Chapitre 1 Introduction 1.1 UTILISATION PRÉVUE IMPRIMANTE Le système QBC™ Autoread™ Plus (Figure 1-1) fournit un profil d’hématologie à 9 paramètres de sang veineux et capillaire centrifugé. Le système Autoread Plus QBC fournit un profil d’hématologie diagnostique comprenant les valeurs quantitatives suivantes à...
Section 1 Introduction 1.3 PRINCIPES DE LA PROCÉDURE Les tests d’hématologie QBC utilisent des tubes en verre de précision pré-revêtus avec de l’oxalate de potassium, le colorant fluorochrome acridine orange , et un agent d’agglutination. Les tubes PLASMA QBC spécifiquement conçus pour le sang capillaire (prélèvement par piqûre du doigt) contiennent en outre un revêtement d’anticoagulants.
2.1 SERVICE D’INSTALLATION Le système Autoread Plus QBC™ est normalement installé par un représentant de QBC Diagnostics. Si nécessaire, contacter votre distributeur ou l’agence la plus proche de QBC Diagnostics pour planifier le service d’installation. INTERRUPTEUR 2.2 COMPOSANTS DU SYSTÈME AUTOREAD PLUS...
2.3 PROCÉDURES D’INSTALLATION (suite) 2.3.2 Connexions électriques • Analyseur - bloc d’alimentation Comme décrit sur la Figure 2-2, insérer le connecteur à 8 broches du bloc d’alimentation dans le CONNECTEUR DE BLOC D’ALIMENTATION à l’arrière de l’analyseur BLOC D’ALIMENTATION Autoread Plus. Figure 2-2. Avant de brancher le cordon d’alimentation du Schéma de raccordement d’alimentation bloc d’alimentation à...
2.3 PROCÉDURES D’INSTALLATION (suite) ATTENTION Raccorder le cordon d’alimentation exclusivement à une 2.3.4 Alimentation électrique prise à 3 bornes reliée à la terre délivrant la tension et la fréquence spécifiée sur la plaque de données du bloc Raccorder les cordons d’alimentation du bloc d’alimentation.
2.4 RÉGLAGES INITIAUX DE L’ANALYSEUR 2.4.1 Contraste d’affichage Mettre l’appareil sous tension et tester la tige RÉGLAGE DU de contrôle de calibration (voir 2.6). Vérifier la lisibilité CONTRASTE des affichages sous éclairage normal. Si nécessaire, POUR LES RÉSULTATS DE tourner le réglage de CONTRASTE supérieur (Figure TEST 2-5) à...
2.4 RÉGLAGES INITIAUX DE L’ANALYSEUR MESSAGES (suite) 9 August 1996 10:51 2.4.3 Réglage de date/heure MESSAGES L’analyseur Autoread Plus incorpore une horloge August 9, 1996 électronique alimentée par pile qui enregistre la date 10:51 am et l’heure sur chaque rapport de test imprimé. Chaque fois que l’appareil est mis sous tension à...
Page 13
2.4 RÉGLAGES INITIAUX DE L’ANALYSEUR (suite) ATTENTION Veiller à ce que l’imprimante utilisée soit approuvée 2.4.4 Setting Printout Format pour utilisation et compatible avec l’analyseur avant la connexion à l’appareil. Lorsque l’analyseur Autoread Plus QBC est équipé d’un logiciel qui incorpore le programme Hematology Diagnostic Reminder (Résumé...
2.5 Réglage du débit de données La première étape de la configuration de l’analyseur pour l’interfacer avec un ordinateur est le réglage du débit de transmission de données à l’aide de la fonction SET BAUD RATE (Régler débit de données). (Voir OPTIONS FUNCTIONS [Fonctions d’options] en 4.6.) Cette fonction permet de sélectionner des NOTICE...
2.6.2 Utilisation (suite) LOGEMENT DE STOCKAGE POUR LA TIGE DE Comme décrit sur la Figure 2-9, un logement situé VÉRIFICATION DE directement derrière la plate-forme de chargement CALIBRATION de l’appareil permet de ranger la tige de contrôle de calibration. Figure 2-9. Porte de plate-forme ouverte exposant le logement de tige de vérification de calibration...
Chapitre 3 Principes de fonctionnement 3.1 ANALYSEUR AUTOREAD™ PLUS 3.1.1 Description générale L’analyseur Autoread Plus QBC est un instrument mince et compact logé dans un boîtier robuste à 4 éléments (Figure 3-1). La Figure 3-2 présente les connecteurs d’entrée/ sortie et les commandes situées à l’arrière de l’appareil.
3.1.2 Panneau d’affichage Les informations et les commandes sur le panneau d’affichage (Figure 3-4) sont comme suit : • Voyant MARCHE : diode verte, allumée lorsque l’INTERRUPTEUR est en position MARCHE. • Huit fenêtres de 3 chiffres avec écrans LCD de type réflexif avec décimales fixes. • Réglage du CONTRASTE supérieur pour les résultats de test • MESSAGES : deux lignes de 16 caractères pour les messages alphanumériques.
3.1.3 Touches de fonction et modes (suite) CBC MODE Insert QBC Tube Il existe quatre modes de fonctionnement principaux, MODE dont trois sont utilisés pour effectuer des tests, et le quatrième pour sélectionner des options (voir les CAL CHECK MODE affichages ci-contre).
3.1.4 Mécanisme de transport (suite) L’insertion d’un tube QBC et la fermeture de la porte de plate-forme lancent la séquence initiale suivante : • U n capteur optique détecte que le tube est inséré et un commutateur est activé. • Lorsque la porte est fermée, une barre d’actionnement sur le côté inférieur de la porte ferme un commutateur mécanique de manière à...
3.1.5 Optique (suite) DÉTECTEUR LENTILLE AU SILICIUM FILTRE DE COUPURE 490 La source de lumière rouge est une diode LED 610 nm LAMPE DE SOURCE FLUORO. SUPPORT ET DISQUE PORTE-FILTRES (BLEUE) SERRAGE et est utilisée principalement pour balayer les couches DOIGTS D’INDEXAGE FENTE OPTIQUE DE TUBE...
Section 1 Introduction 3.1.7 Acquisition de données Les données de test sont lues via un convertisseur analogique-numérique 12 bits. Un essai de tube typique comporte les opérations suivantes : a. Balayages avant et arrière de transmittance et de fluorescence du tube entier pour déterminer le type de tube, la longueur du flotteur, le volume de remplissage, etc.
3.1.8 Rapport d’analyse HDR* affecter de façon indésirable la formation de couche Le microprocesseur, par l’intermédiaire du banc de de cellules. En conséquence, veiller à respecter le mémoire de cartouche, contient une base de données étendue de diagnostics médicaux par rapport auxquels temps d’attente correct spécifié...
3.4 IMPRIMANTE Pour les clients des États-Unis, une imprimante est fournie avec le système Autoread Plus. Pour les clients internationaux, une imprimante avec la tension nominale correcte doit être achetée localement. Le manuel du fabricant fourni avec l’imprimante contient des instructions détaillées de déballage, d’installation et d’utilisation de l’appareil.
Chapitre 4 Procédures d’utilisation 4.1 DÉMARRAGE DE L’ANALYSEUR 4.1.1 Autodiagnostic de mise sous tension Après la commutation sur la position Marche de l’interrupteur à l’arrière de l’analyseur, celui-ci teste ses systèmes électroniques, optiques et mécaniques internes, comprenant les écrans LCD segmentés. NOTE : avant de mettre l’analyseur sous tension, veiller à...
4.1.2 Sélection de mode Une fois que la séquence de démarrage est terminée, l’analyseur Autoread Plus passe par défaut ou s’autoprogramme en mode de test d’hématologie, c’est-à-dire, en mode CBC (voir Figure 4-2). Suivant l’opération souhaitée, appuyer sur la touche [MODE] pour accéder à...
4.2.1 Sélection de la plage normale du patient MESSAGES CBC MODE Pour une impression des résultats de test superposés Insert QBC Tube sur un pictogramme de la plage d’hématologie normale du patient, programmer la plage normale applicable dans l’analyseur avant d’effectuer chaque test comme décrit ci-dessous.
4.2.2 Démarrage d’un essai (suite) MESSAGES CBC MODE Comme décrit dans la séquence de messages Insert QBC Tube ci-contre, l’état actuel de l’essai reste affiché jusqu’à (Insérer un tube) ce que les valeurs de test apparaissent. MESSAGES CBC Mode IMPORTANT : une fois qu’un test est démarré, ne Close Door pas ouvrir la porte de la plate-forme de chargement (Fermer la porte)
4.2.3 Rapports d’hématologie (suite) L’exemple sur la Figure 4-5 représente des résultats de test imprimés sous forme numérique et de graphique à barres sur la plage normale programmée comme décrit en 4.2.1. Sur tous les résultats de test imprimés, des espaces sont prévus pour entrer le nom du patient, sa date de naissance et son numéro d’accession ou ID.
4.3 ALERTES DE TEST Tableau 4-1. Plages hors limites pour 4.3.1 Valeurs clignotantes et tirets les valeurs de test clignotantes – AccuTube HCT < 15 % ou > 65 % Lorsqu’une valeur de test clignote sur le panneau PLT* < 20 ou > 999 d’affichage, un astérisque (*) apparaît sur le rapport WBC* < 1,6 ou > 99,9 après la valeur numérique.
4.4 MESSAGES D’ERREUR MESSAGES Improper Lorsque l’analyseur détecte une erreur ou une QBC Tube Type condition anormale, un message ou code est affiché afin d’identifier le problème. Une liste de messages d’erreur est présentée dans le Tableau 4-3. Les messages d’erreur sont classés par mode ou séquence opératoires dans lesquels le problème peut se produire.
Page 31
4.5.2 Témoin d’hématologie QBC Le témoin d’hématologie QBC (QBC Hematology Control, réf. 424304) permet d’effectuer un contrôle des performances du système Autoread Plus. Le kit de témoin est expédié à intervalles périodiques et contient deux niveaux de matériau de référence, avec des instructions pour préparer et analyser les tubes témoins et un rapport d’essai contenant les résultats attendus.
4.5.3 Tests de compétence QBC Les tests de compétence sont une évaluation externe de la qualité des performances d’un laboratoire. Les laboratoires recrutés dans un programme de test de capacité recevront cinq échantillons inconnus, trois fois par an. Ces échantillons sont soumis à essai de la même façon que des échantillons de patient. Les résultats sont soumis au programme de tests de compétence pour comparaison aux résultats obtenus par d’autres laboratoires dans votre groupe associé.
4.6 FONCTIONS D’OPTIONS MESSAGES OPTIONS MODE Le mode OPTIONS est accessible au moyen de la Select... [5] [6] touche [MODE]. Utiliser la touche [5] ou [6] pour APPUYER SUR LA TOUCHE [5] faire défiler le menu d’options décrit ci-contre. MESSAGES Autoread Plus Set Language Les trois premières fonctions sont décrites en...
Page 34
Table 4-3 Messages et codes d’erreur PENDANT LE DÉMARRAGE ET L’AUTODIAGNOSTIC PENDANT LE CONTRÔLE DE CALIBRATION PENDANT LES TESTS D’HÉMATOLOGIE* MESSAGE D’ERREUR CAUSE ET ACTION Cause : le message affiché clignote si le logiciel détermine que la lampe est Échec du test •...
Page 35
Table 4-3 (suite) Messages et codes d’erreur PENDANT LE DÉMARRAGE ET L’AUTODIAGNOSTIC PENDANT LE CONTRÔLE DE CALIBRATION PENDANT LES TESTS D’HÉMATOLOGIE* MESSAGE D’ERREUR CAUSE ET ACTION Cause : tube inséré incorrect, lampe défectueuse ou chariot bloqué. Action : enlever et inspecter le tube. Répéter le test ou préparer et analyser un *Erreur de la localisation •...
Page 36
Les sorties d’impression de balayage diagnostique sont utilisées comme un outil de dépannage par le département de services techniques QBC Diagnostics. Des échantillons de sang de patients, des témoins QBC et du matériau de test de compétence peuvent être évalués, à des fins de dépannage uniquement, en utilisant cette procédure diagnostique.
4.9 PIPETTEUR QBC Le pipetteur QBC (Figure 4-9) est un dispositif à volume fixe, conçu pour aspirer 111,1 µl de sang afin de remplir des tubes pour sang veineux QBC. Un espaceur AccuTube est utilisé pour ajuster le volume ESPACEUR de remplissage à 70 μl pour remplir des AccuTubes QBC.
4.10 PPRÉCAUTIONS ET DANGERS — Si un tube se rompt à l’intérieur de la centrifugeuse, nettoyer la tête et l’intérieur du capot avec une SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE dilution 1:10 d’eau de javel. Attribuer è sécher. • Raccordements électriques : raccorder les cordons —...
Chapitre 5 Collecte et préparation des échantillons pour analyse 5.1 SANG VEINEUX POUR HÉMATOLOGIE Des informations sur les substances interférentes Prélever du sang veineux dans des tubes pour tous les autres types de tube QBC peuvent être de collecte contenant les anticoagulants trouvées dans l’Annexe A-1.
5.1.4 Conservation et stabilité des échantillons — • P iquer le doigt ou le talon avec une lancette AccuTubes QBC stérile, essuyer la première goutte de sang et collecter immédiatement les unes ou deux Des échantillons de sang veineux peuvent être gouttes suivantes directement dans l’AccuTube conservés à température ambiante de 20 °C ou le tube pour sang capillaire QBC.
Chapitre 6 Procédure de test – AccuTube QBC 6.1 MATÉRIEL FOURNI AVERTISSEMENT Le réactif acridine orange peut être toxique et ne doit pas Le système d’hématologie Autoread Plus QBC est être ingéré. Éviter le contact avec la peau, les yeux et les constitué...
LIGNE I.D. REMPLISSAGE NOMINAL FLOTTEUR ACCUTUBE 70 µl ANTICOAGULANT REVÊTEMENT BOUCHON DE RÉACTIF Figure 6-1. AccuTube avec bouchon partiellement installé et flotteur séparé 6.3.1 Description L’AccuTube (Figure 6-1) peut être rempli avec du sang veineux ou capillaire et incorpore une ligne d’identification, des traits de remplissage gradués, des réactifs pré-revêtus et un bouchon partiellement installé.
Page 43
Étape 2 : basculer l’AccuTube pour mélanger Étape 2 Basculer 5 fois Note : ne pas laisser le sang entrer en contact avec le bouchon en caoutchouc de l’AccuTube en exécutant cette étape. Si le sang cesse de se déplacer, desserrer ou enlever le bouchon et terminer le mélange, puis réinsérer le bouchon.
Page 44
Étape 5 Étape 5 : centrifuger l’AccuTube Centrifugation Ouvrir le capot de la centrifugeuse et enlever le couvercle métallique. Maintenir l’AccuTube de sorte que le bouchon en caoutchouc soit vers le bord extérieur du rotor. Placer l’AccuTube dans la centrifugeuse. Équilibrer le rotor en plaçant un AccuTube (le tube d’équilibrage peut être vide ou plein) dans le logement opposé...
Pour les adresses d’organismes de test, contacter le département de 6.5 REMPLISSAGE DES ACCUTUBE AVEC DU SANG VEINEUX services techniques de QBC Diagnostics ou 1-866- 265-1486 ou qbcsupport@qbcdiag.com Le pipetteur QBC doit être modifié de manière à...
Action : préparer un autre AccuTube Si une assistance technique est nécessaire, contacter : Services techniques QBC Diagnostics Problème : le bouchon sort avant le remplissage. 1-866-265-1486 ou 1-814-692-7661...
Chapitre 7 Performances du système – AccuTube QBC 7.1 RÉSULTATS DE TEST 7.2 LIMITATIONS DES TESTS 7.1.1 Format numérique décimal Des soins médicaux de qualité requièrent que les résultats de laboratoire soient corrélés aux Les résultats de test générés par l’analyseur symptômes et signes de chaque patient par un Autoread™...
7.2 LIMITATIONS DES TESTS (suite) 7.4 CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCES SPÉCIFIQUES 7.4.1 Fidélité Des numérations différentielles automatisées des granulocytes et des lymphocytes/monocytes ne peuvent pas remplacer la numération différentielle Les données sur des tests de fidélité en cours manuelle conventionnelle. En raison du groupage par d’analyse typiques sur des AccuTube analysés dans densité...
Page 49
7.4.1 Fidélité (suite) Dans une étude de fidélité distincte, la fidélité intra- sites en utilisant des AccuTubes QBC et le système et inter-analyse a été évaluée en utilisant un témoin Autoread Plus QBC. Les résultats de cette étude QBC à deux niveaux (réf. 424304). Les témoins ont sont présentés dans le Tableau 7-2.
7.4.2 Exactitude Les performances des AccuTube avec le système Approximativement 290 échantillons de sang ont été Autoread Plus QBC sont basées sur les résultats analysés sur le système Autoread Plus QBC avec d’échantillons de sang veineux prélevés dans des des AccuTubes et les analyseurs d’hématologie tubes de collecte Vacutainer™...
Page 51
Section 8 Bibliography 1. Wintrobe, M.M. (1981) Clinical Hematology, 8th 9. Data on file ay QBC Diagnostics, Inc., Port Ed., Lea & Febiger, Phila., PA. Matilda, PA 16866. 2. Wintrobe, M.M. (1933) “Macroscopic 10. Young, D.S., Pestaner, L.C. and Gibberman, V. Examination of the Blood,” American Journal of (1975) “Effects of Drugs on Clinical Laboratory...
Procédures de test pour les tubes pour sang Annexe A-1 veineux et capillaire QBC standard ™ • B ilirubine : aucun effet sur les résultats de A-1.1 MATÉRIEL FOURNI test n’a été observé à des concentrations de bilirubine allant jusqu’à 8,5 mg/dL Le système d’hématologie Autoread Plus QBC est • C oumadine : il a été démontré qu’une thérapie constitué...
Conservation et stabilité des échantillons (suite) A-1.3.1 Procédures avec des tubes veineux QBC standard Note : les différences de manipulation illustrées dans les procédures ci-après sont dues à la différence d’emballage entre les tubes pour sang veineux QBC pour 100 tests réf. 424240 et 424245 et les tubes pour sang veineux QBC pour 1000 tests réf.
Page 54
Étape 2 : faire rouler le tube entre les doigts pour mélanger Faire rouler doucement le tube entre les doigts au moins 10 fois ou pendant au moins 5 secondes, en maintenant l’extrémité non fermée légèrement au-dessus de l’horizontale (D). Passer rapidement à l’étape 3. Étape 3 : insérer le flotteur Avec le support 424240 : faire coulisser l’extrémité...
Étape 5 : placement du tube dans l’analyseur AVERTISSEMENT Les échantillons de sang peuvent contenir le virus de Placer le tube veineux centrifugé sur la plate-forme de l’hépatite B (VHB), le virus de l’hépatite C (VHC), le virus chargement de l’analyseur Autoread Plus, sélectionner d’immunodéficience humaine (VIH), ou d’autres agents la plage normale du patient, le cas échéant, puis pathogènes.
Page 56
Faire tourner et incliner le tube, en laissant le sang s’écouler à l’extrémité opposée du tube (C). Faire rouler le tube entre les doigts au moins 10 fois ou pendant au moins 5 secondes afin de mélanger le sang avec le revêtement d’oxalate de potassium et d’acridine orange.
Page 57
Étape 3 : centrifuger pendant 5 minutes AVERTISSEMENT Les échantillons de sang peuvent contenir le virus de Placer les tubes de sang dans la centrifugeuse l’hépatite B (VHB), le virus de l’hépatite C (VHC), le virus QBC. Centrifuger conformément aux instructions d’immunodéficience humaine (VIH), ou d’autres agents du manuel de la centrifugeuse.
A-1.4 DÉTAILS DE LA CALIBRATION Effectuer le contrôle de calibration décrit dans le Chapitre 4 du présent manuel. Avant d’analyser des échantillons de patient, un test quotidien de la tige de contrôle de calibration de l’analyseur Autoread Plus est fortement recommandé afin de vérifier les performances de l’instrument. Les ajustements de calibration doivent être effectués uniquement par un technicien qualifié.
Performances du système avec les tubes pour sang Annexe A-2 veineux et capillaire QBC standard et E-Z Prep A-2.1 RÉSULTATS DES TESTS A-2.1.1 Format numérique décimal Les résultats de test générés par l’analyseur Autoread Plus QBC sont affichés dans les unités et formats décimaux suivants : • H ématocrite, % XX.X...
A-2.2 LIMITATIONS DES TESTS la vérification des résultats de test de la couche leucocytaire quantitative ou des tests et diagnostics Des soins médicaux de qualité requièrent que par d’autres méthodes est impérative. les résultats de laboratoire soient corrélés aux symptômes et signes de chaque patient par un La numération combinée lymphocytes/monocytes praticien qualifié.
A-2.4 CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCES SPÉCIFIQUES A-2.4.1 Fidélité Les données de reproductibilité intra-analyse du capillaire QBC sont présentées dans le Tableau A-2-1. système QBC Autoread Plus sur cinq échantillons de Les moyennes et les C.V. % ci-dessous sont basés sang avec des tubes pour sang veineux QBC et cinq sur des tests répétés de 10 tubes par échantillon, par échantillons de sang avec des tubes pour sang exemple, pour l’échantillon 1, n = 10, etc.
A-2.4.2 Exactitude Les performances de l’analyseur Autoread Plus avec des tubes QBC standard et E-Z Prep sont présentées dans le Tableau A-2-2 ci-dessous et sont typiques de la famille d’analyseurs d’hématologie QBC. Tableau A-2-2 DONNÉES DE CORRÉLATION : HCT, HB, PLT ET WBC DE SYSTÈME QBC Échantillon Plage de valeurs Coefficient de...
D’AUTRES PROCÉDURES D’ENTRETIEN ET DE RÉPARATION. L’Annexe C contient une liste de Hors des États-Unis, contacter votre pièces de rechange et d’accessoires disponibles par distributeur ou l’agence QBC Diagnostics l’intermédiaire de votre distributeur QBC. la plus proche. B-2 ENTRETIEN ET MAINTENANCE B.2.1 Analyseur Autoread Plus...
B-3 SPÉCIFICATIONS B-3.3 Centrifugeuse modèle 424740 avec bloc d’alimentation universel* B-3.1 Modèles d’analyseur Autoread Plus 429576 Vitesse : nominale Entrées électriques: 12 000 tours/min ± 80 tours/min ±16,5 VCC, ±12,5 VCC, ±20 VCC. Voir le schéma sur la Figure 3-13, Section 3 Force centrifuge relative (FCR) à vitesse...
Page 65
Annexe C Liste de composants – Système Autoread Plus System QBC ™ ™ TUBES DE SANG JETABLES Référence AccuTubes QBC – CEE 100 tests 423406 Tubes d’hématologie standard – CE Tubes pour sang veineux QBC - 100 tests (10×10 plateaux) 424240 Tubes pour sang capillaire QBC - 100 tests (10×10 plateaux) 424241...
La présente garantie s’étend uniquement au client original et non aux utilisateurs ultérieurs du système. QBC Diagnostics ne peut être tenu responsable de tout dommage secondaire ou consécutif. QBC Diagnostics n’assure aucune garantie, expresse ou implicite, autre que la présente garantie.