main pour s’assurer qu’elle est à la bonne température avant de laisser les •  enfants pénétrer dans le spa. Les enfants sont très sensibles à l’eau chaude. Rappeler aux enfants que les surfaces mouillées sont très glissantes. Assurez-vous que les enfants font très •  attention quand ils entrent dans le spa ou quand ils en sortent. ✗ CE QU’IL NE FAUT PAS FAIRE: • Laisser les enfants monter sur le couvercle du spa. • Laisser les enfants avoir accès au spa sans surveillance. ÉVITER LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION RISQUE D’ÉLECTROCUTION Votre spa ne peut être branché que sur un circuit électrique relié à la terre. Le spa sera raccordé à un disjoncteur •  différentiel automatique. Aqua-Swiss-Jet ne livre pas de disjoncteur différentiel avec le spa. Aqua-Swiss-Jet conseille de placer ce disjoncteur différentiel à l’extrémité du câble électrique du spa. De plus, le disjoncteur différentiel doit être agréé VDE et approuvé par un électricien qualifié comme étant conforme à tous les codes...
  • Page 5 DANGER : RISQUE D’ÉLECTROCUTION Installez le spa à une distance minimum de 1,5 m de toute surface métallique. Il est possible de procéder à une •  installation à moins de 1,5 m d’une surface métallique à condition que chaque surface soit connectée de manière permanente par un connecteur en cuivre à âme pleine de 6 mm2 (10 AWG) au minimum, raccordé au connecteur de mise à la terre de la boîte de raccordement, fournie à cet effet. Ne laissez aucun appareil électrique, tel qu’une lampe, un téléphone, une radio, ou une télévision, à moins de •  1,5 m du spa. Le non-respect de la distance de sécurité fait courir un risque mortel ou peut provoquer des blessures graves par électrocution si un appareil électrique tombe dans le spa. ✓ CE QU’IL FAUT FAIRE S’assurer que le spa est branché correctement sur le secteur - faire appel à un électricien agréé. •  Débrancher le spa de l’alimentation électrique avant de le vider ou de procéder à l’entretien ou à la •  réparation des composants électriques. Tester le ou les disjoncteur(s) différentiel(s) avant chaque utilisation. •  ✗ CE QU’IL NE FAUT PAS FAIRE Utiliser le spa lorsque le clapet du bloc technique est retiré. •  Placer des appareils électriques à moins de 1,5 m du spa. •  Utiliser une rallonge pour raccorder le spa à son alimentation électrique. La rallonge risque •  de ne pas avoir de mise à la terre correcte et la connexion peut présenter un risque d’électrocution. Les rallonges peuvent aussi entraîner une baisse de tension, causant ainsi une surchauffe du moteur de la pompe du jet et l’endommagement du moteur. Essayer d’ouvrir le boîtier des commandes électriques. Il ne contient aucune pièce susceptible de requérir un •  entretien effectué par les utilisateurs. RISQUES À ÉVITER DANGER: RISQUE DE BLESSURE NE vous asseyez JAMAIS dans la zone du bloc de filtration. Vous pourriez en effet : •  a) Limiter le processus d’aspiration/vide du filtre de la pompe. b) Endommager les composants. Donc ne vous asseyez pas dans cette zone car vous pourriez vous blesser. Si les composants de cette zone venaient à être endommagés remplacez-les immédiatement ! Afin de réduire le risque de blessure corporelle, NE retirez PAS les embouts d’aspiration (crépines de filtre) • ...
  • Page 6 PROBLÈMES DE SANTÉ AFFECTÉS PAR L’UTILISATION DU SPA Les femmes enceintes doivent consulter leur médecin avant d’utiliser le spa. •  Les personnes souffrant d’obésité, de maladie cardiaque, d’hypotension ou d’hypertension, •  de troubles circulatoires ou de diabète prendront aussi conseil auprès de leur médecin avant d’utiliser le spa. EAU SALE Conservez la propreté de l’eau et désinfectez celle-ci avec des produits chimiques adéquats. Les valeurs •  recommandées pour votre spa sont les suivantes : Chlore libre disponible (FAC) : 3,0 à 5,0 ppm Alcalinité totale : 40 à 120 ppm pH de l’eau : 7,2-7,6 Dureté calcique : 50 à 150 ppm (Reportez-vous à la section “Qualité et entretien de l’eau” pour de plus amples instructions.) Important : Faites tourner la pompe à jet pendant 10 minutes après avoir ajouté UN QUELCONQUE produit chimique pour spa dans le bloc de filtration. Nettoyez la cartouche de filtre une fois par mois afin d’enlever les déchets et le dépôt minéral susceptibles d’affecter •  les performances des jets d’hydromassage, de limiter le débit d’eau ou de déclencher le thermostat de sécurité, qui interrompra le fonctionne de votre spas. LIMITER LE RISQUE D’HYPERTHERMIE L’immersion prolongée dans l’eau chaude peut provoquer une HYPERTHERMIE, un état pathologique se produisant lorsque la température interne du corps dépasse la température normale (37 °C). L’hyperthermie peut se manifester, entre autres, par la non-perception d’un danger imminent et par la perte de conscience de la chaleur. La personne en hyperthermie ne se rend pas compte qu’elle doit sortir du bain ou est incapable d’en sortir et risque de se noyer si elle perd connaissance. Chez la femme enceinte, l’hyperthermie peut engendrer des séquelles fatales. AVERTISSEMENT : La consommation d’alcool, de drogues ou de médicaments peut augmenter considérablement le risque d’hyperthermie dans les bains bouillonnants et les spas. RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE : La température de l’eau du spa ne doit jamais dépasser 40 °C. Les températures comprises entre 38 °C et 40 °C sont •  considérées sans danger pour des adultes en bonne santé. Une utilisation prolongée peut provoquer une hyperthermie. Toutefois, si vous avez l’intention d’utiliser le spa pendant une période de temps prolongée (plus de dix minutes) ou en compagnie de jeunes enfants, il est recommandé d’abaisser cette température.
  • Page 7: Instructions Importantes Sur Le Spa

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LE SPA Nous vous recommandons vivement de lire et d’appliquer les informations importantes ci-dessous. ✓ CE QU’IL FAUT FAIRE : Remettre et verrouiller le couvercle sur le spa après utilisation, que celui-ci soit plein ou vide. •  Respecter les recommandations sur le nettoyage et l’entretien du spa indiquées dans ce manuel. •  N’utiliser que des accessoires agréés et des produits chimiques et de nettoyage recommandés . •  ✗ CE QU’IL NE FAUT PAS FAIRE : •  Laisser le spa exposé au soleil sans eau ou découvert. L’exposition à la lumière directe du soleil risque d’endommager le matériau de la coque. Faire rouler ou glisser le spa sur le côté. Cela abîme le revêtement latéral. •  •  Soulever ou porter le couvercle en vinyle en utilisant les attaches du couvercle; soulever ou porter toujours le couvercle par les poignées. Essayer d’ ouvrir le boîtier des commandes électriques. Il ne contient aucune pièce susceptible de •  requérir un entretien effectué par les utilisateurs. Ouvrir le boîtier de commande annule la garantie. Si vous constatez un problème de fonctionnement, suivez attentivement les instructions indiquées dans la section de dépannage. Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème, appelez votre agent agréé Hot Spot. Un grand nombre de problèmes peuvent être identifiés facilement au téléphone par des techniciens agréés. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION PRÉPARATION DU SITE Vous avez probablement déjà choisi un endroit pour votre nouveau spa, qu’il s’agisse d’un site intérieur ou extérieur, d’un patio ou d’une terrasse. Il vous suffit de vérifier les points suivants : Installez toujours votre spa sur une surface plane, dotée d’une structure solide. Un spa rempli pèse très lourd. •  Assurez-vous que le site choisi est capable de supporter un tel poids.
  • Page 8: Installation En Plein Air Et Béton

    INSTALLATION EN PLEIN AIR ET SUR DU BÉTON Quel que soit l’endroit choisi pour installer votre nouveau spa, il est important qu’il soit monté sur de solides fondations. Les dommages structurels du spa provenant d’une installation incorrecte ou d’un placement sur des fondations inappropriées, ne sont pas couverts par la garantie limitée du spa. Si vous installez votre spa à l’extérieur, nous vous recommandons de le placer sur une dalle en béton armé d’une épaisseur minimum de 10 cm. La tige ou la grille d’armature de la dalle doit être fixée à un fil de connexion. INSTALLATION SUR UNE TERRASSE Pour être certain que votre terrasse peut supporter le poids de votre spa, il est indispensable que vous connaissiez la charge maximale de cette terrasse. Prenez contact avec un entrepreneur en bâtiment agréé ou un ingénieur de structure. Pour déterminer le poids de votre spa, son contenu et sa capacité, reportez-vous au tableau des spécifications du spa à la dernière page. Ce poids par pied carré ne doit pas dépasser la capacité nominale de la structure. Le non-respect de ces instructions risque d’entraîner des dommages importants. INSTALLATION À L’INTÉRIEUR/AU SOUS-SOL Si vous voulez installer votre spa à l’intérieur, n’oubliez jamais certains éléments. De l’eau jaillira sur le sol autour du spa, risquant de vous faire glisser. Choisissez par conséquent un dallage qui vous permette à la fois de ne pas glisser et d’évacuer facilement l’eau. Si vous construisez une nouvelle pièce pour installer votre spa, prévoyez l’aménagement d’un système de vidange au sol. L’humidité sera plus élevée si le spa est installé à l’intérieur. L’eau peut pénétrer dans la boiserie et engendrer la formation de champignons du bois, de moisissure ou d’autres problèmes. Vérifiez donc les effets de l’humidité ambiante sur le bois, le papier, etc. se trouvant déjà dans le local. Afin de réduire ces effets, il est recommandé de bien ventiler l’endroit où se trouve le spa. Un architecte peut vous aider à déterminer vos besoins en ventilation. Votre agent peut vous fournir toutes les informations concernant les règlements de zonage et de construction. AVERTISSEMENT : Si vous installez votre spa à l’intérieur ou dans un endroit confiné, veillez à ce que son périmètre soit bien aéré.
  • Page 9: Installation Du Couvercle Du Spa

    MISE À NIVEAU DU SPA Matériau de calage approuvé d’une épaisseur de 0,5 cm à 1,5 cm, coupé en rectangles de 5 cm x 10 cm : • Bardeau de cèdre • Contreplaqué traité pour l’extérieur • Séquoia Redwood•Bois débité traité pour l’extérieur Procédure de mise à niveau suggérée : 1. Utilisez un niveau de charpentier de 1,8 m (ou un niveau court et un morceau de bois droit d’une longueur approximative de 2,5 m) pour identifier le coin le plus bas et le coin le plus haut du spa. 2. Placez une extrémité du niveau de charpentier sur le coin le plus élevé du spa et l’autre extrémité sur le coin le plus bas. Soulevez doucement la partie basse du niveau avec des cales placées sur le coin de la coque du spa, jusqu’à ce que le niveau soit horizontal. 3. Soulevez doucement le niveau de charpentier et faites le pivoter (de manière à ne pas démolir la pile de cales) vers l’autre coin. Le spa peut être calé sous n’importe quel point de mise à niveau (•) illustré à la page suivante. Placez le nombre de cales requis sous l’extrémité du niveau à chaque coin et le long du côté arrondi, jusqu’à ce que le niveau soit horizontal. Vous avez maintenant sélectionné vos cales. 4. Retirez doucement le niveau de charpentier et l’ensemble de cales. Une ou plusieurs personnes soulevant le côté le plus bas du spa, mettez un bloc de 10-cm x 10 cm sous la base du spa, au centre du côté soulevé. 5. Mettez les cales sélectionnées sous le support de base en bois à chaque point de calage, tel qu’illustré. Soulevez le spa, retirez le bloc de support, puis placez le spas sur les cales. Répétez, si nécessaire, la procédure pour le côté opposé du spa. 6. Utilisez le niveau de charpentier pour vérifier à nouveau le niveau du spa. 7. Identifier l’emplacement de tout point de calage restant à l’aide de l’illustration ci-dessous, puis faites glisser doucement des cales d’aide sous le spa à chaque de ces emplacements. Ces cales d’aide permettent de bien ajuster la fondation et le système de soutien de la base. Si vous devez soulever le spa pour placer les cales d’aide, veillez à ne pas déloger les cales placées à l’origine au niveau des coins. INSTALLATION DU COUVERCLE DU SPA Placez bien le couvercle sur le spa. •  Positionnez les fermetures (incluses au couvercle) sur le côté du spa afin •  qu’elles puissent être facilement atteintes par les attaches du couvercle. Laissez un jeu de 1,3 à 1,9 cm dans les attaches pour qu’elles soient faciles à insérer dans les fermetures et pour compenser le rétrécissement du vinyle par temps froid. •  Fixez les fermetures à l’aide des vis fournies, puis insérez les attaches du couvercle dans les fermetures. REMARQUE : Toujours laisser le couvercle en place lorsque le spa n’est pas utilisé permet de réduire la durée de fonctionnement du réchauffeur, et donc de minimiser les coûts de fonctionnement.
  • Page 10: Câblage Du Tableau De Distribution

    INSTALLATION ÉLECTRIQUE EXIGENCES ET PRÉCAUTIONS ÉLECTRIQUES Votre spa a été étudié avec soin pour vous offrir une protection maximum contre les risques d’électrocution. Toutefois, un grand nombre de ces mesures seront sans effet si vous raccordez votre spa à un circuit électrique mal câblé. Tout câblage incorrect présente un risque d’incendie, d’électrocution et d’autres accidents. Veuillez lire et suivre attentivement toutes les exigences et instructions d’installation relatives à votre spa ! LES SPAS AQUA-SWISS-JET DOIVENT ÊTRE CÂBLÉS SELON LES RÈGLEMENTS ÉLECTRIQUES EN VIGUEUR DANS VOTRE PAYS. TOUTE L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE CONFIÉE A UN ÉLECTRICIEN AGRÉÉ ET EXPÉRIMENTÉ. NOUS RECOMMANDONS L’UTILISATION DE CÂBLES, DE RACCORDS ET DE FILS ÉLECTRIQUES APPROPRIÉS POUR TOUS LES CIRCUITS INSTALLATION DES CÂBLES ÉLECTRIQUES 1. Afin de réaliser le branchement électrique, commencez par dévisser la porte du bloc technique. Tirez soigneusement le panneau de la porte, puis tournez-le vers le bas de façon à pouvoir le retirer complètement du spa. 2. Repérez le boîtier de commande. Desserrez les vis situées à l’avant du boîtier de commande. Retirez les vis et le couvercle du boîtier de commande. 3. Faites passer le câble électrique dans l’ouverture ménagée dans le spa. 4. Reliez le câble d’alimentation au boîtier de commande et effectuez le câblage tel que décrit de manière détaillée à la page suivante ou sur l’étiquette collée à l’intérieur du couvercle du boîtier de commande. AVERTISSEMENT : Si vous supprimez ou contournez le disjoncteur différentiel, vous menacez la sécurité de votre spa, auquel cas la garantie sera sans effet. IMPORTANT : Si vous devez déplacer votre spa, il est essentiel de comprendre et de respecter ces consignes d’installation. Votre spa Aqua-Swiss-Jet a été étudié avec soin pour vous offrir une protection maximum contre les risques d’électrocution. N’oubliez pas que connecter le spa à un circuit câblé incorrectement annule un grand nombre de ses caractéristiques de sécurité. REMARQUE : Les câbles extrêmement longs peuvent nécessiter des calibres supérieurs à ceux indiqués. CÂBLAGE DU TABLEAU DE DISTRIBUTION ÉLECTRIQUE DE 240 VOLTS, 50 HZ Page 7...
  • Page 29 Table des matières...
  • Page 64: Menu Du Système Des Modèles Et Jets

    MENU DU SYSTÈME DES MODÈLES ET JETS Silver Line Gold line Platenium Line 1xPumpe «2HP/2speed 1xPumpe 2HP/2speed 1xPumpe 2HP/2speed Massage + Filtration Massage + Filtration Massage + Filtration 1xPompe de massages 1xPompe de massages 1xPompe de massages *Lucite Microban-Acrilique coque USA *Gecko-System Box In.Ye 3kw Canada *Gecko-Commande In.K800 ou in.K500 Canada *Pompe de Massage-Silencieuses Italy *Pompe de Massage + Filtration Italy *Ozon APG-Désinfection Antibactérienne USA *Chromothérapie dans les Jets Led C-M-P *System de Aromathérapie C-M-P USA * Filtrations de 50fq C-M-P USA *Revêtement PVC anti UV Germany *Pompe Air (Blower) Germany –Waterway (option) *UV Light +Ozone (option) USA 2“Jets de direct. ou roto. Filtre 3“Jets de direct. ou roto. Deuxième Filtre 4“Jets de direct. ou roto. 5“jets Massage interne direct. Page 8...
  • Page 65: Modèle Hawaï

    Modèle Hawaï MENU DU SYSTEME DES MODELES ET JETS Silver Line Gold line Platenium Line 2xFiltre 50fq 1xFiltre 50fq 2xFiltre 50fq 3xAir Valve 3xAir Valve 3xAir Valve 1x Led 5“ 1x Led 5“ 1x Led 5“ 3xSuctions 1xSuctions 3xSuctions 1xCup holder 1xVidenge 1xCup holder 1xVidenge 1xOzone 1xVidenge 1xAromotherapie 4xCup holder 2xSpikers 1xOzone 1xAromotherapie 2xSpikers (option) 1xOzone +UV 2“Jets de direct. ou roto. 1xin.Stream music 3“Jets de direct. ou roto. 1xIn.clear en (Option) 4“Jets de direct. ou roto.
  • Page 66: Modèle Colorado

    Modèle Colodaro MENU DU SYSTEME DES MODELES ET JETS Silver Line Platenium Line Gold Line 2xFiltre 50fq 1xFiltre 50fq 2xFiltre 50fq 3xAir Valve 3xAir Valve 3xAir Valve 1x Led 3,5“ 1x Led 5“ 1x Led 3,5“ 3xSuctions 3xSuctions 3xSuctions 1xCup Holder 4xCup Holder 1xCup Holder 1xVidenge 1xVidenge 1xVidenge 2xSpikers 1xOzone 1xAromotherapie 1xAromotherapie 1xOzone 1xOzone +UV 2xSpikers (option) 1xIn.clear en (Option) 54Jets 57 Jets 57 Jets Jets 38 +16 Jets 33 + 1 +10 +13 Jets 33 + 1 +10 +13...
  • Page 67: Modèle California

    Modèle California MENU DU SYSTEME DES MODELES ET JETS Silver Line Gold Line Platenium Line 2xFiltre 50fq 1xFiltre 50fq 2xFiltre 50fq 4xAir Valve 4xAir Valve 4xAir Valve 1x Led 5“ 1x Led 5“ 1x Led 5“ 3xSuctions 2xSuctions 3xSuctions 1xCup Holder 4xCup Holder 1xCup Holder 1xVidenge 1xVidenge 1xVidenge 2xSpikers 1xOzone 1xAromotherapie 1xAromotherapie 1xOzone 1xOzone +UV 2xSpikers (0ption) 70jets 70jets 60jets Jets 46 + 1 +14 +9 Jets 46 +1 +13 Jets 46 + 1 +14 +9 Page 11...
  • Page 68: Modèle Manathan

    Modèle Manhattan MENU DU SYSTEME DES MODELES ET JETS Silver Line Platenium Line Gold Line 2xFiltre 50fq 2xFiltre 50fq 1xFiltre 50fq 4xAir Valve 4xAir Valve 4xAir Valve 1x Led 5“ 1x Led 5“ 1x Led 5“ 3xSuctions 3xSuctions 3xSuctions 1xCup Holder 1xCup Holder 4xCup Holder 1xVidenge 1xVidenge 1xVidenge 2xSpikers 1xAromotherapie 1xAromotherapie 1xAromotherapie 1xOzone 1xOzone 1xOzone+UV 2xSpikers (option) 1xIn.clear en(Option) 63jets 55jets 63jets Jets44 +10 +1 Jets43 12 +1 +7 Jets43 12 +1 +7...
  • Page 69: Instructions De Fonctionnement

    INSTRUCTIONS DE FONCTIONEMENT PROCÉDURES DE MISE EN MARCHE ET DE REMPLISSAGE Votre spa Aqua-Swiss-Jet® a subi des tests complets pendant sa fabrication, permettant ainsi de garantir sa fiabilité et votre satisfaction à long terme. Il est cependant possible qu’une petite quantité d’eau soit restée dans le système de plomberie après les tests de sortie de fabrication et qu’elle ait pu entraîner l’apparition de gouttelettes sur la coque du spa ou sur ses panneaux latéraux avant la livraison. Avant de remplir le spa, essuyez sa coque avec un chiffon doux. Lisez attentivement les instructions suivantes et respectez-les exactement lors de la mise en marche ou du remplissage du spa. AVERTISSEMENTS •  Ne remplissez pas le spa avec de l’eau trop chaude au risque de déclencher le thermostat de sécurité. •  NE METTEZ PAS VOTRE SPA SOUS TENSION S’IL EST VIDE. La mise sous tension du spa déclenche automatiquement des composants critiques qui se trouvent à l’intérieur du spa, comme les commandes, le réchauffeur et d’autres systèmes. Si ces composants sont mis sous tension avant que le spa ne soit rempli, ils s’endommageront, et ceci peut provoquer une panne grave et non couverte par la garantie. •  Ne laissez pas le spa découvert lorsque vous le remplissez. Les rayons solaires peuvent en endommager la coque. N’utilisez pas votre spa une fois rempli tant que les étapes énumérées ci-après ne sont pas toutes effectuées. •  N’ajoutez par de chlore si vous traitez votre spa à l’aide d’un désinfectant à base de biguanide de •  polyhexaméthylène (Biguanide, PHMB). Avant de remplir le spa pour la première fois, retirez la porte du bloc technique et vérifiez que les raccords •  unions situés sur les côtés de la(des) pompe(s) et du réchauffeur sont serrés à la force du poignet. Vérifiez que la vanne de vidange est fermée. Insérez ensuite l’extrémité d’un tuyau d’arrosage dans la cartouche du filtre, puis commencez à remplir le spa. Le niveau de l’eau de votre spa doit être maintenu à 2,5 cm au-dessus du jet le plus élevé.
  • Page 70: Systèmes De Chauffage Et D'hydromassage

    Superchlorez l’eau du spa en ajoutant une cuillère à café et demie de chlore (dichlorure de sodium) pour 950 litres d’eau. Lorsque vous ajoutez du chlore, faites tourner la pompe à jet à haut régime afin de faire circuler l’eau du spa pendant dix minutes. Réglez le contrôle de température sur la température désirée (entre 38 °C et 40 °C), puis placez le couvercle en vinyle sur le spa et laissez la température de l’eau se stabiliser (environ 24 heures). Vérifiez que vous avez bien replacé et verrouillé le couvercle. Vérifiez périodiquement la température de l’eau du spa. Quand la température de l’eau dépasse 32 °C, passez à l’étape suivante. Appuyez deux fois sur la touche des jets et faites tourner la pompe à régime élevé pendant 10 minutes pour faire circuler l’eau du spa. Le cycle terminé, testez l’eau du spa pour vérifier le résidu de chlore libre disponible. Si le résidu est compris entre 3 et 5 ppm sur les bandes test (qui se trouvent dans la plupart des kits de tests chimiques), passez à l’étape suivante. Si le résidu est inférieur à 3 ppm, superchlorez l’eau du spa en ajoutant une cuillère à café et demie de chlore (dichlorure de sodium) pour 950 litres d’eau (pendant que la pompe à jet fonctionne à régime élevé). Faites tourner la pompe à jet afin de faire circuler l’eau du spa pendant dix minutes. Vérifiez à nouveau l’alcalinité totale (TA) à 80 ppm, la dureté calcique (CH) à 100 ppm, puis le pH de l’eau du spa entre 7,4 et 7,6. REMARQUE SUR LE FONCTIONNEMENT : Réglez l’alcalinité totale (TA) en premier lieu, car tout déséquilibre à ce niveau vous empêcherait de régler correctement le pH et empêcherait le désinfectant d’agir efficacement. Le spa est prêt à être utilisé lorsque l’eau du spa a circulé et que le niveau de chlore se maintient entre 3 et 5ppm. La température du spa est préprogrammée sur 38 °C. Cette température sera normalement atteinte dans un délai de 18 à 24 heures. Vous pouvez augmenter la température de l’eau en appuyant sur la touche Temp Up du tableau de commande, ou la diminuer en appuyant sur la touche Temp down . Après quelques heures, l’eau se maintiendra dans une plage de 1,5 degré par rapport à la température sélectionnée. REMARQUES SUR LE FONCTIONNEMENT Le spa est équipé d’un temporisateur de dix minutes agissant sur les modes de chauffage et d’entretien. Lorsque la pompe à jet a été désactivée (et que la température est descendue de trois degrés) ou que le réglage de température a été augmenté, il faudra attendre dix minutes pour que le bas régime de la pompe à jet et que le réchauffeur soient activés. Appuyez toujours sur la touche JETS pour arrêter la pompe à jet lorsque vous sortez du spa. Le contrôleur du spa est équipé d’une fonction de “temporisation” automatique d’une heure prévue dans les cas où la pompe aurait été laissée (par inadvertance) sur le régime élevé. Après deux heures de fonctionnement continu, le contrôleur passe automatiquement au mode d’entretien et de chauffage. Le contrôleur du spa est également équipé d’une fonction de “temporisation” de six heures prévue dans les cas où l’éclairage aurait été laissé allumé par inadvertance. Après six heures de fonctionnement continu, le contrôleur éteint automatiquement la lumière. SYSTÈMES DE CHAUFFAGE ET D’HYDROMASSAGE Le spa Aqua-Swiss-Jet® utilise une pompe à jet à deux régimes ou Pompe de circulation a consulter votre modelde spa pour activer les jets d’hydromassage et faire circuler l’eau dans le système de chauffage sont également équipés d’une...
  • Page 71: Équipements De Sécurtié

    JETS D’HYDROMASSAGE Les plus grands jets du spa vous permettent de rediriger le flux en changeant la position de leur embout. Vous pouvez également réguler la force du massage en faisant tourner la plaque avant du jet, dans le sens des aiguilles d’une montre pour la réduire ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’accroître. Veuillez noter que vous pouvez augmenter le flux de certains jets en supprimant celui d’autres jets. Cependant, ne supprimez pas simultanément le flux de plus de la moitié des jets afin de ne pas endommager la plomberie et les composants du spa. JETS PRECISION Les jets Precision sont petits. Ils sont conçus afin de fournir un massage doux et apaisant du dos et des épaules. Faites tourner la plaque avant pour régler le débit d’air du jet. SYSTÈME DE CONTRÔLE DE L’AIR VANNE DE CONTRÔLE DE L’AIR : Réglez le sélecteur de contrôle de l’air sur MAX pour alimenter simultanément tous les jets individuels et Precision avec le même volume d’air. La plaque des plus grands jets (d’hydromassage) servent ensuite à contrôler l’intensité de l’eau de chacun d’eux. REMARQUE : Mettez toujours le sélecteur de contrôle de l’air sur MIN lorsque le spa n’est pas utilisé. Ceci permettra ainsi au spa de fonctionner plus silencieusement et de chauffer l’eau plus efficacement lorsque le couvercle en vinyle est en place. VANNE DE LA CASCADE Pour l’activer, appuyez trois fois sur la touche JETS lorsque ces derniers sont désactivés et en tournant la vanne de la cascade dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Le flux se règle en tournant la vanne de la cascade pour la mettre dans la position désirée. Lorsque vous n’utilisez pas cette fonction, mettez la vanne de marche/arrêt sur ARRÊT. ÉQUIPEMENTS DE SÉCURITÉ INTERRUPTEUR DU THERMOSTAT DE SÉCURITÉ DU RÉCHAUFFEUR : Le capteur de sécurité du réchauffeur est situé sur l’unité de chauffage. Si, pour une raison quelconque, la température interne du réchauffeur dépasse 48°C, le circuit de sécurité se déclenche et le spa se met hors tension. Le thermostat de sécurité du réchauffeur peut être réinitialisé lorsque la température de l’eau située à l’intérieur du réchauffeur s’est refroidie à environ 43°C. Débranchez simplement le spa pendant trente secondes pour réinitialiser le thermostat de sécurité du réchauffeur. L’origine de la surchauffe doit être déterminée pour éviter que l’incident ne se reproduise. Le déclenchement du thermostat de sécurité s’explique le plus souvent par un flux d’eau insuffisant à travers le système de chauffage. Cela peut provenir d’une obstruction des tuyaux de la pompe (filtre, aspirations de la pompe ou système de plomberie interne), le non-fonctionnement du bas régime de la pompe ou encore le mauvais fonctionnement du thermostat de contrôle. Réinitialisez l’interrupteur en déconnectant simplement l’alimentation du spa pendant trente secondes, dès que l’origine du problème a été déterminée et résolue, et que le capteur a refroidi. PRESSOSTAT : Installé à l’intérieur du boîtier de commande du réchauffeur, le pressostat a été conçu pour empêcher le réchauffeur de fonctionner lorsque le débit d’eau est faible ou nul. Le pressostat se déclenche si le flux d’eau circulant à travers le réchauffeur a diminué ou s’est arrêté pour une raison quelconque. Un débit d’ eau inadéquat à travers le réchauffeur s’explique le plus souvent par un filtre sale ou obstrué, une obstruction dans les lignes du système de plomberie, ou le non-fonctionnement du bas régime de la pompe du...
  • Page 72: Qualité Et Entretien De L'eau

    QUALITÉ ET ENTRETIEN DE L’EAU Une eau propre et désinfectée est un élément essentiel. Or, l’entretien de l’eau est l’un des facteurs les moins bien compris et pourtant essentiel de l’hydrothérapie. Votre agent peut vous aider à obtenir une eau parfaite en fonction des conditions locales. Votre programme dépendra de la teneur en minéraux de votre eau, de la fréquence d’utilisation du spa et du nombre d’utilisateurs. INFORMATIONS GÉNÉRALES TROIS PHASES FONDAMENTALES D’ENTRETIEN DE L’EAU : •  Filtrage de l’eau •  Désinfection de l’eau •  Contrôle de l’équilibre chimique et du pH La désinfection de l’eau revient au propriétaire du spa ; elle s’effectue par l’ajout régulier et périodique (quotidien, au besoin) d’un désinfectant agréé. Le désinfectant maintiendra sous contrôle les bactéries et les virus présents dans l’eau ou découlant de l’utilisation du spa. Les bactéries et les virus peuvent se développer rapidement dans un spa non désinfecté. Il incombe également au propriétaire du spa de vérifier l’équilibre chimique de l’eau et de contrôler le pH. Vous devrez ajouter des minéraux pour maintenir des niveaux adéquats d’alcalinité totale (TA), de dureté d’eau (CH) et de pH. L’équilibre et le pH corrects de l’eau permettent de réduire l’accumulation de tartre, de prolonger la vie du spa et d’assurer l’efficacité du désinfectant. MÉTHODES DE CONTRÔLE DE L’EAU DU SPA La précision du test et de l’analyse de l’eau garantit une gestion efficace de l’eau de votre spa. Vous devez pouvoir tester les paramètres suivants : Alcalinité totale (TA) Dureté calcique (CH) - Désinfectant SÉCURITÉ CHIMIQUE ÉLÉMENTAIRE Lorsque vous utilisez des produits chimiques, lisez soigneusement les étiquettes et suivez les instructions avec précision.
  • Page 73: Entretien De L'eau Du Spa

    ENTRETIEN DE L’EAU DU SPA Chacune des étapes du programme d’entretien de l’eau dépend de la réalisation de l’étape précédente. Si vous oubliez une étape ou si le résultat atteint à l’étape précédente ne se situe pas dans la plage recommandée, il peut se produire un déséquilibre de la composition chimique de l’eau. Les déséquilibres chimiques risquent d’endommager le spa et ses composants, et de gêner ses utilisateurs. REMPLIR LE SPA D’EAU Afin d’empêcher l’introduction de contaminants dans le spa, Aqua-Swiss-Jet conseille d’utiliser le préfiltre lors du remplissage. Remplissez toujours le spa par le bloc de filtration. Le préfiltre est conçu pour éliminer les bactéries et les contaminants indésirables, tels que la rouille, les poussières, les détergents et les algues, contenus dans l’eau du robinet. Les minéraux et les métaux dissous, tels que le plomb, le calcium, le cuivre et le fer, ne sont pas éliminés. ÉQUILIBRER L’ALCALINITÉ TOTALE (TA) L’alcalinité totale (TA) de l’eau de votre spa doit être comprise entre 40 et 120 ppm. L’alcalinité totale mesure le niveau total de carbonates, de bicarbonates, d’hydroxydes et d’autres substances alcalines dans l’eau. La TA est considérée comme le “tampon du pH”. En d’autres termes, il s’agit d’une mesure de la capacité de l’eau à résister aux variations du niveau pH. Si la TA n’est pas suffisamment élevée, le pH fluctuera fortement du haut vers le bas. Des fluctuations du pH peuvent engendrer la corrosion ou l’entartrage des composants du spa. Si l’alcalinité totale est trop élevée, le pH aura tendance à être trop élevé et il peut s’avérer difficile de le faire descendre. Dès que la TA est équilibrée, elle reste normalement stable bien que l’ajout d’une grande quantité d’eau très alcaline ou faiblement alcaline puisse faire augmenter ou baisser la TA de l’eau. Si l’alcalinité totale se situe dans la plage recommandée, passez à l’étape suivante. ÉQUILIBRER LE pH Le pH idéal pour l’eau de votre spa varie entre 7,4 et 7,6. Le pH est la mesure de l’acidité et de l’alcalinité de l’eau. Des valeurs supérieures à 7 sont dites alcalines ; celles qui se situent en dessous de 7 sont dites acides. Il est extrêmement important de maintenir le bon pH pour : - optimiser l’efficacité du désinfectant - conserver une eau agréable pour l’utilisateur - éviter la détérioration de l’équipement. Si le pH est trop bas, les situations suivantes peuvent se produire : - le désinfectant se dissipera rapidement - l’eau peut devenir irritante pour les utilisateurs du spa - l’équipement du spa peut se corroder Si le pH est trop élevé, les situations suivantes peuvent se produire : - le désinfectant est moins efficace,...
  • Page 74: Questions Fréquentes Sur La Composition Chimique De L'eau

    QUESTIONS FRÉQUENTES SUR LA COMPOSITION CHIMIQUE DE L’EAU Question : Pourquoi ne puis-je pas utiliser un flotteur pour désinfecter l’eau de mon spa ? Réponse : Aqua-Swiss-Jet déconseille l’utilisation de flotteurs pour trois raisons : Le flotteur ne permet pas de contrôler la vitesse de dissolution du désinfectant dans l’eau. Quand un flotteur est placé dans un spa, la concentration en désinfectant peut être extrêmement élevée. Des concentrations élevées en désinfectant risquent de brûler ou de décolorer la coque du spa ou le dessous du couvercle. Puis, après une certaine période de temps, le niveau de désinfectant dispersé par le flotteur chutera à une valeur proche de zéro. Un faible niveau de désinfectant permettra aux virus, bactéries et algues de se développer. Les flotteurs ont généralement tendance à rester au même endroit dans le spa (généralement dans la zone de refroidissement), provoquant à cet endroit une exposition à des niveaux de désinfectant extrêmes. Avec le flotteur, des morceaux de désinfectant hautement concentrés risquent de tomber et de se déposer au fond ou sur un siège du spa. Ces morceaux de désinfectant brûleront la coque par réaction chimique (boursouflure). bien que la coque de votre spa soit conçue pour résister aux effets des produits chimiques spéciaux pour spas, aucune surface ne peut résister à ce type de produit hautement concentré. Souvenez-vous que l’abus de produit chimique n’est pas couvert par la garantie. Question : Mon spa dégage une odeur de chlore quand je l’ouvre. Comment puis-je m’en débarrasser ? Réponse : Il existe deux types de chlore dans votre spa. Le premier type est le chlore libre disponible, c’est-à-dire le chlore disponible pour désinfecter votre spa. Ce type de chlore n’a pas d’odeur. Le deuxième type de chlore est la chloramine, qui est le résidu du chlore consommé. Les chloramines ont une forte odeur de chlore. L’odeur des chloramines peut être supprimée en “choquant” l’eau. Si vous sentez le chlore dans l’eau, votre spa vous rappelle que vous devez lui faire un traitement de choc. Question : Pourquoi ne puis-je pas remplir mon spa avec de l’eau douce ? Réponse : L’eau douce a essentiellement la même composition que l’eau ordinaire à cette différence près que la majeure partie du calcium a été remplacée par du sodium. L’eau douce peut avoir un effet corrosif sur le réchauffeur et d’autres composants. Le remplacement des composants du spa endommagés par l’eau douce coûte très cher. Question : J’essaie de réduire le nombre de produits chimiques auxquels ma famille est exposée. Ai-je réellement besoin d’utiliser tant de produits chimiques et dans de telles quantités ? Réponse :...
  • Page 75: Nettoyage Et Entretien Du

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU SPA ENTRETIEN DU FILTRE Vérifiez et nettoyez au moins une fois par semaine le panier de l’écumeur et le déversoir pour vous assurer du flux d’eau correct dans le filtre. Retirez les feuilles, les corps étrangers et les débris. Il est très important que la cartouche de filtre reste propre et non obstruée par des particules pour que l’eau puisse circuler librement. Un filtre propre permet au système d’hydrothérapie de fonctionner correctement et renforce l’efficacité des cycles de nettoyage. Nous recommandons de nettoyer la cartouche de filtre toutes les quatre semaines environ, selon la fréquence d’utilisation du spa. Dans le cas contraire, le filtre risque de s’obstruer et de limiter le flux d’eau. L’eau n’est alors pas suffisamment filtrée, ce qui nuit aux performances des jets. AVERTISSEMENT : La fréquence et la durée d’utilisation ainsi que le nombre des occupants sont tous des facteurs influant sur la périodicité du nettoyage des filtres. Plus le spa est utilisé, plus le nettoyage des filtres doit être fréquent. ENTRETIEN DES COUSSINS DU SPA Les repose-têtes du spa vous fourniront des années de confort si vous les traitez avec soin. Ils sont placés au-dessus du niveau d’eau de façon à réduire les effets blanchissants de l’eau chlorée et de tout autre produit chimique utilisé pour la désinfection de l’eau du spa. Afin de prolonger leur durée de vie, vous devez retirer et nettoyer les repose-têtes chaque fois que vous nettoyez la coque du spa. Les sécrétions grasses du corps peuvent être éliminées avec un savon doux et une solution aqueuse. Rincez TOUJOURS les repose-têtes du spa abondamment afin d’enlever tout résidu de savon. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre spa pendant une période prolongée (lors des vacances ou en hiver, par exemple) ou si l’eau du spa est superchlorée, enlevez les coussins jusqu’à l’utilisation suivante de l’équipement. Retirer et replacer les repose-têtes du spa Commencez par détacher soigneusement une extrémité du repose-tête de la coque du spa. Continuez à ne lever qu’une seule extrémité jusqu’à ce que les deux attaches soient dégagées. IMPORTANT : Vous risquez d’abîmer le coussin si vous le tirez sans cesse du repli de la coque. Un tel abus n’est pas couvert par la garantie. Pour réinstaller le repose-tête du spa, pliez-le légèrement afin de faire glisser les attaches dans les encoches prévues à l’arrière du repose-tête. Tout en maintenant le repose-tête légèrement plié, faites glisser l’autre attache dans l’autre encoche à l’arrière du repose-tête. Lorsque la deuxième attache est en place, repoussez le repose-tête vers le bas pour l’introduire dans l’encastrement prévu sur la coque du spa.
  • Page 76: Entretien Du Couvercle Du Spa

    ENTRETIEN DU COUVERCLE DU SPA AVERTISSEMENT : Le couvercle en vinyle est un couvercle de sécurité manuel, conforme aux exigences minimales des normes ASTM actuelles en matière de sécurité des spas, s’il est installé et utilisé correctement depuis sa date de fabrication. Les couvercles non ou mal fixés constituent un danger. Ouvrez complètement le couvercle avant d’utiliser le spa. COUVERCLE EN VINYLE Le couvercle en vinyle est un isolant en mousse attrayant et durable. Pour conserver sa beauté, il est recommandé de le nettoyer et de le remettre en état une fois par mois. Nettoyer le couvercle en vinyle et le maintenir en état : Retirez le couvercle du spa et posez-le doucement contre un mur ou une barrière. Arrosez le couvercle avec un tuyau d’arrosage pour le rincer et détacher la saleté. À l’aide d’une grande éponge et/ou d’une brosse de nettoyage douce et d’une solution savonneuse très douce (1 cuillère à café de liquide à vaisselle pour 8 litres d’eau) ou de bicarbonate de soude, essuyez le revêtement supérieur en vinyle d’un mouvement circulaire. Ne laissez pas sécher le savon sur le vinyle avant de le rincer. Frottez le périmètre du couvercle et les volets latéraux. Rincez-les avec de l’eau. Rincez le dessous du couvercle avec de l’eau uniquement (ne pas utiliser de savon), et essuyez-le avec un chiffon sec. RECOMMANDATION TECHNIQUE : Vous pouvez éliminer les traces de sève avec de l’essence à briquet (non pas du liquide à base de gaz pour charbon de bois). Usez de ce produit avec modération, polissez avec un savon pour selle et essuyez immédiatement pour sécher. Rappels importants : • CE QU’IL FAUT FAIRE : Retirer la neige accumulée sur le couvercle pour éviter qu’elle fasse craquer le coeur en mousse. • CE QU’IL FAUT FAIRE : Verrouiller les attaches du couvercle pour le maintenir fermé lorsque le spa n’est pas utilisé. • CE QU’IL NE FAUT PAS FAIRE : soulever le couvercle du spa ou faire fonctionner le système rétractable en tirant sur les côtés ou les attaches. • CE QU’IL NE FAUT PAS FAIRE : Marcher, se tenir debout ou s’asseoir sur le couvercle. • CE QU’IL NE FAUT PAS FAIRE : Placer un objet chaud ou conducteur de chaleur sur le couvercle ou placer tout type de bâche ou toile en plastique au risque d’amplifier ou de transmettre la chaleur au couvercle et d’abîmer le coeur en mousse (ceci n’est pas couvert par la garantie). • CE QU’IL NE FAUT PAS FAIRE : Utiliser des produits chimiques ou des produits de nettoyage autres que ceux recommandés par Aqua-Swiss-Jet® ou ses agents agréés. Page 21...
  • Page 77: Entretien De L'habillage Du Spa

    ENTRETIEN DE L’HABILLAGE DU SPA Le simili bois est un composé polymère rigide, alliant fibre de bois et résines, qui combine la résistance du plastique à la beauté du bois. Le simili bois ne craquera pas, ne pèlera pas, ne se boursouflera pas et ne se dégradera pas sous l’effet prolongé des divers éléments. Le simili bois peut être nettoyé en pulvérisant simplement l’habillage avec un savon doux et une solution aqueuse afin d’enlever toute tache et tout résidu. VIDANGE DU SPA ARRÊTEZ LE SPA OU METTEZ-LE HORS TENSION. Retirez la porte d’accès au bloc technique. Repérez le couvercle de vidange. Soulevez le tuyau de vidange au dessus du niveau de l’eau (vous devrez couper l’attache en plastique la première fois). Dévissez le couvercle de vidange et retirez-le. Connectez le tuyau de vidange à un tuyau d’arrosage et dirigez celui-ci vers une zone appropriée d’évacuation de l’eau. Maintenez le tuyau au-dessous de la ligne d’eau. Lorsque le spa est vide, nettoyez sa coque et la cartouche de filtre. Ce nettoyage achevé, retirez le tuyau d’arrosage et remettez le bouchon de vidange en place. Remettez la porte d’accès au bloc technique en place. NON FONCTIONNEMENT DANS LES CLIMATS FROIDS Si le spa doit rester inutilisé pendant une période prolongée alors qu’il est installé dans une région NE CONNAISSANT PAS DE TEMPÉRATURES EN DESSOUS DE ZÉRO, il peut s’avérer préférable de régler le réchauffeur sur la température la plus basse. Les cycles automatiques de filtrage garderont l’eau du spa propre et étincelante. Lorsque vous préparerez le spa pour l’utiliser, vérifiez la composition chimique de l’eau pour vous assurer que les niveaux de chlore ou de brome et de pH sont corrects. Vous pouvez garder le spa rempli d’eau pendant les mois où des températures en dessous de zéro peuvent se produire. Si un état de gel est détecté, la pompe et le réchauffeur sont activés automatiquement pour faire circuler l’eau à faible vitesse. Usez cependant des PRÉCAUTIONS nécessaires si vous décidez d’utiliser cette approche. En...
  • Page 78: Remplisage Hivernal Du Spa

    REMPLISAGE HIVERNAL DU SPA Si vous n’utilisez pas le spa pendant une longue période, par temps extrêmement froid, il est recommandé de vider le spa pour éviter tout gel accidentel suite à une panne d’équipement ou à une défaillance du système électrique. Danger : Utilisez uniquement du propylèneglycol comme antigel (disponible dans la plupart des magasins de véhicule de camping ou d’équipement maritime). Ce produit n’est pas toxique. N’utilisez JAMAIS un antigel pour automobiles (Éthylène glycol), car ces produits sont toxiques ! Avertissement : Le non-respect de ces instructions peut causer des dommages dus aux gels qui ne sont pas couverts par la garantie. Nous vous conseillons fortement de contacter votre agent pour effectuer cette procédure. Videz votre spa en suivant les instructions de la section Videz votre spa de ce manuel d’utilisation. Retirez la cartouche de filtre, nettoyez-la et conservez-la dans un endroit sec. IMPORTANT : Suivez ces instructions supplémentaires si vous vidangez et préparez votre spa pour l’hiver dans un climat où la température descend en dessous de 0 °C. Utilisez un aspirateur spécial humide/sec de 19 litres pour retirer efficacement l’eau emprisonnée dans le système de plomberie. Fixez le tuyau sur la bouche d’aspiration de l’aspirateur industriel. Aspirez toutes les ouvertures et tous les orifices de la façon suivante : a) Orifice de jet : commencez par aspirer les jets du haut puis passez aux jets du bas (si un autre jet provoque un phénomène d’aspiration, bloquez-le à l’aide d’un gros chiffon - cela permettra d’aspirer l’eau se trouvant dans la conduite principale) b) Raccord d’aspiration de filtre et bloc de filtration. c) Sortie de vidange principale (Il est important de bien couvrir la grille de vidange à l’aide d’un chiffon lorsque vous aspirez l’eau qui se trouve dans la conduite de vidange principale pour être sûr d’extraire toute l’eau se trouvant dans le système de plomberie interne). Séchez bien la coque du spa à l’aide d’un chiffon propre. Remettez en place le bouchon de vidange principal. ATTENTION : Utilisez uniquement du propylèneglycol comme antigel. Ce produit n’est pas toxique. N’utilisez JAMAIS un antigel pour automobiles (Éthylène glycol), car ces produits sont toxiques ! Utilisez un entonnoir à embout prolongé pour verser de l’antigel dans toutes les crépines et tous les raccords d’aspiration de filtre, orifices de jet et orifices de la fontaine. Ajoutez suffisamment d’antigel pour garantir une protection adéquate – dans de nombreux cas vous verrez le liquide dans l’orifice ou sortir d’un autre endroit. Fermez le couvercle du spa et verrouillez ses attaches. Couvrez-le d’une grande planche de contreplaqué pour mieux répartir le poids de la neige et de la glace. Installez un morceau de plastique ou une bâche au-dessus du couvercle du spa et au-dessus du contreplaqué. Replacez la porte d’accès à l’équipement si elle a été retirée. INSTRUCTIONS D’OUVERTURE : Retirez le morceau de plastique et le contreplaqué. Fermez le couvercle du spa et verrouillez ses attaches. Suivez les procédures de mise en marche et de remplissage de la section Instructions de fonctionnement du manuel d’utilisation. N’installez pas les filtres afin qu’ils ne soient pas en contact avec l’antigel. Dans le cadre de cette procédure, superchlorez l’eau du spa en ajoutant trois cuillères à café de chlore (dichlorure de sodium) pour 950 litres d’eau dans le bloc du filtre. Cela correspond au double de la quantité normale de clore nécessaire pour une superchlorination. Cette quantité de chlore supplémentaire permet de détruire l’antigel.
  • Page 79: Informations Techniques

    INFORMATIONS TECHNIQUES INFORMATIONS GÉNÉRALES Votre spa Aqua-Swiss-Jet® a été conçu afin de vous fournir des années d’utilisation sans problème. Néanmoins, comme pour tout appareil, certains problèmes peuvent se produire occasionnellement, nécessitant l’intervention de personnes qualifiées et expérimentées. Si de simples réparations, comme le réenclenchement d’un disjoncteur différentiel, la réinitialisation d’un thermostat de sécurité ou d’un pressostat ou encore le remplacement d’une ampoule, ne nécessitent pas le recours à une assistance technique, elles peuvent néanmoins dénoter un problème plus grave. Ces problèmes peuvent requérir l’intervention d’un technicien qualifié. Avant d’appeler le service technique, veuillez vous référer au guide de dépannage. REMARQUE : Conservez toujours votre preuve d’achat afin de pouvoir y faire référence à tout moment. DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL ET THERMOSTAT DE SÉCURITÉ Si votre spa ne fonctionne pas du tout, procédez comme suit : Vérifiez l’alimentation du spa. Vérifiez que le disjoncteur différentiel ne s’est pas déclenché. Si un disjoncteur différentiel s’est déclenché, réenclenchez-le. Si vous n’y parvenez pas, ceci peut indiquer une panne au niveau de mise à la terre (court-circuit) des composants électriques. Contactez un technicien agréé pour obtenir un diagnostic complet. Si, après avoir vérifié le disjoncteur différentiel, vous vous apercevez qu’il ne s’est pas déclenché, vérifiez le panneau de disjoncteurs de votre habitation et assurez-vous que le disjoncteur principal du circuit électrique alimentant le spa ne s’est pas déclenché. Si c’est le cas, cela indique que le circuit a été surchargé ou qu’il y a un défaut à la terre entre le panneau de disjoncteurs et la prise du spa. Dans ce cas, contactez un électricien qualifié. Si, après avoir vérifié le disjoncteur principal de votre habitation, vous ne trouvez aucune panne, vérifiez le thermostat de sécurité du réchauffeur. Le déclenchement du thermostat de sécurité du réchauffeur est normalement dû à au moins l’un des problèmes suivants : 1)- blocage dans le système de plomberie du système, 2) fonctionnement incorrect du circuit de chauffage, ou 3) défaillance du bas régime de la pompe à jet. Si le spa ne fonctionne pas et que le disjoncteur différentiel et le thermostat de sécurité du réchauffeur ne se sont pas déclenchés, le problème doit être confié à un technicien agréé. Reportez-vous au Guide de dépannage pour obtenir des plus amples informations. INFORMATIONS TECHNIQUES DIVERSES La pompe à jet est équipée d’un interrupteur différentiel en cas de surcharge, conçu pour éviter qu’elle surchauffe. Si la pompe s’arrête d’elle- même dans un nouveau spa, cet arrêt est généralement dû à au moins l’un des facteurs suivants : Température élevée : Au cours des mois d’été, surtout sous les climats plus chauds, la température ambiante du bloc...
  • Page 80 AMORÇAGE DE LA OU DES POMPES Lors du premier remplissage ou des remplissages ultérieurs du spa, si les jets ne diffusent pas d’eau alors que la pompe fonctionne, celle-ci n’est peut-être pas amorcée. Pour résoudre le problème, reportez-vous à la vue du dessus de votre spa et suivez la procédure ci-dessous : • Mettez le spa hors tension au niveau du disjoncteur, puis retirez la portedu bloc technique. • Desserrez le raccord union situé au-dessus de la ou des pompes pour laisser l’air s’échapper. Si de l’eau est présente, serrez le raccord union à la force du poignet. •Remettez le spa sous tension, activez la pompe et vérifiez que le raccord union est suffisamment serré pour ne pas fuir.Remettez la porte du bloc technique en place. REMARQUE : Le bloc technique illustré ci-dessous varie en fonction du modèle de spa. IMPORTANT : Aqua-Swiss-Jet se réserve le droit de modifier les spécifications, les couleurs, les matériaux de surface ou le design de ses modèles sans préavis ni obligation quelconque. Page 25...
  • Page 81: Garantie

    Aqua-Swiss-Jet « Las Garanties » Aqua-Swiss-Jet La garantie sera automatiquement annulée en cas de négligence, d’une utilisation incorrecte, par exemple une utilisation professionnelle du spa, d’apport de modifications sans l’autorisation écrite de Aqua-Swiss-Jet, d’exécution de réparations par du personnel non autorisé, de raccordements électriques incorrects ou encore en cas de phénomènes indépendants de la volonté de tels que tremblement de terre, inondations, foudre, incendie etc. Les spas Aqua-Swiss-Jet sont conçus uniquement pour un usage domestique. Aqua-Swiss-Jet décline toutes responsabilités en cas d’usage professionnel. CONDITIONS D’ANNULATION DE LA GARANTIE CONTRACTUELLE Rayures et usure de la coque résultant d’un usage normal. Températures de l’eau du spa hors limites, à savoir, non comprises entre 0 °C et 48 °C. Détérioration causée par un niveau d’eau incorrect (trop bas, débordement, etc.). Détérioration causée par des écarts de températures extrêmes (gel, chaleur, etc.). Détérioration causée par accumulation de saletés, calcaire et calcium. Détérioration causée par le colmatage des filtres. Détérioration causée par l’utilisation de produits d’entretien chimiques non autorisés par Aqua-Swiss-Jet. Détérioration de la coque, des appuie-tête, des boutons de commande, clavier, jaunissement et décoloration des buses causés par une balance chimique incorrecte de l’eau. (Dosage excessif de chlore, de brome, de PH minus ou PH plus, d’acides et utilisation de produits floculants) Détérioration causée par une exposition au soleil. Détérioration causée par le non-respect des instructions de service établies dans le guide d’utilisation. Détérioration causée par un branchement électrique incorrect, des chutes ou pointes de tension, ou par une utilisation du spa sur une tension inférieure ou supérieure de 10 % à la gamme de tension prescrite. Détérioration causée par le montage du spa sur une surface non approuvée. Les spas devront être toujours couverts lorsqu’ils ne sont pas utilisés. COMPOSANTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE CONTRACTUELLE Filtres. Skimmer et autres pièces d’usure. (excepté, si ils présentent un défaut à la mise en service). Joints d’étanchéité des pompes et de chauffage. Ampoules, LED light. La lampe UV du système de désinfection automatique (excepté, si elle présente un défaut à la mise en service). Les jets (excepté, si ils présentent un défaut à la mise en service). La couverture isothermique. (excepté, si elle présente un défaut à la mise en service). Les appuie-tête. La menuiserie du spa (jupe) Les spas Aqua-Swiss-Jet sont des produits de très haute qualité et se distinguent de l’ensemble des spas du marché par une qualité de finition et d’assemblage poussée jusque dans les moindres détails. Cependant, même les produits à la pointe de la technologie peuvent présenter des problèmes de fonctionnement , Aqua-Swiss-Jet fait bénéficier à ses clients de garanties exceptionnelles. Les garanties s’entendent sur les pièces uniquement, les frais de déplacement et de main d’oeuvre seront facturés directement par le distributeur à un tarif forfaitaire calculé au plus juste pour chaque intervention.
  • Page 82 PROTOCOLE DE REMISE D’INSTALLATION CLIENT:! ! ! ! Nom :........! Adresse:........! ..........NPA : ..Lieu :....Tél. :......... DISTRIBUTEUR : ....................................................PERSONNE PRESENTE POUR LA RECEPTION ET INSTRUCTIONS ....................MATERIEL LIVRE MODELE ! :........! No SERIE :..........! ! COULEUR ! :........! MISE EN SERVICE :........INSTALLATION INTERIEURE INSTALLATION EXTERIEURE ENCASTRE ETAT DU MATERIEL A LA LIVRAISON RIEN A SIGNALER! REMARQUES : ..............MATERIEL MANQUANT : ................... RESERVES DU CLIENT ! : ..................MISE EN SERVICE, ENTRETIEN ET GARANTIE REMPLISSAGE DU SPA NETTOYAGE DU SPA MISE EN HIVERNAGE DU SPA VIDANGE DU SPA! ! NETTOYAGE DES FILTRES! CHIMIE DE L’EAU UTILISATION DES PRODUITS CHIMIQUES GARANTIE ET RESTRICTIONS UTILISATION DU CLAVIER DE COMMANDE PROGRAMMATION HEURES FILTRATION TEMPERATURE COMMANDE DES JETS ET BLOWER ! COMMANDE DE L’ECLAIRAGE ! CONSIGNES DE SECURITE SUR LES RESTRICTIONS D’UTILISATION! SUR L’INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE CONFORME INSTALLATION ELECTRIQUE NON CONFORME Par sa signature, le client certifie avoir reçu de la part du personnel technique toutes les instructions de fonctionnement ainsi que sur les modalités des garanties. En cas d’installation électrique non conforme, Aqua-Swiss-Jet décline toutes responsabilités en cas d’accident et dommages. Pour la sécurité des baigneurs, il est interdit d’utiliser le spa si l’installation électrique n’était pas conforme. Le client :…………………………………………………………….Lu et approuvé : Date :........ Signature :……………………………………. IMPORTANT : Aqua-Swiss-Jet se réserve le droit de modifier les spécifications, les couleurs, les matériaux de surface ou le design de ses modèles sans préavis ni obligation quelconque.

Ce manuel est également adapté pour:

ColoradoCaliforniaManhattan

Table des Matières