Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AV Receiver
HT-RC160
Manuel d'instructions
Merci d'avoir porté votre choix sur le ampli-tuner
Audio-Video de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce
manuel avant de connecter l'appareil et de le mettre
sous tension.
Observez les instructions données dans ce manuel
afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau
ampli-tuner Audio-Video.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Manual de Instrucciones
Muchas gracias por la adquisición del receptor de AV
Onkyo. Antes de realizar las conexiones y de conectar
la alimentación, lea detenidamente este manual.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de
su nuevo receptor de AV.
Guarde este manual para futuras referencias.
Français
Español
Introduction .............................. Fr-2
Introducción............................. Es-2
Connexions............................. Fr-15
Conexiones ............................ Es-15
Mise sous tension &
Première utilisation ........... Fr-37
Activar el equipo &
Primera configuración...... Es-37
Commandes de base ............. Fr-50
Operaciones básicas ............ Es-50
Utilisation des mode
d'écoute .............................. Fr-59
Utilización de los modos
de audición........................ Es-59
Configuration avancée........... Fr-66
Configuración avanzada....... Es-66
Zone 2...................................... Fr-82
Zona 2..................................... Es-82
Contrôle d'autres
appareils ............................. Fr-86
Cómo controlar
otros componentes .......... Es-86
Autres ...................................... Fr-97
Otros....................................... Es-97
F
E
r
s

Publicité

Chapitres

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Onkyo HT-RC160

  • Page 1 Manual de Instrucciones Otros........Es-97 Muchas gracias por la adquisición del receptor de AV Onkyo. Antes de realizar las conexiones y de conectar la alimentación, lea detenidamente este manual. Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de su nuevo receptor de AV.
  • Page 2: Remarques Importantes Pour Votre Sécurité

    ATTENTION: WARNING AVIS AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX- POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A Un symbole d’éclair fléché dans un triangle L’HUMIDITE.
  • Page 3: Précautions

    à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à • Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil votre revendeur Onkyo. peuvent devenir chauds après un usage prolongé. 3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de C’est parfaitement normal.
  • Page 4: Accessoires Fournis

    Accessoires Fournis Assurez-vous d’avoir les accessoires suivants: Télécommande et deux piles (type AA/R6) Micro de configuration des enceintes Antenne FM intérieure Antenne cadre AM Étiquettes pour les câbles d’enceinte (non fourni avec le système Home Cinema HT-S7200.) La lettre figurant après le nom du produit dans les catalogues et sur l’emballage indique la couleur du produit.
  • Page 5: Table Des Matières

    Contrôle d’autres appareils ........86 le connecteur du port universel......35 Codes de télécommande pré-programmés ..86 Raccordement de périphériques Onkyo u ..36 Recherche d’un code de télécommande ..... 86 Connexion du cordon d’alimentation ....36 Saisie des codes de télécommande pré-programmés ..........
  • Page 6: Fonctionnalités

    Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et le symbole du double-D sont des marques de la société Dolby Laboratories. • 5 entrées HDMI et 1 sortie *3. Music Optimizer™ est une marque de la société Onkyo • Technologie de Contrôle du Système Corporation. d’Onkyo •...
  • Page 7: Utilisation Multi-Pièces

    Utilisation multi-pièces Cet ampli-tuner AV permet de gérer deux systèmes d’enceintes: un système surround (jusqu’à 7,1 canaux) dans la pièce principale, une paire d’enceintes dans une deuxième pièce (la « Zone 2 »). Vous pouvez en prime choisir une source audio différente pour chaque pièce. Pièce principale: La pièce principale peut contenir un système allant jusqu’à...
  • Page 8: Façade Et Panneau Arrière

    Façade et panneau arrière Façade d e f g h i j k l mn o p La véritable façade comporte plusieurs logos. Ils ne sont pas repris ici afin de rendre le schéma plus clair. Les numéros de page indiqués entre parenthèses indiquent les pages où vous pouvez trouver des explications concernant les différents éléments.
  • Page 9: Afficheur

    Façade et panneau arrière— Suite o Touches directionnelles et touches TUNING, r Prise PHONES (52) PRESET et ENTER Cette prise casque de 6,35 mm permet de raccorder Lorsque la source d’entrée est réglée sur AM ou un casque stéréo standard pour une écoute privée. FM, les touches TUNING [q]/[w] permettent de s Touches de sélection de l’entrée (50) régler le tuner.
  • Page 10: Panneau Arrière

    Façade et panneau arrière— Suite Panneau arrière a b c f gh k l mn o p qr a DIGITAL IN COAXIAL 1 et 2 e HDMI IN 1–5 et OUT Ces entrées audio numériques coaxiales permettent Les connexions HDMI (High Definition Multimedia Interface) permettent l’acheminement de raccorder des périphériques dotés de sorties de signaux audio et vidéo numériques.
  • Page 11 également être utilisées pour brancher les raccordée à la prise u d’un autre équipement AV enceintes dans la Zone 2. Onkyo. La télécommande du ampli-tuner AV peut Cf. « Raccordement de la zone 2 » sur page 82. alors être utilisée pour contrôler cet équipement.
  • Page 12: Télécommande

    • Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre • Si vous souhaitez faire fonctionner un appareil Onkyo télécommande pendant un certain temps, retirez les connecté via une liaison u ou un appareil piles: elles risqueraient de couler ou de rouiller.
  • Page 13: Commandes Du Ampli-Tuner Av

    Vous pouvez également sélectionner directement d’entrée. une station préréglée. c Touches directionnelles [q]/[w]/[e]/[r] et Remarque: Le mode Receiver (Récepteur) permet également de touche ENTER contrôler un magnétophone Onkyo raccordé via une Permettent de sélectionner et de régler des liaison u (cf. page 96). paramètres.
  • Page 14: Home Cinema

    — comme si vous étiez dans une salle de cinéma ou de concert. Goûtez à la qualité du son DTS et Dolby Digital lorsque vous visionnez vos DVD. Lorsque vous regardez des émissions de télévision hertziennes ou numériques, vous pouvez bénéficier d’un son Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6 ou des modes d’écoute DSP exclusifs d’Onkyo. Enceintes avant gauche et droite Elles émettent la majeure partie du son.
  • Page 15: Branchement Du Ampli-Tuner Av

    Branchement du ampli-tuner AV • Les étiquettes pour les câbles d’enceintes ne sont pas Branchement de vos enceintes fournies avec le système Home Cinema HT-S7200. • Si vous utilisez des fiches bananes, serrez la borne de Configuration des enceintes l’enceinte avant d’insérer la fiche banane. Pour une lecture avec un son surround 7,1, vous devez •...
  • Page 16 Branchement du ampli-tuner AV— Suite Branchement d’un subwoofer (caisson de • Veillez à ce que l’âme métallique du câble ne soit pas basses) en contact avec le panneau arrière du ampli-tuner AV. Vous risqueriez d’endommager le ampli-tuner AV. À l’aide d’un câble adapté, raccordez la prise PRE OUT •...
  • Page 17 Branchement du ampli-tuner AV— Suite L’illustration suivante montre sur quelle paire de bornes doit être branchée chaque enceinte. Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, branchez-la sur les bornes (L) SURR BACK SPEAKERS. Enceinte Enceinte Enceinte Enceinte surround surround surround surround arrière gauche arrière droite...
  • Page 18: Bi-Amplification Des Enceintes Avant

    Branchement du ampli-tuner AV— Suite Installation des enceintes bi-amplifiées Bi-amplification des enceintes avant Les bornes FRONT L/R et SURR BACK L/R peuvent Branchez la borne FRONT R positive (+) du être utilisées avec les enceintes avant et les enceintes ampli-tuner AV sur la borne Woofer (bas) positive surround arrière, respectivement.
  • Page 19: Raccordement De L'antenne

    Branchement du ampli-tuner AV— Suite Raccordement de l’antenne cadre AM Raccordement de l’antenne L’antenne cadre AM intérieure fournie est destinée à être Cette section explique comment brancher l’antenne FM utilisée à l’intérieur exclusivement. intérieure et l’antenne cadre AM fournies et comment brancher les antennes FM et AM extérieures vendues dans le commerce.
  • Page 20 Branchement du ampli-tuner AV— Suite Raccordement d’une antenne FM Raccordement d’une antenne AM extérieure extérieure Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne FM intérieure fournie, essayez d’utiliser avec l’antenne cadre AM fournie, vous pouvez la une antenne FM extérieure vendue séparément.
  • Page 21: À Propos Des Branchements Av

    Branchement du ampli-tuner AV— Suite Code de couleurs des branchements AV À propos des branchements AV Les branchements AV de type RCA obéissent généralement à • Avant d’effectuer des branchements AV, lisez les un code de couleurs: rouge, blanc et jaune. Utilisez les fiches manuels d’utilisation fournis par les fabricants de vos rouges pour brancher les entrées/sorties audio de la voie de appareils AV.
  • Page 22: Raccordement De Périphériques Au Moyen D'un Câble Hdmi

    , qui signifie Remote Interactive over HDMI, est le nom de la fonction de commande du système des appareils Onkyo. Le ampli-tuner AV est compatible avec les commandes CEC (Consumer Electronics Control), ce qui permet de commander le système via la connexion HDMI. La norme CEC assure l’interopérabilité entre différents appareils.
  • Page 23 Branchement du ampli-tuner AV— Suite Réalisation de branchements HDMI Étape 1: Utilisez des câbles HDMI pour raccorder les prises HDMI du ampli-tuner AV à votre lecteur Blu-ray/DVD, à votre téléviseur, à votre vidéoprojecteur, etc., compatibles HDMI. Étape 2: Affectez chaque entrée HDMI IN à une touche du sélecteur d’entrée dans Réglage de l’entrée HDMI (cf. page 39). ■...
  • Page 24: Branchements Audio Et Vidéo

    Branchement du ampli-tuner AV— Suite Branchements audio et vidéo En connectant les sorties audio et vidéo de votre lecteur DVD/BD et d’autres périphériques AV au ampli-tuner AV, vous pouvez sélectionner simultanément l’audio et la vidéo en sélectionnant la source d’entrée appropriée sur le ampli-tuner : Circulation des signaux Vidéo Vidéo...
  • Page 25 Branchement du ampli-tuner AV— Suite ■ Sélection du signal Si des signaux sont présents à plus d’une entrée, Lecteur DVD/BD, etc. Exemple de sélection du signal les entrées seront sélectionnées automatiquement selon l’ordre de priorité suivant: HDMI, vidéo composant, vidéo composite. Composite Composant HDMI...
  • Page 26: Raccordement D'un Téléviseur Ou D'un Vidéoprojecteur

    Branchement du ampli-tuner AV— Suite Raccordement d’un téléviseur ou d’un vidéoprojecteur Cf. « Raccordement de périphériques au moyen d’un câble HDMI » sur page 22 pour toute information complémentaire sur les branchements HDMI. Étape 1: Connexion vidéo Choisissez une connexion vidéo adaptée à votre téléviseur ( ), puis effectuez la connexion.
  • Page 27: Raccordement D'un Lecteur Dvd/Bd

    Branchement du ampli-tuner AV— Suite Raccordement d’un lecteur DVD/BD Cf. « Raccordement de périphériques au moyen d’un câble HDMI » sur page 22 pour toute information complémentaire sur les branchements HDMI. Étape 1: Connexion vidéo Choisissez une connexion vidéo adaptée à votre lecteur DVD/BD ( ), puis effectuez la connexion.
  • Page 28: Raccordement D'un Magnétoscope Ou D'un Graveur Dvd/Bd Pour La Lecture

    Branchement du ampli-tuner AV— Suite Raccordement d’un magnétoscope ou d’un graveur DVD/BD pour la lecture Avec cette configuration, vous pouvez utiliser le tuner de votre magnétoscope pour écouter vos Astuce! émissions de télévision préférées via le ampli-tuner AV, ce qui est utile si votre téléviseur ne possède pas de sorties audio.
  • Page 29: Raccordement D'un Magnétoscope Ou D'un Graveur Dvd/Bd Pour L'enregistrement

    Branchement du ampli-tuner AV— Suite Raccordement d’un magnétoscope ou d’un graveur DVD/BD pour l’enregistrement Étape 1: Connexion vidéo Effectuez la connexion vidéo . La source vidéo à enregistrer doit être raccordée au ampli-tuner AV à l’aide du même type de connexion. Étape 2: Connexion audio Effectuez la connexion audio Circulation...
  • Page 30: Raccordement D'un Décodeur Câble/Satellite/Tnt Ou D'autres Sources Vidéo

    Branchement du ampli-tuner AV— Suite Raccordement d’un décodeur câble/satellite/TNT ou d’autres sources vidéo Avec cette configuration, vous pouvez utiliser votre décodeur câble/satellite pour écouter vos Astuce! émissions de télévision préférées via le ampli-tuner AV, ce qui est utile si votre téléviseur ne possède pas de sorties audio.
  • Page 31: Raccordement D'une Console De Jeu

    Branchement du ampli-tuner AV— Suite Raccordement d’une console de jeu Étape 1: Connexion vidéo Choisissez une connexion vidéo adaptée à votre console de jeu ( ), puis effectuez la connexion. Vous devez raccorder le ampli-tuner AV à votre téléviseur en utilisant le même type de connexion. Étape 2: Connexion audio Choisissez une connexion audio adaptée à...
  • Page 32: Raccordement D'un Caméscope Ou D'un Autre Périphérique

    Branchement du ampli-tuner AV— Suite Raccordement d’un caméscope ou d’un autre périphérique Étape 1: Connexion vidéo Effectuez la connexion Étape 2: Connexion audio Effectuez la connexion AUX INPUT AUX INPUT AUDIO VIDEO Caméscope, etc. VIDEO AUDIO Circulation Connexion Ampli-tuner AV Caméscope, etc.
  • Page 33: Raccordement D'un Lecteur Cd Ou D'une Platine Disque

    Branchement du ampli-tuner AV— Suite Raccordement d’un lecteur CD ou d’une platine disque ■ Lecteur CD ou platine disque (MM) avec pré-amplificateur intégré Étape 1: Choisissez une connexion vidéo adaptée à votre lecteur CD ( , , ou ). Utilisez une connexion pour une platine disque dotée d’un pré-amplificateur intégré.
  • Page 34: Raccordement D'un Magnétophone Ou D'un Enregistreur De Cdr, Minidisc Ou Dat

    Branchement du ampli-tuner AV— Suite Raccordement d’un magnétophone ou d’un enregistreur de CDR, MiniDisc ou Étape 1: Choisissez une connexion adaptée à votre enregistreur ( , ), puis effectuez la connexion. OPTICAL (GAME) COAXIAL TV/TAPE (CBL/SAT) TV/TAPE Connectez l’un ou l’autre Magnétophone, CDR, MD, Connexion doit être...
  • Page 35: Raccordement D'une Station D'accueil Ri

    Pour toute information complémentaire sur les station d’accueil RI aux prises TV/TAPE IN L/R du modèles d’iPod pris en charge par la station ampli-tuner AV. (Installation du DS-A2 d’Onkyo d’accueil RI, consultez le manuel d’utilisation de la illustrée ci-dessous.) station d’accueil RI.
  • Page 36: Raccordement De Périphériques Onkyo U

    AV. L’autre prise est destinée à raccorder d’autres appareils compatibles u. • Ne raccordez que des appareils Onkyo aux prises u. Les appareils d’autres marques risquent de provoquer un dysfonctionnement. • Certains appareils ne prennent pas en charge toutes les fonctions u.
  • Page 37: Allumer Le Ampli-Tuner Av

    « Réglage de la vidéo composant » sur page 40 ou « Réglage de l’entrée numérique » sur page 41 respectivement. ■ Avez-vous raccordé une station d’accueil RI Onkyo ? Si vous l’avez fait, cf. « Modification de l’affichage de l’entrée » sur page 44.
  • Page 38: Configuration Initiale

    Configuration initiale Cette section explique les réglages que vous devez effectuer avant d’utiliser le ampli-tuner AV pour la toute première fois. Modification des réglages à l’aide de l’afficheur Les réglages du ampli-tuner AV peuvent être modifiés en utilisant l’afficheur. RECEIVER Appuyez sur la touche qwer [RECEIVER], puis sur la touche...
  • Page 39: Réglage De L'entrée Vidéo

    Configuration initiale— Suite Utilisez les touches Haut et Bas Réglage de l’entrée vidéo [q]/[w] pour sélectionner un sélecteur d’entrée, puis utilisez Réglage de l’entrée HDMI les touches Gauche et Droite Si vous raccordez un périphérique vidéo à la prise HDMI IN, [e]/[r] pour effectuer l’une des vous devez affecter cette entrée à...
  • Page 40 Configuration initiale— Suite Réglage de la vidéo composant Utilisez les touches Haut et Bas [q]/[w] pour sélectionner un Si vous utilisez l’entrée COMPONENT VIDEO IN, sélecteur d’entrée, puis utilisez vous devez l’affecter à une touche du sélecteur d’entrée. les touches Gauche et Droite Par exemple, si vous raccordez votre lecteur DVD/BD à...
  • Page 41: Réglage De L'entrée Numérique

    Configuration initiale— Suite Utilisez les touches Haut et Bas Réglage de l’entrée numérique [q]/[w] pour sélectionner une Si vous raccordez un périphérique à une prise d’entrée touche du sélecteur d’entrée, numérique, vous devez affecter cette prise à une touche puis utilisez les touches Gauche du sélecteur d’entrée.
  • Page 42: Réglage Des Enceintes

    Configuration initiale— Suite Utilisez les touches Haut et Bas Réglage des enceintes [q]/[w] pour sélectionner « Speaker Type », puis utilisez Si vous modifiez ces réglages, vous devez les touches Gauche et Droite recommencer les procédures de Audyssey 2EQ™ [e]/[r] pour effectuer l’une des Correction de pièce et configuration des enceintes.
  • Page 43: Réglage Pas À Pas De La Fréquence Fm/Am

    Configuration initiale— Suite Réglage pas à pas de la fréquence Appuyez sur la touche [SETUP]. FM/AM Le menu de configuration se ferme. Pour que le réglage des stations FM/AM se fasse correctement, vous devez préciser la manière dont la fréquence FM/AM est recherchée dans votre région. Remarque: si vous modifiez ce réglage, toutes les stations de radio pré-réglées sont supprimées.
  • Page 44: Modification De L'affichage De L'entrée

    Modification de l’affichage de l’entrée • DOCK peut être sélectionné pour la touche TV/TAPE ou GAME ou VCR/DVR du sélecteur d’entrée, mais Si vous raccordez une station d’accueil IR Onkyo dotée pas simultanément. de la fonction u aux prises TV/TAPE IN, GAME IN •...
  • Page 45: Audyssey 2Eq™ Correction De Pièce Et Configuration Des Enceintes

    Configuration initiale— Suite Positions de mesure ™ Audyssey 2EQ Correction de pièce Pour créer un environnement sonore digne d’une salle de et configuration des enceintes cinéma, Audyssey 2EQ effectue des mesures à un À l’aide du micro étalonné fourni, Audyssey 2EQ maximum de trois positions dans la zone d’écoute.
  • Page 46 Configuration initiale— Suite Utilisation de Audyssey 2EQ™ Allumez le ampli-tuner AV et le téléviseur qui y est raccordé. ON/STANDBY Sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée à laquelle le ampli-tuner AV est raccordé. Réglez le micro de configuration des enceintes sur la Position d’écoute principale (page 45) et branchez-le sur la prise SETUP...
  • Page 47 Configuration initiale— Suite • Veillez à ce que la pièce soit le plus Lorsque vous y êtes invité, en silence possible. Les bruits de placez le micro de configuration fond peuvent perturber les mesures à l’emplacement suivant et de la pièce. Fermez les fenêtres, répétez étape 5.
  • Page 48 Configuration initiale— Suite ❏ Speaker Detect Error Débranchez le micro de Ce message apparaît si l’une des enceintes n’est pas configuration des enceintes. détectée. « Yes » signifie qu’une enceinte n’a pas été détectée. « No » signifie qu’aucune enceinte n’a été détectée.
  • Page 49 Essayez à nouveau d’enregistrer. Si ce message apparaît après deux ou trois tentatives, il s’agit probablement d’un dysfonctionnement du ampli-tuner AV. Contactez votre revendeur Onkyo. Retry: Revenez à l’étape 2 et réessayez. Cancel: Annuler la correction de pièce et la configuration des enceintes.
  • Page 50: Commandes De Base

    Commandes de base Sélection de la source d’entrée Cette section explique comment sélectionner la source d’entrée (c’est-à-dire l’appareil AV d’où provient le son ou l’image que vous souhaitez écouter ou regarder). INPUT SELECTOR RECEIVER MASTER VOLUME VOL q/w INPUT SELECTOR Utilisez les touches du sélecteur d’entrée du ampli-tuner AV pour sélectionner la source d’entrée.
  • Page 51: Réglage Des Aigus Et Des Graves

    Commandes de base— Suite Affichage des informations relatives –, +, TONE à la source Vous pouvez afficher diverses informations concernant la source d’entrée sélectionnée. Télécommande Appuyez sur la touche [RECEIVER], puis appuyez plusieurs fois sur la touche [DISPLAY] pour parcourir les DISPLAY informations disponibles.
  • Page 52: Activation Du Mode Sourdine Du Ampli-Tuner Av

    Commandes de base— Suite Utilisation de la fonction Sleep (Mise Tout d’abord, en veille programmée) appuyez sur la touche La fonction Sleep (Mise en veille programmée) vous [RECEIVER] permet de régler le ampli-tuner AV afin qu’il s’éteigne automatiquement au terme d’un délai spécifié. MUTING Appuyez sur la touche [RECEIVER], puis appuyez...
  • Page 53: Écoute De La Radio

    Écoute de la radio Utilisation du tuner FM STEREO AUTO Grâce au tuner intégré, vous pouvez écouter des stations de radio AM et FM. Vous pouvez mémoriser vos stations préférées parmi les stations pré-réglées afin de pouvoir y accéder plus rapidement. TUNED TUNING MODE ■...
  • Page 54: Pré-Réglage De Stations De Radio Am/Fm

    Écoute de la radio— Suite Sélection de stations pré-réglées Pré-réglage de stations de radio AM/ PRESET e/r MEMORY PRESET e/r Ampli-tuner AV Pour sélectionner une station pré-réglée, utilisez les touches Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 de vos stations de PRESET [e]/[r] ou la touche CH radio AM/FM préférées sous forme de stations pré- [+/–] de la télécommande.
  • Page 55: Station D'accueil De La Série Up-A1 Pour L'ipod

    Vous pouvez utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV pour commander votre iPod. Pour connaître les dernières informations sur la station Avance d’accueil, visitez le site Web d’Onkyo à l’adresse : www.onkyo.com Recul Adaptateur pour iPod Remarques: •...
  • Page 56: Commande De L'ipod

    Station d’accueil de la série UP-A1 pour l’iPod— Suite Remarques sur le fonctionnement : Commande de l’iPod • Avant de sélectionner une source d’entrée différente, arrêtez la lecture de l’iPod afin d’empêcher l’ampli- En appuyant sur la touche REMOTE MODE pré- tuner AV de sélectionner par erreur l’iPod comme programmée avec le code de télécommande de votre source d’entrée.
  • Page 57 Station d’accueil de la série UP-A1 pour l’iPod— Suite Messages de statut a Touches directionnelles [q]/[w] et touche ENTER ❏ Le ampli-tuner AV vérifie la connexion avec Permettent de naviguer dans les menus et les éléments sélectionnés. la station d’accueil b Touche [7] Précédent Permet de recommencer la lecture de la chanson en cours.
  • Page 58: Enregistrement

    Enregistrement Cette section explique comment enregistrer la source Enregistrement de sources AV différentes d’entrée sélectionnée sur un appareil doté d’une fonction Vous pouvez enregistrer des données audio et vidéo d’enregistrement et comment enregistrer des provenant de sources complètement différentes, ce qui programmes audio et vidéo provenant de différentes vous permet d’ajouter une piste audio à...
  • Page 59: Utilisation Des Modes D'écoute

    Utilisation des modes d’écoute Sélection du mode d’écoute à l’aide de la Sélection des modes d’écoute télécommande Cf. « À propos des modes d’écoute » sur page 64 pour toute information complémentaire sur les modes d’écoute. • Les modes d’écoute Dolby Digital et DTS ne MUSIC GAME peuvent être sélectionnés que si votre lecteur...
  • Page 60: Modes D'écoute Disponibles Pour Chaque Format De Source

    Utilisation des modes d’écoute— Suite Modes d’écoute disponibles pour chaque format de source Le schéma de disposition des enceintes Enceinte avant Enceinte avant indique les enceintes réglées sur active haut G haut D dans le réglage « Speaker Configuration Enceinte avant G Enceinte avant D (Configuration des enceintes) »...
  • Page 61 Utilisation des modes d’écoute— Suite Source stéréo ✔: Modes d’écoute disponibles Disposition des enceintes Mode d’écoute Touche ✔ ✔ ✔ ✔ Direct ✔ ✔ ✔ ✔ Stereo ✔ ✔ ✔ ✔ Mono ✔ PLII/PLIIx ✔ ✔ (surround arrière) Movie ✔ PLII/PLIIx ✔...
  • Page 62 Utilisation des modes d’écoute— Suite Sources 5,1 ✔: Modes d’écoute disponibles Disposition des enceintes Mode d’écoute Touche ✔ ✔ ✔ ✔ Direct ✔ ✔ ✔ ✔ Stereo ✔ ✔ ✔ ✔ Mono DolbyDigital/ DolbyDigital Plus/TrueHD/ Multichannel/ DTS/DTS-HD ✔ ✔ ✔ High Resolution Audio/DTS-HD...
  • Page 63 Utilisation des modes d’écoute— Suite Sources 7,1 ✔: Modes d’écoute disponibles Disposition des enceintes Mode d’écoute Touche ✔ ✔ ✔ ✔ Direct (surround arrière) ✔ ✔ ✔ ✔ Stereo ✔ ✔ ✔ ✔ Mono Multichannel/ DolbyDigital Plus/TrueHD/ ✔ ✔ ✔ DTS-HD High (surround arrière) Resolution...
  • Page 64: À Propos Des Modes D'écoute

    Utilisation des modes d’écoute— Suite Source 5,1 + Dolby EX À propos des modes d’écoute Ces modes permettent de diffuser des sources prévues pour une configuration 5,1 avec une configuration 6,1/ Les modes d’écoute du ampli-tuner AV peuvent 7,1. Ils sont particulièrement bien adaptés aux bandes- transformer la pièce où...
  • Page 65 Utilisation des modes d’écoute— Suite DTS Neo:6 Modes DSP exclusifs d’Onkyo Ce mode permet de lire n’importe quelle source à 2 Orchestra canaux sur un système 7,1. Il utilise sept canaux pleine Adapté à la musique classique et à l’opéra, ce mode met bande de décodage matriciel pour lire les supports à...
  • Page 66: Configuration Avancée

    Configuration avancée Menus de configuration OSD Les menus de configuration OSD apparaissent sur le téléviseur connecté et constituent un moyen pratique pour modifier les différents réglages du ampli-tuner AV. Les réglages sont organisés en neuf catégories dans le menu principal, la plupart contenant un sous-menu.
  • Page 67: Procédés Courants Dans Le Menu De Configuration

    Configuration avancée— Suite Procédés courants dans le menu de configuration Appuyez sur la touche [RECEIVER], puis sur la touche [SETUP]. Le menu principal apparaît sur l’écran. Si le menu principal n’apparaît pas, assurez-vous que l’entrée externe appropriée est sélectionnée sur votre téléviseur. RECEIVER Utilisez les touches Haut et Bas [q]/[w] pour sélectionner le menu principal, puis...
  • Page 68 Configuration avancée— Suite LPF of LFE 80 Hz, 90 Hz, 100 Hz (par défaut), 120 Hz (Filtre passe-bas pour le canal LFE) Ce réglage n’est pas automatiquement exécuté par la fonction de Correction de pièce et Configuration des enceintes d’Audyssey 2EQ™ (cf. page 45). Grâce à...
  • Page 69 Configuration avancée— Suite Level calibration (Étalonnage des niveaux sonores) Ce paramètre est réglé automatiquement par les fonctions Correction de pièce et Configuration des enceintes d’Audyssey 2EQ™ (cf. page 45). Ici, vous pouvez régler le niveau sonore de chaque enceinte à l’aide du testeur de tonalité intégré de manière à ce que le volume de chaque enceinte soit le même au niveau de la position d’écoute.
  • Page 70: Ajustement Audio

    Configuration avancée— Suite Ajustement audio Grâce aux fonctions et aux réglages Ajustement audio, vous pouvez régler le son et les modes d’écoute selon vos préférences. Multiplex/Mono Settings (Réglages Multiplex/Mono) Multiplex Input Channel Main: Le canal principal est restitué (par défaut). Sub: Le sous-canal est restitué.
  • Page 71 Configuration avancée— Suite DTS Setting (Réglages DTS) Neo:6 Music Center Image 0 à 5 (par défaut: 2) Le mode d’écoute DTS Neo:6 Music crée un son surround à six canaux à partir de sources stéréo à deux canaux. Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le degré d’atténuation de la sortie des canaux avant gauche et droite afin de créer un canal central.
  • Page 72: Utilisation Des Réglages Audio

    Configuration avancée— Suite Utilisation des réglages audio La touche [AUDIO] vous permet de modifier plusieurs réglages audio. Remarque: La touche [AUDIO] est désactivée lorsque le paramètre « Audio TV Out » est réglé sur « On » (page 78). Appuyez sur la touche [RECEIVER], puis sur la touche [AUDIO].
  • Page 73 Configuration avancée— Suite CinemaFILTER Grâce au CinemaFILTER, vous pouvez adoucir les bandes-son de film très fortes, dont le mixage est généralement destiné à une salle de cinéma. Le CinemaFILTER peut être utilisé avec les modes d’écoute suivants: Dolby Digital, Dolby Digital EX, Dolby Digital Plus, TrueHD, Dolby Pro Logic IIx Movie, Dolby Pro Logic II Movie, Multichannel, DTS, DTS-ES, DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24, Neo:6, DTS-HD High Resolution, DTS-HD Master et DTS Express.
  • Page 74: Affectation De Modes D'écoute À Des Sources D'entrée

    Configuration avancée— Suite Affectation de modes d’écoute à des Analog / PCM: Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode d’écoute à utiliser lorsqu’un sources d’entrée signal audio analogique (CD, TV, LD, VHS, MD, Vous pouvez affecter un mode d’écoute par défaut à platine disque, radio, cassette, câble, satellite, chaque source d’entrée.
  • Page 75: Configuration De La Source

    Configuration avancée— Suite IntelliVolume Configuration de la source Grâce à la fonction IntelliVolume, vous pouvez définir le Cette section décrit en détail les éléments du menu niveau sonore d’entrée pour chacune des touches du « Source Setup ». sélecteur d’entrée. Cela est utile lorsque l’un de vos Les éléments peuvent être réglés individuellement pour appareils source restitue un son plus fort ou plus faible chacune des touches du sélecteur d’entrée.
  • Page 76 Configuration avancée— Suite Name Edit (Modification du nom) Pour corriger un caractère: 1. Utilisez les touches directionnelles Vous pouvez saisir un nom personnalisé pour chacune [q]/[w]/[e]/[r] pour sélectionner « » (Gauche) des touches du sélecteur d’entrée et pour chacune des ou «...
  • Page 77: Réglages Divers (Volume/Osd)

    Configuration avancée— Suite Volume Setup (Réglage du volume) Réglages divers (Volume/OSD) ■ Maximum Volume Cette section décrit en détails les éléments du menu « Miscellaneous ». Grâce à ce réglage, vous pouvez limiter le volume maximal. Appuyez sur la touche [RECEIVER], puis Le volume maximal peut être réglé...
  • Page 78: Configuration Du Matériel

    ■ Remote ID enceintes avant gauche et droite de l’ampli-tuner AV. Pour couper les enceintes du ampli-tuner AV, modifiez Lorsque plusieurs appareils Onkyo sont utilisés dans la les réglages, modifiez les réglages de votre téléviseur même pièce, leurs code d’identification à distance ou coupez le son du ampli-tuner AV.
  • Page 79 AV soit allumé ou en mode veille, les appareils Onkyo. Le ampli-tuner AV est compatible signaux audio et vidéo reçus par une entrée HDMI avec les commandes CEC (Consumer Electronics sont restitués par la sortie HDMI OUT pour être lus...
  • Page 80: Configuration Du Verrouillage

    Configuration avancée— Suite Configuration du verrouillage Utilisation des réglages vidéo Grâce à ce réglage, vous pouvez protéger vos réglages en Vous pouvez modifier différents paramètres du signal verrouillant les menus de configuration. vidéo de montée en fréquence. Appuyez sur la touche [RECEIVER], puis sur la touche [SETUP].
  • Page 81: Formats Des Signaux D'entrée Numériques

    Configuration avancée— Suite ■ Zoom Mode (Zoom) ■ Saturation Ce paramètre détermine le format d’écran utilisé pour les Ce paramètre vous permet de régler la saturation. signaux d’entrée 480i et 480p quand ils sont produits par Peut être réglée sur une valeur comprise entre –20 à +20 la sortie HDMI OUT.
  • Page 82: Zone 2

    Zone 2 En plus de votre pièce d’installation principale, vous pouvez également profiter de la lecture dans l’autre pièce, que nous appelons zone 2. De plus, vous pouvez sélectionner une source différente pour chaque pièce. Raccordement des enceintes de la zone 2 Raccordement de la zone 2 à...
  • Page 83: Paramétrage De La Zone 2 Amplifiée

    Zone 2— Suite Paramétrage de la zone 2 amplifiée Utilisez les touches Haut et Bas [q]/[w] pour sélectionner Si vous avez raccordé les enceintes de la zone 2 au « Powered Zone 2 », puis utilisez ampli-tuner AV, comme cela est expliqué dans les touches Gauche et Droite «...
  • Page 84: Utilisation De La Zone 2

    Zone 2— Suite Contrôle de la zone 2 à l’aide de la Utilisation de la zone 2 télécommande Cette section explique comment activer et désactiver la zone 2, comment sélectionner une source d’entrée pour la zone 2 et comment régler le volume de la zone 2. ZONE2 Contrôle de la zone 2 à...
  • Page 85 Zone 2— Suite Réglage du volume de la zone 2 Remarques: • Seul le son des sources d’entrée analogiques est restitué par les bornes d’enceintes ZONE 2 LINE Appuyez sur la touche [ZONE 2] Télécommande OUT et ZONE 2 L/R. Le son des sources d’entrée de la télécommande, puis utilisez numériques n’est pas restitué.
  • Page 86: Contrôle D'autres Appareils

    Lecteur DVD/BD Onkyo (page 91) 8–1. Remote Mode Setup —TV— Lecteur CD Onkyo (page 94) TV/DVD TV/VCR Magnétophone Onkyo avec u (page 96) Onkyo Dock (page 95) Utilisez les touches Haut et Bas Recherche d’un code de [q]/[w] pour sélectionner une télécommande catégorie, puis appuyez sur...
  • Page 87 Contrôle d’autres appareils— Suite Si vous pouvez contrôler un Utilisez les touches appareil, utilisez les touches directionnelles [q]/[w]/[e]/[r] Haut et Bas [q]/[w] pour pour sélectionner un caractère, sélectionner « Works », puis puis appuyez sur [ENTER]. appuyez sur [ENTER]. Répétez cette étape pour les trois Le menu «...
  • Page 88: Saisie Des Codes De Télécommande Pré-Programmés

    Contrôle d’autres appareils— Suite Saisie des codes de télécommande Recherchez le code de pré-programmés télécommande approprié sur la liste des Codes de Vous devrez saisir un code pour chacun des appareils que Télécommandes. vous souhaitez contrôler. Les codes sont classés par catégorie (ex.: lecteur DVD, téléviseur, etc.).
  • Page 89: Codes De Télécommande Pour Les Appareils Onkyo Raccordés Via U

    Si vous souhaitez contrôler un appareil Onkyo en pointant la télécommande directement vers ce dernier ou Réinitialisation de la télécommande si vous souhaitez contrôler un appareil Onkyo qui n’est pas raccordé via u, utilisez les codes de télécommande Vous pouvez réinitialiser la télécommande et rétablir ses suivants : réglages par défaut.
  • Page 90: Contrôle D'un Téléviseur

    Contrôle d’autres appareils— Suite Contrôle d’un téléviseur En appuyant sur la touche [TV] pré-programmée avec le a Touches ON/STANDBY, TV [9] code de télécommande de votre téléviseur, vous pouvez Permettent de mettre le téléviseur en marche ou en veille. contrôler votre téléviseur à l’aide des touches suivantes. b Touche TV VOL [q]/[w] Pour toute information complémentaire sur la saisie des Ces touches permettent de régler le volume sonore...
  • Page 91: Contrôle D'un Lecteur Ou D'un Enregistreur Dvd/Bd

    La touche [DVD/BD] est pré-programmée avec le code de télécommande permettant de contrôler un lecteur Permet de sélectionner les entrées externes du téléviseur. DVD Onkyo. d Touche TV VOL [q]/[w] Pour toute information complémentaire sur la saisie des Ces touches permettent de régler le volume sonore codes de télécommande des différents appareils, cf.
  • Page 92: Contrôle D'un Magnétoscope Ou D'un Magnétoscope Numérique

    Contrôle d’autres appareils— Suite • Si vous saisissez le code de télécommande d’un s Touche RANDOM* lecteur HD-DVD ou Blu-ray doté de touches A, B, C Utilisée avec les fonctions de lecture aléatoire. et D ou de touches de couleur, les touches [SEARCH], t Touche PLAY MODE* [REPEAT], [RANDOM] et [PLAY MODE] Permet de sélectionner un mode de lecture sur les...
  • Page 93: Contrôle D'un Décodeur Câble/Satellite

    Contrôle d’autres appareils— Suite Remarque: q Touche de lecture Avec quelques appareils, certaines touches peuvent ne De gauche à droite : Rembobinage, Pause, Lecture, Stop et Avance rapide. pas se comporter comme prévu, voire ne pas fonctionner du tout. r Touche CLR Permet d’annuler une fonction ou de saisir le chiffre 12.
  • Page 94: Contrôle D'un Lecteur Cd

    Touche SETUP* codes de télécommande des différents appareils, cf. Permet d’accéder au menu de configuration du page 88. lecteur CD Onkyo. Appuyez tout d’abord sur la touche d Touches [1], [3], [2], [5], [4], [7], REMOTE MODE appropriée Lecture, Pause, Stop, Rembobinage, Avance rapide, Précédent et Suivant.
  • Page 95: Contrôle D'une Station D'accueil Ri

    à l’aide des touches suivantes. • Cette touche ne permet pas d’éteindre ou d’allumer la station d’accueil RI Onkyo DS-A2 ou DS-A2X. Pour certains docks RI, il se peut que la touche [ON/ • Il se peut que votre iPod ne réagisse pas la première STANDBY] ne réagisse pas au code de télécommande...
  • Page 96: Contrôle D'un Magnétophone

    Permet d’arrêter la lecture. Remarque: En mode Récepteur, il est également possible de contrôler un magnétophone Onkyo raccordé via une liaison u. Avec quelques appareils, certaines touches peuvent ne pas se comporter comme prévu, voire ne pas fonctionner du tout.
  • Page 97: Dépannage

    Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le • Assurez-vous que les câbles d’enceinte ne sont pas en problème, essayez de réinitialiser le ampli-tuner AV avant de contacter votre revendeur Onkyo. court-circuit. • Vérifiez le réglage du volume. Le ampli-tuner AV est Pour réinitialiser le ampli-tuner AV à...
  • Page 98 Dépannage— Suite L’enceinte centrale ne reproduit aucun son La fonction Late Night ne fonctionne pas • Lorsque le mode d’écoute Stéréo ou Mono est • Assurez-vous que le support source est bien en Dolby Digital, Dolby Digital Plus, et en Dolby TrueHD (page 72). sélectionné, l’enceinte centrale ne reproduit aucun son.
  • Page 99 (pages 13 et 90–96). ampli-tuner AV, ceci indique que votre téléviseur ne • Si vous avez branché une station d’accueil RI Onkyo prend pas en charge la résolution vidéo actuelle, et prenant en charge le u aux prises TV/TAPE IN, vous devez donc sélectionner une autre résolution...
  • Page 100 Il n’y a aucun son • Seuls les périphériques branchés sur des entrées Onkyo n’est pas responsable des préjudices causés analogiques peuvent être lus dans la zone 2. (comme les pénalités relatives à la location des CD) dus aux enregistrements ayant échoué du fait d’un Autres problèmes...
  • Page 101: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Section amplificateur Généralités Puissance de sortie nominale Alimentation 120 V C.A., 60 Hz Tous les canaux: Puissance continue de 80 W Consommation 5,5 A × × minimum par canal, charges de Dimensions (L 8 ohms, une fréquence de 20 Hz à ×...
  • Page 102: Tableau Des Résolutions Vidéo

    Tableau des résolutions vidéo Les tableaux suivants montrent la manière dont les signaux vidéo sont restitués par le ampli-tuner AV à différentes résolutions. ✔: Sortie Sortie HDMI COMPOSANT COMPOSITE 1080p 1080i 720p 480p 480i 1080i 720p 480p 480i 480i Entrée (60 Hz/24 Hz) ✔...
  • Page 103 Notes...
  • Page 104 ADVERTENCIA: WARNING AVIS PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al PRECAUCIÓN: usuario la presencia de “tensiones peligrosas”...
  • Page 105 Si penetra agua o algún otro líquido en el interior de esta unidad, hágalo revisar por su distribuidor 2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en Onkyo. el interior de la unidad y no es un elemento accesible al usuario. Si todavía no puede activar la 8.
  • Page 106 Accesorios suministrados Asegúrese de que dispone de los siguientes accesorios: Mando a distancia y dos pilas (AA/R6) Micrófono para la configuración de los altavoces Antena de FM para interiores Antena en bucle de AM Etiquetas para los cables de los altavoces (no suministrado con el Sistema Home Theater HT-S7200).
  • Page 107 Conexión de un Dock con el conector de puerto universal ........... 35 Cómo controlar otros componentes Conexión de componentes u de Onkyo ... 36 Conectar el cable de alimentación ...... 36 Cómo controlar otros componentes ......86 Códigos de mando a distancia preprogramados ..86 Activar el equipo &...
  • Page 108 Logic” y el símbolo de doble-D son marcas comerciales de (2 entradas/1 salida) Dolby Laboratories. • Entrada frontal “Portable” para iPod y reproductores *3. Music Optimizer™ es una marca comercial de Onkyo de MP3 Corporation. • Puerto universal de Dock para iPod/HD Radio™...
  • Page 109: Capacidad Multisala

    Capacidad multisala Puede utilizar dos sistemas de altavoces con este Receptor de AV— un sistema de altavoces de sonido surround (hasta 7,1 canales) en la sala principal, un sistema de altavoces estéreo en una segunda sala, también denominada Zona 2. Y puede seleccionar una fuente de audio diferente para cada sala. Sala principal: En la sala de audición principal, puede disfrutar de una reproducción de hasta 7,1 canales (consulte la página 14).
  • Page 110: Paneles Frontal Y Posterior

    Paneles frontal y posterior Panel frontal d e f g h i j k l mn o p El panel frontal incorpora varios logotipos impresos. Aquí no se indican en aras de una mayor claridad. Los números de página que figuran entre paréntesis indican dónde encontrar la explicación principal para cada elemento.
  • Page 111: Pantalla

    Paneles frontal y posterior—Continúa o Botones de flechas, TUNING, PRESET y r Jack PHONES (52) ENTER Este jack fono de 1/4 de pulgada es para conectar Cuando está seleccionada la fuente de entrada AM o unos auriculares estéreo para audición privada. FM, los botones TUNING [q]/[w] se utilizan para s Botones de selector de entrada (50) sintonizar el sintonizador, y los botones PRESET...
  • Page 112: Panel Posterior

    Paneles frontal y posterior—Continúa Panel posterior a b c f gh k l mn o p qr a DIGITAL IN COAXIAL 1 y 2 e HDMI IN 1–5 y OUT Estas entradas coaxiales de audio digital son para Las conexiones HDMI (High Definition Multimedia conectar componentes con salidas de audio digital Interface, Interfaz multimedia de alta definición) coaxiales, como pueden ser reproductores de CD y...
  • Page 113 Este jack u (Remote Interactive, Interactivo sobre la conexión. remoto) puede conectarse a un jack u de otro componente de AV de Onkyo. El mando a distancia del Receptor de AV podrá utilizarse entonces para controlar dicho componente. Para usar u, deberá...
  • Page 114: Mando A Distancia

    • Si el mando a distancia no funciona de forma fiable, (página 86), o cuando desee utilizar un componente pruebe cambiando las pilas. Onkyo sin conexión u, apunte con el mando a • No mezcle pilas nuevas y gastadas ni diferentes tipos distancia al otro componente para usarlo.
  • Page 115: Cómo Controlar El Receptor De Av

    En el modo Receiver (Receptor), también es posible c Botones de flechas [q]/[w]/[e]/[r] y ENTER controlar un grabador de casetes Onkyo conectado a Se utilizan para seleccionar y establecer los ajustes. través de u (consulte la página 96).
  • Page 116: Acerca Del Home Theater

    Cuando reproduzca DVDs, podrá disfrutar de DTS y Dolby Digital. Con TV analógica o digital, podrá disfrutar de Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6 o de los modos de audición DSP originales de Onkyo. Altavoces frontales izquierdo y derecho Éstos emiten el sonido global.
  • Page 117: Conexión Del Receptor De Av

    Conexión del Receptor de AV • Las etiquetas de los cables de los altavoces no se Conexión de los altavoces suministran con el Sistema Home Theater HT-S7200. • Si utiliza clavijas de punta cónica, apriete el terminal Configuración de los altavoces del altavoz antes de insertar la clavija de punta cónica.
  • Page 118 Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de un subwoofer activo • No conecte más de un cable a cada terminal de altavoces. Esto podría provocar daños en el Receptor Empleando un cable adecuado, conecte PRE OUT: de AV. SUBWOOFER del Receptor de AV a una entrada de su •...
  • Page 119 Conexión del Receptor de AV—Continúa En la siguiente ilustración se muestra qué altavoz debe conectarse a cada par de terminales. Si únicamente va a utilizar un altavoz de surround trasero, conéctelo al terminal izquierdo (L) SURR BACK SPEAKERS. Altavoz de Altavoz de Altavoz de Altavoz de...
  • Page 120: Biamplificación De Los Altavoces Frontales

    Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de los altavoces para la Biamplificación de los altavoces biamplificación frontales Los terminales FRONT L/R y SURR BACK L/R pueden Conecte el terminal positivo (+) FRONT R del utilizarse con los altavoces frontales y los altavoces de Receptor de AV al terminal del positivo (+) del surround traseros respectivamente, o biamplificarse para cono de graves (inferior) del altavoz derecho.
  • Page 121: Conexión De La Antena

    Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de la antena en bucle de AM Conexión de la antena La antena de AM suministrada es únicamente para uso En esta sección se explica cómo conectar la antena de en interiores. FM y la antena en bucle de AM para interiores suministradas y también cómo conectar antenas de FM y AM para exteriores de venta en comercios.
  • Page 122 Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de una antena de FM para Conexión de una antena de AM para exteriores exteriores Si no puede obtener una buena recepción con la antena Si no se puede obtener una buena recepción con la de FM para interiores suministrada, pruebe con una antena en bucle de AM suministrada, podrá...
  • Page 123: Acerca De Las Conexiones De Av

    Conexión del Receptor de AV—Continúa Codificación de colores de conexiones de AV Acerca de las conexiones de AV Las conexiones de AV de tipo RCA están normalmente • Antes de efectuar conexiones de AV, lea los manuales codificadas mediante colores: rojo, blanco y amarillo. suministrados con los demás componentes de AV.
  • Page 124: Conexión De Componentes Con Hdmi

    , que son las siglas de Remote Interactive over HDMI (Remoto interactivo sobre HDMI), es el nombre de la función de control del sistema incorporada en los componentes de Onkyo. El Receptor de AV puede utilizarse con CEC (Consumer Electronics Control, Control de electrónica de consumo), que permite el control del sistema a través de HDMI y forma parte del estándar HDMI.
  • Page 125 Conexión del Receptor de AV—Continúa Cómo realizar conexiones de HDMI Paso 1: Utilice cables de HDMI para conectar los jacks HDMI del Receptor de AV a su reproductor de Blu-ray/reproductor de DVD, televisor, proyector, etc. compatible con HDMI. Paso 2: Asigne cada entrada HDMI IN a un selector de entrada en la Configuración de entradas de HDMI (consulte la página 39).
  • Page 126: Conexión De Audio Y Vídeo

    Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de audio y vídeo Mediante la conexión de las salidas de audio y vídeo de su reproductor de DVD/BD y otros componentes de AV al receptor de Receptor de AV, podrá seleccionar audio y vídeo simultáneamente simplemente seleccionando la fuente de entrada adecuada en el Receptor de AV.
  • Page 127 Conexión del Receptor de AV—Continúa ■ Selección de señal Si hay señales presentes en más de una entrada, Reproductor de Ejemplo de selección de señal DVD/BD, etc. las entradas se seleccionarán automáticamente con el siguiente orden de prioridad: HDMI, vídeo de componentes, vídeo compuesto.
  • Page 128: Conexión De Un Televisor O Proyector

    Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de un televisor o proyector Consulte “Conexión de componentes con HDMI” en la página 22 para obtener información sobre la conexión de HDMI. Paso 1: Conexión de vídeo Seleccione una conexión de vídeo que coincida con su televisor ( ) y, a continuación, efectúe la conexión.
  • Page 129: Conexión De Un Reproductor De Dvd/Bd

    Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de un reproductor de DVD/BD Consulte “Conexión de componentes con HDMI” en la página 22 para obtener información sobre la conexión de HDMI. Paso 1: Conexión de vídeo Seleccione una conexión de vídeo que coincida con su reproductor de DVD/BD ( ) y, a continuación, efectúe la conexión.
  • Page 130: Conexión De Un Vcr O Grabador De Dvd/Bd Para Reproducción

    Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de un VCR o grabador de DVD/BD para reproducción Con esta conexión, podrá utilizar el sintonizador de su grabador de cintas de vídeo (VCR) para Consejo escuchar sus programas de TV favoritos a través del Receptor de AV; esto resulta de gran utilidad si su televisor no dispone de salidas de audio.
  • Page 131: Conexión De Un Vcr O Grabador De Dvd/Bd Para Grabación

    Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de un VCR o grabador de DVD/BD para grabación Paso 1: Conexión de vídeo Efectúe la conexión de vídeo . La fuente de vídeo que se desea grabar deberá conectarse al Receptor de AV a través del mismo tipo de conexión.
  • Page 132: Conexión De Un Decodificador De Satélite, Cable O Tdt U Otra Fuente De Vídeo

    Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de un decodificador de satélite, cable o TDT u otra fuente de vídeo Con esta conexión, podrá utilizar su receptor de satélite o cable para escuchar sus programas de TV Consejo favoritos a través del Receptor de AV; esto resulta de gran utilidad si su televisor no dispone de salidas de audio.
  • Page 133: Conexión De Una Videoconsola

    Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de una videoconsola Paso 1: Conexión de vídeo Seleccione una conexión de vídeo que coincida con la videoconsola ( ) y, a continuación, efectúe la conexión. Deberá conectar el Receptor de AV a su televisor con el mismo tipo de conexión. Paso 2: Conexión de audio Seleccione una conexión de audio que coincida con la videoconsola ( ) y, a continuación, efectúe la conexión.
  • Page 134: Conexión De Una Videocámara U Otro Dispositivo

    Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de una videocámara u otro dispositivo Paso 1: Conexión de vídeo Efectúe la conexión Paso 2: Conexión de audio Efectúe la conexión AUX INPUT AUX INPUT VIDEO AUDIO Videocámara, etc. VIDEO AUDIO Conexión Receptor de AV Flujo de señal Videocámara, etc.
  • Page 135: Conexión De Un Reproductor De Cd O Un Plato De Tocadiscos

    Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de un reproductor de CD o un plato de tocadiscos ■ Reproductor de CD o plato de tocadiscos (MM) con preamplificador de fono incorporado Paso 1: Seleccione una conexión que coincida con su reproductor de CD ( , ).
  • Page 136: Conexión De Un Grabador De Casetes, Cdr, Minidisc O Dat

    Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de un grabador de casetes, CDR, MiniDisc o DAT Paso 1: Seleccione una conexión que coincida con el grabador ( , ) y, a continuación, efectúe la conexión. OPTICAL (GAME) COAXIAL TV/TAPE (CBL/SAT) TV/TAPE Conecte uno de los dos Casete, CDR, MD, etc.
  • Page 137: Conexión De Un Ri Dock

    Para obtener información sobre qué modelos de Dock a los jacks TV/TAPE IN L/R del Receptor de iPod son compatibles con el RI Dock, consulte el AV (a continuación se muestra la conexión de Onkyo manual de instrucciones del RI Dock. DS-A2).
  • Page 138: Conexión De Componentes U De Onkyo

    Receptor de AV. El otro jack es para conectar componentes adicionales compatibles con u. • Conecte únicamente componentes Onkyo a los jacks u. La conexión de componentes de otros fabricantes podrían causar un funcionamiento incorrecto.
  • Page 139: Encendido Del Receptor De Av

    39, “Configuración de vídeo de componentes” en la página 40 o “Configuración de entradas digitales” en la página 41 respectivamente. ■ ¿Ha conectado un RI Dock Onkyo? Si fuera así, consulte “Cambio de la pantalla de entrada” en la página 44.
  • Page 140: Configuración Por Vez Primera

    Configuración por vez primera En esta sección se explican los ajustes que deberá hacer antes de utilizar el Receptor de AV por vez primera. Utilización de la pantalla para cambiar los ajustes Los ajustes del Receptor de AV pueden cambiarse mediante el uso de la pantalla.
  • Page 141: Configuración De Entradas De Vídeo

    Configuración por vez primera—Continúa Utilice los botones Arriba y Configuración de entradas de vídeo Abajo [q]/[w] para seleccionar un selector de entrada y emplee los Configuración de entradas de HDMI botones Izquierda y Derecha [e]/ Si conecta un componente de vídeo a HDMI IN, deberá [r] para seleccionar: asignar dicha entrada a un selector de entrada.
  • Page 142 Configuración por vez primera—Continúa Configuración de vídeo de componentes Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar un Si realiza la conexión a una entrada COMPONENT selector de entrada y, a VIDEO IN, deberá asignar dicha entrada a un selector de continuación, emplee los entrada.
  • Page 143: Configuración De Entradas Digitales

    Configuración por vez primera—Continúa Configuración de entradas digitales Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar un Si conecta un componente a un jack de entrada digital, selector de entrada y emplee los deberá asignar dicho jack a un selector de entrada. Por botones Izquierda y Derecha [e]/ ejemplo, si conecta su reproductor de CD al jack [r] para seleccionar “COAX1”,...
  • Page 144: Ajustes De Los Altavoces

    Configuración por vez primera—Continúa Ajustes de los altavoces Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar “Speaker Type” y, a Si cambia estos ajustes, deberá ejecutar de nuevo la continuación, emplee los Corrección de la sala y configuración de los altavoces botones Izquierda y Derecha de Audyssey 2EQ™...
  • Page 145: Configuración De Pasos De Frecuencia De Fm/Am

    Configuración por vez primera—Continúa Nota: Configuración de pasos de Este procedimiento también podrá llevarse a cabo en el frecuencia de FM/AM Receptor de AV mediante el uso del botón [SETUP], los botones de flechas y el botón [ENTER]. Para que la sintonización de FM/AM funcione correctamente, deberá...
  • Page 146: Cambio De La Pantalla De Entrada

    Notas: Cambio de la pantalla de entrada • Podrá seleccionarse DOCK para el selector de entrada Si conecta un RI Dock Onkyo compatible con u a los TV/TAPE o GAME o VCR/DVR, pero no al mismo tiempo. jacks TV/TAPE IN, GAME IN o VCR/DVR IN, deberá...
  • Page 147: Audyssey 2Eq™ Corrección De La Sala Y Configuración De Los Altavoces

    Configuración por vez primera—Continúa Posiciones de medición Audyssey 2EQ™ Corrección de la sala y configuración de los altavoces Para crear un entorno de audición en su home theater en el que disfruten todos los oyentes, Audyssey 2EQ toma Con el micrófono calibrado suministrado, mediciones hasta en tres posiciones dentro del área de Audyssey 2EQ determinará...
  • Page 148 Configuración por vez primera—Continúa Utilización de Audyssey 2EQ™ Encienda el Receptor de AV y el televisor conectado. ON/STANDBY Seleccione en el televisor la entrada a la que está conectado el Receptor de AV. Coloque el micrófono de configuración de los altavoces en la Posición de audición principal (página 45) y...
  • Page 149 Configuración por vez primera—Continúa • La sala deberá estar lo más silenciosa Cuando se le indique, coloque el posible. El ruido de fondo podría micrófono de configuración en la afectar negativamente a las mediciones siguiente posición y repita el de la sala. Cierre las ventanas, silencie paso 5.
  • Page 150 Configuración por vez primera—Continúa ❏ Speaker Detect Error Desconecte el micrófono de Este mensaje aparecerá si no se detecta un altavoz. “Yes” configuración de los altavoces. significa que se detectó un altavoz. “No” significa que no se detectó ningún altavoz. 2EQ: Auto Setup 2EQ: Auto Setup Speaker Detect Error...
  • Page 151 Intente guardar de nuevo. Si el mensaje aparece tras 2 ó 3 intentos, el Receptor de AV podría no estar funcionando correctamente. Póngase en contacto con su distribuidor de Onkyo. Retry: Volver al paso 2 e intentar de nuevo. Cancel: Cancelar la corrección de la sala y configuración de los altavoces.
  • Page 152: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Selección de la fuente de entrada En esta sección se explica cómo seleccionar la fuente de entrada (es decir, el componente de AV que desea oír o ver). INPUT SELECTOR RECEIVER MASTER VOLUME VOL q/w INPUT SELECTOR Utilice los botones de selector de entrada del Receptor de AV para seleccionar la fuente de entrada.
  • Page 153: Ajuste De Graves Y Agudos

    Operaciones básicas—Continúa Visualización de información de la –, +, TONE fuente Podrá visualizar diversas informaciones sobre la fuente de entrada seleccionada del modo siguiente. Mando a Pulse el botón [RECEIVER] y, a distancia continuación, pulse el botón [DISPLAY] repetidamente para navegar a través de la DISPLAY información disponible.
  • Page 154: Cómo Silenciar El Receptor De Av

    Operaciones básicas—Continúa Pulse el botón [RECEIVER] y, a Pulse continuación, pulse [RECEIVER] repetidamente el botón [SLEEP] en primer para seleccionar el tiempo lugar deseado para el apagado MUTING programado. El tiempo para el apagado programado podrá establecerse entre 10 y 90 minutos en pasos de 10 minutos.
  • Page 155: Cómo Escuchar La Radio

    Cómo escuchar la radio Utilización del sintonizador FM STEREO AUTO El sintonizador incorporado le permitirá disfrutar de emisoras de radio de AM y FM. Podrá almacenar sus emisoras de radio favoritas como presintonías para selección rápida. TUNED TUNING MODE ■ Modo de sintonización manual Pulse el botón [TUNING MODE] de modo que el indicador AUTO desaparezca de la pantalla.
  • Page 156: Presintonización De Emisoras De Am/Fm

    Cómo escuchar la radio—Continúa Selección de presintonías Presintonización de emisoras de AM/FM PRESET e/r MEMORY PRESET e/r Receptor de AV Para seleccionar una presintonía, utilice los botones Podrá almacenar una combinación de hasta 40 emisoras PRESET [e]/[r] o el botón favoritas de radio de AM/FM como presintonías.
  • Page 157: Base De La Serie Up-A1 Para Ipod

    Receptor de AV para operar su iPod. en el sentido de las agujas del reloj se mueve hacia atrás. Para ver la información más reciente sobre la Base, vea el sitio Web de Onkyo en: www.onkyo.com Adelante Adaptador para iPod Atrás...
  • Page 158: Controlar El Ipod

    Base de la serie UP-A1 para iPod—Continúa Notas sobre el funcionamiento: Controlar el iPod • Antes de seleccionar una fuente de entrada diferente, detenga la reproducción del iPod para evitar que el Mediante la pulsación del botón REMOTE MODE que Receptor de AV seleccione por error el iPod como haya sido programado con el código de mando a fuente de entrada.
  • Page 159 Base de la serie UP-A1 para iPod—Continúa Mensajes de estado a Botones de flechas [q]/[w] y ENTER Se utilizan para navegar por los menús y seleccionar ❏ El Receptor de AV está comprobando la elementos. conexión con el dock b Botón Previous [7] Reinicia la canción actual.
  • Page 160: Grabación

    Grabación En esta sección se explica cómo grabar la fuente de Grabación de fuentes de AV entrada seleccionada a un componente con capacidad de independientes grabación y cómo grabar audio y vídeo de diferentes Aquí podrá grabar audio y vídeo de fuentes totalmente fuentes.
  • Page 161: Utilización De Los Modos De Audición

    Utilización de los modos de audición Selección con el mando a distancia Selección de los modos de audición Consulte “Acerca de los modos de audición” en la página 64 para obtener una información detallada sobre los modos de audición. MUSIC GAME •...
  • Page 162: Modos De Audición Disponibles Para Cada Formato De Fuente

    Utilización de los modos de audición—Continúa Modos de audición disponibles para cada formato de fuente La ilustración disposición de los altavoces Altavoz izquierdo Altavoz derecho muestra qué altavoces están ajustados como frontal elevado frontal elevado activos en los ajustes de “Speaker Altavoz frontal Altavoz frontal Configuration (Configuración altavoces)”...
  • Page 163 Utilización de los modos de audición—Continúa Fuente estéreo ✔: Modos de audición disponibles Disposición de los altavoces Modo de Botón audición ✔ ✔ ✔ ✔ Direct ✔ ✔ ✔ ✔ Stereo ✔ ✔ ✔ ✔ Mono ✔ PLII/PLIIx ✔ ✔ (Surround traseros) Movie PLII/PLIIx...
  • Page 164 Utilización de los modos de audición—Continúa Fuentes de 5,1 canales ✔: Modos de audición disponibles Disposición de los altavoces Modo de Botón audición ✔ ✔ ✔ ✔ Direct ✔ ✔ ✔ ✔ Stereo ✔ ✔ ✔ ✔ Mono DolbyDigital/ DolbyDigital Plus/TrueHD/ Multichannel/ DTS/DTS-HD...
  • Page 165 Utilización de los modos de audición—Continúa Fuentes de 7,1 canales ✔: Modos de audición disponibles Disposición de los altavoces Modo de Botón audición ✔ ✔ ✔ ✔ Direct (Surround traseros) ✔ ✔ ✔ ✔ Stereo ✔ ✔ ✔ ✔ Mono Multichannel/ DolbyDigital Plus/TrueHD/...
  • Page 166: Acerca De Los Modos De Audición

    Utilización de los modos de audición—Continúa Fuente de 5,1 canales + Dolby EX Acerca de los modos de audición Estos modos expanden las fuentes de 5,1 canales para la reproducción en 6,1/7,1 canales. Son especialmente Los modos de audición del Receptor de AV pueden adecuados para bandas sonoras en Dolby EX que transformar su sala de audición en una sala de cine o de incluyen un canal trasero de surround codificado...
  • Page 167 Utilización de los modos de audición—Continúa DTS Neo:6 Modos de DSP originales de Onkyo Este modo expande cualquier fuente de 2 canales para la Orchestra reproducción en hasta 7,1 canales. Utiliza siete canales Adecuado para música clásica u ópera, este modo de ancho de banda completo de decodificación matricial...
  • Page 168: Configuración Avanzada

    Configuración avanzada Menús de configuración en pantalla Los menús de configuración en pantalla aparecen en el televisor conectado y proporcionan una forma cómoda para cambiar los distintos ajustes del Receptor de AV. Los ajustes están organizados en nueve categorías en el menú principal, conteniendo la mayoría de ellos un submenú.
  • Page 169: Procedimientos Comunes En El Menú De Configuración

    Configuración avanzada—Continúa Procedimientos comunes en el menú de configuración Pulse el botón [RECEIVER] seguido por el botón [SETUP]. Aparecerá en la pantalla el menú principal. Si no aparece el menú principal, asegúrese de que está seleccionada la entrada externa apropiada en su televisor.
  • Page 170 Configuración avanzada—Continúa LPF of LFE 80 Hz, 90 Hz, 100 Hz (valor predeterminado), 120 Hz (Filtro de paso bajo para el canal LFE) Este ajuste no lo ajusta automáticamente la función de Corrección de la sala y configuración de los altavoces de Audyssey 2EQ™...
  • Page 171 Configuración avanzada—Continúa Level calibration (Calibración nivel) Este ajuste es configurado automáticamente por la función de Corrección de la sala y configuración de los altavoces de Audyssey 2EQ™ (consulte la página 45). Aquí podrá ajustar el nivel de cada altavoz con el tono de prueba incorporado de modo que el volumen de cada altavoz sea el mismo en la posición de audición.
  • Page 172: Ajuste Audio

    Configuración avanzada—Continúa Ajuste audio Con las funciones y ajustes de Ajuste audio, podrá configurar el sonido y los modos de audición según desee. Multiplex/Mono Settings (Ajustes de Multiplex/Mono) Multiplex Input Channel Main: Se emitirá el canal principal (valor predeterminado). Sub: Se emitirá el canal secundario. Main/Sub: Se emitirán los canales principal y secundario.
  • Page 173 Configuración avanzada—Continúa DTS Setting (Ajuste DTS) Neo:6 Music Center Image 0 a 5 (valor predeterminado: 2) El modo de audición DTS Neo:6 Music crea sonido surround de 6 canales a partir de fuentes estéreo de 2 canales. Con este ajuste, podrá especificar en qué medida se atenuará la salida de los canales frontales izquierdo y derecho para crear el canal central.
  • Page 174: Utilización De Los Ajustes De Audio

    Configuración avanzada—Continúa Utilización de los ajustes de audio Podrá cambiar diversos ajustes de audio pulsando el botón [AUDIO]. Nota: Cuando el ajuste “Audio TV Out” esté establecido en “On” (página 78), el botón [AUDIO] estará desactivado. Pulse el botón [RECEIVER] seguido por el botón [AUDIO].
  • Page 175 Configuración avanzada—Continúa CinemaFILTER Con CinemaFILTER (Filtro de cine), podrá suavizar bandas sonoras de películas demasiado fuertes, mezcladas normalmente para reproducción en un cine. CinemaFILTER puede utilizarse con los siguientes modos de audición: Dolby Digital, Dolby Digital EX, Dolby Digital Plus, TrueHD, Dolby Pro Logic IIx Movie, Dolby Pro Logic II Movie, Multichannel, DTS, DTS-ES, DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24, Neo:6, DTS-HD High Resolution, DTS-HD Master y DTS Express.
  • Page 176: Asignación De Modos De Audición A Fuentes De Entrada

    Configuración avanzada—Continúa Asignación de modos de audición a Analog / PCM: Con este ajuste, podrá especificar el modo de audición que se utilizará fuentes de entrada cuando se reproduzca una señal de audio Podrá asignar un modo de audición predeterminado a analógico (CD, TV, LD, VHS, MD, plato de cada fuente de entrada, que se seleccionará...
  • Page 177: Configuración Fuente

    Configuración avanzada—Continúa Volumen inteligente Configuración fuente Con Volumen inteligente, podrá establecer el nivel de En esta sección se explican los elementos del menú entrada para cada selector de entrada individualmente. “Source Setup”. Esto resulta de gran utilidad si uno de sus componentes Los elementos pueden configurarse individualmente de fuente tiene un volumen más alto o más bajo que los para cada selector de entrada.
  • Page 178 Configuración avanzada—Continúa Name Edit (Editar nombre) Notas: • Para asignar un nombre a una presintonía de radio, Podrá introducir un nombre personalizado para cada emplee el botón [TUNER] para seleccionar AM o FM selector de entrada individual y presintonía de radio para y, a continuación, seleccione la presintonía (véase el facilitar su identificación.
  • Page 179: Configuración Miscelánea (Volumen/Osd)

    Configuración avanzada—Continúa Volume Setup (Configuración volumen) Configuración miscelánea (Volumen/OSD) ■ Maximum Volume Con este ajuste, podrá limitar el volumen máximo. En esta sección se explican los elementos del menú “Miscellaneous”. El rango de Volumen máximo es “Off”, 79 a 30. ■...
  • Page 180: Configuración Hardware

    Para detener la salida de sonido de los altavoces del ■ Remote ID Receptor de AV, cambie los ajustes, cambie la Cuando se utilice varios componentes Onkyo dentro de configuración del televisor o baje el volumen del la misma sala, sus códigos de ID remota podrían Receptor de AV.
  • Page 181 Onkyo. El entrada de HDMI saldrán a través de HDMI OUT para Receptor de AV puede utilizarse con CEC (Consumer la reproducción en el televisor o en otro componente...
  • Page 182: Configuración Bloqueo

    Configuración avanzada—Continúa Configuración bloqueo Utilización de los ajustes de vídeo Con esta preferencia, podrá proteger los ajustes Podrá cambiar diversos ajustes de la señal de vídeo bloqueando los menús de configuración. convertida. Pulse el botón [RECEIVER] seguido por el botón [SETUP]. Aparecerá...
  • Page 183: Formatos De Señal De Entrada Digital

    Configuración avanzada—Continúa ■ Zoom Mode (Zoom) ■ Saturation Este ajuste determina la relación de aspecto que se Con este ajuste, podrá ajustar la saturación. utilizará para las señales de entrada 480i y 480p cuando Podrá ajustarlo entre –20 a +20 en pasos de 1 (el valor se envían desde la salida HDMI OUT.
  • Page 184: Zona 2

    Zona 2 Además de en su sala de audición principal, también podrá disfrutar de reproducción en otra sala, a la que denominaremos la Zona 2. Y podrá seleccionar una fuente diferente para cada sala. Conexión de los altavoces de la Zona 2 a Conexión de la Zona 2 un amplificador en la Zona 2 Existe dos formas para conectar los altavoces de la...
  • Page 185: Configuración De La Zona 2 Activada

    Zona 2—Continúa Configuración de la Zona 2 activada Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar Si ha conectado los altavoces de la Zona 2 al Receptor de “Powered Zone 2” y, a AV, según lo explicado en “Conexión de los altavoces de continuación, emplee los la Zona 2 directamente al Receptor de AV”...
  • Page 186: Utilización De La Zona 2

    Zona 2—Continúa Cómo controlar la Zona 2 con el mando a Utilización de la Zona 2 distancia En esta sección se explica cómo activar y desactivar la Zona 2, cómo seleccionar una fuente de entrada para la Zona 2 y cómo ajustar el volumen de la Zona 2. ZONE2 STANDBY Cómo controlar la Zona 2 desde el...
  • Page 187 Zona 2—Continúa Ajuste del volumen de la Zona 2 la sala principal, dicha emisora se usará asimismo en la Zona 2. • El sonido de las zonas también podrá activarse Mando a Pulse el botón [ZONE 2] del ajustando el volumen. distancia mando a distancia y, a •...
  • Page 188: Cómo Controlar Otros Componentes

    Para obtener una información detallada sobre el control Aparecerá el menú de selección de de estos componentes, consulte las páginas indicadas. categoría. Reproductor de DVD/BD Onkyo (página 91) 8–1. Remote Mode Setup —TV— Reproductor de CD Onkyo (página 94) TV/DVD...
  • Page 189 Cómo controlar otros componentes—Continúa Si puede controlar el Utilice los botones de flechas componente, utilice los botones [q]/[w]/[e]/[r] para seleccionar Arriba y Abajo [q]/[w] para un carácter y, a continuación, seleccionar “Works” y, a pulse [ENTER]. continuación, pulse [ENTER]. Repita este paso desde el primer hasta Aparecerá...
  • Page 190: Introducción De Códigos De Mando A Distancia

    Cómo controlar otros componentes—Continúa Introducción de códigos de mando a Busque el código de mando a distancia distancia apropiado en la lista de Códigos de mando a distancia Necesitará introducir un código para cada componente suministrada por separado. que desee controlar. Los códigos están organizados por categorías (por ej., reproductor de Indicador...
  • Page 191: Códigos De Mando A Distancia Para Componentes Onkyo Conectados A Través De U

    82990: Onkyo Dock botón [RECEIVER]. El indicador Remote parpadeará dos Nota: Si conecta un RI Dock Onkyo compatible con u a los veces, indicando que se ha restablecido jacks TV/TAPE, VCR/DVR o GAME, para que u el mando a distancia.
  • Page 192: Cómo Controlar Un Televisor

    Cómo controlar otros componentes—Continúa Cómo controlar un televisor Mediante la pulsación del botón [TV] que haya sido a Botones ON/STANDBY, TV [9] programado con el código de mando a distancia para su Establecen el televisor en On (Encendido) o televisor, podrá controlar el televisor con los siguientes Standby (En espera).
  • Page 193: Cómo Controlar Un Reproductor De Dvd/Bd O Un Grabador De Dvd/Bd

    Standby (En espera). de mando a distancia para controlar un reproductor de c Botón TV [INPUT] DVD Onkyo. Para obtener una información detallada sobre la Selecciona las entradas externas del televisor. introducción de un código de mando a distancia para un d Botón TV VOL [q]/[w]...
  • Page 194: Cómo Controlar Un Vcr O Pvr

    Cómo controlar otros componentes—Continúa • Si introduce el código de mando a distancia para un s Botón RANDOM* reproductor de HD-DVD o Blu-ray que tenga botones Se emplea con la función de reproducción aleatoria. A, B, C y D o botones de colores, los botones t Botón PLAY MODE* [SEARCH], [REPEAT], [RANDOM] y [PLAY MODE] Selecciona modos de reproducción en componentes...
  • Page 195: Cómo Controlar Un Receptor De Satélite O Un Receptor De Cable

    Cómo controlar otros componentes—Continúa Cómo controlar un receptor de satélite o un receptor de cable Mediante la pulsación del botón REMOTE MODE que a Botón ON/STANDBY haya sido programado con el código de mando a Ajusta el componente a On (Encendido) o Standby distancia para su receptor de satélite, receptor de cable o (En espera).
  • Page 196: Cómo Controlar Un Reproductor De Cd

    Para obtener una información detallada sobre la Se utiliza para acceder a los ajustes del reproductor introducción de un código de mando a distancia para un de CD Onkyo. componente diferente, consulte la página 88. d Botones [1], [3], [2], [5], [4], [7], Pulse en primer lugar el botón...
  • Page 197: Cómo Controlar Un Ri Dock

    Enciende o apaga el iPod. Se emplea con la función de reproducción aleatoria. Notas: Nota: • Este botón no encenderá ni apagará el RI Dock Onkyo Con algunos componentes, algunos botones podrían no DS-A2 o DS-A2X. funcionar según lo esperado e incluso algunos podrían •...
  • Page 198: Cómo Controlar Un Grabador De Casetes

    Botones Previous y Next [7]/[6] de mando a distancia para controlar un grabador de El botón Previous [7] selecciona la pista casetes Onkyo cuando se utilice con una conexión u. anterior. Durante la reproducción, seleccionará el Para obtener una información detallada sobre la principio de la pista actual.
  • Page 199: Resolución De Problemas

    Si el Receptor de AV permanece apagado al poner el • Asegúrese de que los altavoces están configurados volumen al máximo, desconecte el cable de alimentación correctamente (página 67). y póngase en contacto con su distribuidor de Onkyo. Los altavoces de surround no producen ningún sonido Audio •...
  • Page 200 Resolución de problemas—Continúa El altavoz central no produce ningún sonido Acerca de las señales DTS • Cuando esté seleccionado el modo de audición Stereo • Cuando el material del programa de DTS finalice y el flujo (Estéreo) o Mono, el altavoz central no producirá de bits DTS se detenga, el Receptor de AV permanecerá...
  • Page 201 No se pueden controlar otros componentes Play del iPod para iniciar la reproducción. Ahora • Si se trata de un componente de Onkyo, asegúrese de debería ser posible el funcionamiento remoto. que el cable u y el cable de audio analógico están •...
  • Page 202 • En la Zona 2 sólo se podrán reproducir componentes conectados a entradas analógicas. Onkyo no se responsabiliza de daños (como pueden ser gastos de alquiler de CDs) debidos a grabaciones Otros incorrectas causadas por un funcionamiento inadecuado de la unidad.
  • Page 203: Especificaciones

    Especificaciones Sección del amplificador Generales Potencia de salida nominal Alimentación 120 V CA, 60 Hz Todos los canales: Potencia continua mínima de Consumo 5,5 A × × 80 vatios por canal, cargas de Dimensiones (An 8 ohmios, de 20 Hz a 20 kHz con una ×...
  • Page 204: Diagrama De Resolución De Vídeo

    Diagrama de resolución de vídeo En las siguientes tablas se muestra cómo emite el Receptor de AV las señales de vídeo a diferentes resoluciones. ✔: Salida Salida HDMI COMPONENT COMPOSITE 1080p 1080i 720p 480p 480i 1080i 720p 480p 480i 480i Entrada (60Hz/24Hz) ✔...
  • Page 205 Memo...
  • Page 206 Memo...
  • Page 207 Memo...
  • Page 208 Unit 1&12, 9/F, Ever Gain PlazaTower 1, 88, Container Port Road, Kwai Chung, N.T., HONG KONG Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039 http://www.ch.onkyo.com/ Y0905-1 SN 29400096 (C) Copyright 2009 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved. * 2 9 4 0 0 0 9 6 *...
  • Page 209 ® para iPod ....Es-14 Gracias por adquirir un juego de altavoces home theater de Onkyo. Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar sus nuevos altavoces. El respeto de las instrucciones de este manual le permitirá obtener un rendimiento y un disfrute óptimos de su juego de altavoces.
  • Page 210 WARNING: AVIS WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO The lightning flash with arrowhead symbol, within an RAIN OR MOISTURE.
  • Page 211 1. AC Fuse—The fuse is located inside the chassis Getting Started and is not user-serviceable. If power does not come Important Safety Instructions........2 on, contact your Onkyo authorized service station. Precautions ............... 3 2. Care—From time to time you should wipe off the Speaker Precautions ..........4 cabinet with a soft cloth.
  • Page 212 Speaker Precautions Placement Input Signal Warning • The speaker cabinets are made out of wood and are The speakers can handle the specified input power when therefore sensitive to extreme temperatures and used for normal music reproduction. If any of the humidity, do not put them in locations subject to direct following signals are fed to them, even if the input power sunlight or in humid places, such as near an air...
  • Page 213 Package Contents Speaker Package HTP-770/ SKS-HT870 (Blue) (Gray) (Brown) (Tan) Speaker cables for surround and surround back speakers 26 ft. (8.0 m) Front speakers (SKF-770) RCA cable for subwoofer connection 10 ft. (3.0 m) 4 floor pads for the subwoofer Center speaker (SKC-770) 4 cork stoppers for center speaker...
  • Page 214 Enjoying Home Theater The Home Theater means that you can enjoy surround sound with a real sense of movement in your own home — just like being in a movie theater or concert hall. Surround left and right speakers Front left and right speakers (SKF-770) (SKR-770) These output the main sound.
  • Page 215 Getting to know Your Speaker Package Front, Center, Surround, and Surround Back Speakers (SKF-770, SKC-770, SKR-770, and SKB-770) ■ Rear SKF-770 SKR-770/SKB-770 SKC-770 a Keyhole slots These keyhole slots can be used to wall-mount the speaker (see page 11). b Speaker terminals These push terminals are for connecting the speaker to the AV receiver with the supplied speaker cables.
  • Page 216 Getting to know Your Speaker Package—Continued Attaching the Speaker Bases Before you connect the speakers, attach the supplied speaker base to each SKF-770. 1. Turn the speaker upside down with the protection Top of SKF-770 cover attached. Protection cover 2. Align the speaker base while the arrow mark headed in the same direction as the speaker’s face.
  • Page 217 Getting to know Your Speaker Package—Continued Subwoofer (SKW-770) Setting the Subwoofer Level ■ Front To set the level of the subwoofer, use the OUTPUT LEVEL control. Set it so that bass sounds are evenly balanced with the treble sounds from the other speakers. Because our ears are less sensitive to very low bass sounds, there’s a temptation to set the level of the subwoofer too high.
  • Page 218 OUT: SUBWOOFER. • Be careful not to short the positive and negative wires. HT-S7200: If you are using an Onkyo HT-S7200 Doing so may damage your amp. system, you can connect the powered subwoofer with two PRE OUT: SUBWOOFER jacks respectively.
  • Page 219 Connecting the Speakers—Continued Wall Mounting Using the Cork Stoppers for a More Stable Platform The speakers (center, surround, and surround back) can easily be wall mounted by using the keyhole slots. We recommend using the provided cork stoppers to achieve the best possible sound from your speakers. The To mount the surround or surround back speakers cork stoppers prevent the speakers from moving, vertically, use the keyhole slot shown to hang each...
  • Page 220 Troubleshooting Symptom Possible cause Remedy The speaker cables are not connected Check the speaker cables and correct as There’s no sound properly. necessary. coming from certain The speaker configuration is not set Check the speaker configuration. speakers? correctly. The subwoofer does not The power plug is not fully inserted into Insert the power plug fully into the wall turn on?
  • Page 221 Specifications ■ Powered Subwoofer (SKW-770) ■ Center Speaker (SKC-770) Type: Bass-reflex Type: 2 Way Bass-reflex 6 Ω Input sensitivity/impedance: Impedance: 140 mV / 20 kΩ Maximum input power: 130 W Maximum output power: 290 W (Dynamic Power) Sensitivity: 79 dB/W/m Frequency response: 25 Hz to 150 Hz Frequency response:...
  • Page 222 ® Universal Port Option Dock for iPod WARNING: WARNING AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO The lightning flash with arrowhead symbol, within an RAIN OR MOISTURE.
  • Page 223 CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER hands are wet or damp. If water or any other liquid JUSQU’AU FOND. gets inside this unit, have it checked by your Onkyo dealer. About the UP-A1 With the UP-A1 connected to an Onkyo Universal Port- capable AV receiver, you can enjoy the music stored on For U.S.
  • Page 224 Turning it clockwise moves it backward. Remove case (if fitted) Dock connector Connecting the UP-A1 Connect the UP-A1 to the Universal Port on your Onkyo AV receiver as shown. Notes: Onkyo AV receiver • Remove the case, if fitted, from your iPod or iPhone before inserting it into the UP-A1.
  • Page 225 Memo...
  • Page 226 ATTENTION: WARNING AVIS AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX- POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A Un symbole d’éclair fléché dans un triangle L’HUMIDITE.
  • Page 227 être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez Remarques importantes pour votre sécurité ..... 2 pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à Précautions ............... 3 votre revendeur Onkyo. Précautions concernant les enceintes....... 4 Contenu de l’emballage..........5 2. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de Vivez une expérience...
  • Page 228: Précautions Concernant Les Enceintes

    Précautions concernant les enceintes Emplacement Avertissement concernant le signal d’entrée • Le coffrage des enceintes est en bois, aussi, il est sensible aux températures extrêmes et à l’humidité. Les enceintes peuvent supporter la puissance d’entrée Ne placez pas les enceintes dans des endroits soumis indiquée lorsqu’elles sont utilisées pour une restitution à...
  • Page 229: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage Ensemble d’enceintes HTP-770/ SKS-HT870 (Bleu) (Gris) (Marron) (Marron clair) Câbles d’enceintes pour les enceintes surround et surround arrière 8 m (26 ft) Enceintes avant (SKF-770) Câble RCA pour le branchement du subwoofer 3 m (10 ft) Enceinte centrale 4 tampons de protection pour le subwoofer (SKC-770) 4 bouchons en liège pour l’enceinte centrale...
  • Page 230: Vivez Une Expérience Cinématographique À Domicile

    Vivez une expérience cinématographique à domicile Grâce au Home Cinema, vous pouvez profiter d’un son surround très réaliste à votre domicile — comme si vous étiez dans une salle de cinéma ou de concert. Enceintes surround gauche et droite Enceintes avant gauche et droite (SKF-770) (SKR-770) Ce sont elles qui émettent le son principal.
  • Page 231: Découverte De L'ensemble D'enceintes

    Découverte de l’ensemble d’enceintes Enceintes avant, centrale, surround et surround arrière (SKF-770, SKC-770, SKR-770, et SKB-770) ■ Arrière SKF-770 SKR-770/SKB-770 SKC-770 a Encoches en trou de serrure Les encoches en trou de serrure servent à fixer l’enceinte au mur (cf. page 11). b Bornes d’enceinte Ces bornes-poussoirs servent à...
  • Page 232 Découverte de l’ensemble d’enceintes— Suite Mise en place des bases d’enceintes Avant de brancher les enceintes, mettez en place chacune des bases d’enceintes à chaque SKF-770. 1. Retournez l’enceinte en laissant la protection en Dessus de la SKF-770 place. Protection 2.
  • Page 233 Découverte de l’ensemble d’enceintes— Suite Subwoofer (SKW-770) Réglage du niveau sonore du subwoofer ■ Avant Pour régler le niveau sonore du subwoofer, utilisez le bouton OUTPUT LEVEL. Réglez-le de façon à ce que les basses soient équilibrées avec les aigus provenant des autres enceintes.
  • Page 234: Branchement Des Enceintes

    SUBWOOFER de votre récepteur. • Faites attention de ne pas mettre les fils positifs et HT-S7200 : Si vous utilisez un système Onkyo négatifs en court-circuit. Vous risqueriez HT-S7200, vous pouvez brancher le subwoofer à l’aide d’endommager votre ampli.
  • Page 235 Branchement des enceintes— Suite Fixation au mur Utilisez les Bouchons en Liège pour un Plateau Plus Stable Les enceintes (centrale, surround et surround arrière) peuvent être fixées facilement au mur à l’aide des Nous vous recommandons d’utiliser les bouchons en encoches en trou de serrure.
  • Page 236: Dépannage

    Dépannage Symptôme Cause possible Solution Les câbles d’enceintes ne sont pas Vérifiez les câbles d’enceintes et corrigez si branchés correctement. nécessaire. Certaines enceintes ne restituent aucun son ? La configuration des enceintes n’a pas été Vérifiez la configuration des enceintes. correctement effectuée.
  • Page 237: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques ■ Subwoofer amplifié (SKW-770) ■ Enceinte centrale (SKC-770) Type : Bass-reflex Type : Bass-reflex 2 canaux 6 Ω Sensibilité/impédance d’entrée : Impédance : 140 mV/20 kΩ Puissance d’entrée maximale : Puissance de sortie maximale : 130 W 290 W (puissance dynamique) Sensibilité...
  • Page 238: Option De Port Universel Pour Ipod

    ® Option de port universel pour iPod ATTENTION: AVIS WARNING AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX- POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A Un symbole d’éclair fléché...
  • Page 239 En branchant l’UP-A1 à la prise Universal Port d’un 2. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains ampli-tuner AV Onkyo, vous pouvez écouter la musique mouillées—Ne maniez jamais ce produit ou le de votre iPod ou iPhone en l’insérant simplement...
  • Page 240 Connexion de l’UP-A1 Dépannage Branchez l’UP-A1 à la prise Universal Port de votre Il n’y a pas de son ampli-tuner AV Onkyo comme illustré. • Vérifiez que la lecture est en cours sur l’iPod ou Ampli-tuner AV Onkyo iPhone. • Vérifiez que l’iPod ou iPhone est convenablement inséré...
  • Page 241 Memo...
  • Page 242 ADVERTENCIA: WARNING AVIS PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al PRECAUCIÓN: usuario la presencia de “tensiones peligrosas”...
  • Page 243 Si todavía no puede activar la Precauciones............. 3 unidad, póngase en contacto con su distribuidor Precauciones sobre los altavoces......4 Onkyo. Contenidos del paquete ..........5 Cómo disfrutar del Home Theater ......6 2. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta Cómo aprender a conocer su juego de altavoces..
  • Page 244 Precauciones sobre los altavoces Colocación Advertencia sobre la señal de entrada • Los muebles de los altavoces están hechos de madera y, consiguientemente, son sensibles a temperaturas y Los altavoces podrán soportar la potencia de entrada humedad extremas. No los coloque en lugares especificada siempre y cuando se utilicen para la expuestos a la luz solar directa ni en lugares húmedos, reproducción de música normal.
  • Page 245 Contenidos del paquete Juego de altavoces HTP-770/ SKS-HT870 (Azul) (Gris) (Marrón) (Habano) Cables de altavoces para altavoces de surround y altavoces de surround traseros 8 m (26 ft) Altavoces frontales (SKF-770) Cable RCA para la conexión del subwoofer 3 m (10 ft) Altavoz central 4 almohadillas para colocar debajo del subwoofer...
  • Page 246 Cómo disfrutar del Home Theater El Home Theater le permitirá disfrutar de sonido surround con una verdadera sensación del movimiento en su propia casa—como si estuviera en una sala de cine o de conciertos. Altavoces frontales izquierdo y derecho (SKF-770) Altavoces de surround izquierdo y Éstos emiten el sonido principal.
  • Page 247 Cómo aprender a conocer su juego de altavoces Altavoces frontales, central, de surround y de surround traseros (SKF-770, SKC-770, SKR-770, y SKB-770) ■ Parte posterior SKF-770 SKR-770/SKB-770 SKC-770 a Ranuras de bocallave Estas ranuras de bocallave se utilizan para el montaje mural de los altavoces (consulte la página 11).
  • Page 248 Cómo aprender a conocer su juego de altavoces—Continúa Cómo acoplar las bases de los altavoces Antes de conectar los altavoces, acople la base suministrada a cada SKF-770. 1. Gire el altavoz boca abajo con la cubierta de Parte superior de SKF-770 protección colocada.
  • Page 249 Cómo aprender a conocer su juego de altavoces—Continúa Subwoofer (SKW-770) Ajuste del nivel del subwoofer ■ Parte frontal Para ajustar el nivel del subwoofer, emplee el control OUTPUT LEVEL. Ajústelo de modo que los sonidos graves estén perfectamente equilibrados con los sonidos agudos de los demás altavoces.
  • Page 250 • Tenga cuidado de no cortocircuitar los cables positivos y la salida PRE OUT: SUBWOOFER del receptor. negativos. Esto podría provocar daños en el amplificador. HT-S7200: Si está utilizando un sistema Onkyo HT-S7200, podrá conectar el subwoofer activo con dos Conexión de los cables de los jacks PRE OUT: SUBWOOFER respectivamente.
  • Page 251 Conexión de los altavoces—Continúa Montaje mural Uso de los tapones de corcho para una plataforma más estable Los altavoces (central, de surround y de surround traseros) pueden montarse fácilmente sobre la pared Se recomienda emplear los tapones de corcho empleando las ranuras de bocallave. proporcionados para lograr el mejor sonido posible de sus altavoces.
  • Page 252 Resolución de problemas Síntoma Posible causa Solución Los cables de los altavoces no están Compruebe los cables de los altavoces y conectados correctamente. corrija según sea necesario. ¿Algunos altavoces no producen sonido? La configuración de los altavoces no está Compruebe la configuración de los altavoces. establecida correctamente.
  • Page 253 Especificaciones ■ Subwoofer activo (SKW-770) ■ Altavoz central (SKC-770) Tipo: Bass-reflex Tipo: Bass-reflex de 2 vías 6 Ω Sensibilidad de entrada/impedancia: Impedancia: 140 mV / 20 kΩ Potencia máxima de entrada: Potencia máxima de 290 W (potencia dinámica) 130 W salida: Sensibilidad: 79 dB/W/m...
  • Page 254 ® Opción de puerto universal para iPod ADVERTENCIA: AVIS WARNING PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en PRECAUCIÓN: un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al...
  • Page 255 Precauciones Acerca del UP-A1 1. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta Con el UP-A1 conectado a Receptor de AV de Onkyo unidad con un paño suave. Para la suciedad más compatible con un puerto universal, podrá disfrutar de la difícil de eliminar, use un paño suave ligeramente música guardada en el iPod...
  • Page 256 Conectar el UP-A1 Conecte el UP-A1 al puerto universal del Receptor de Notas: AV de Onkyo como se muestra. • Si es necesario, retire la funda del iPod o iPhone, antes Onkyo Receptor de AV de insertarlo en el UP-A1. En caso contrario, una conexión defectuosa puede provocar problemas con el...
  • Page 257 Memo...
  • Page 258 Memo...
  • Page 259 Memo...
  • Page 260 Unit 1&12, 9/F, Ever Gain PlazaTower 1, 88, Container Port Road, Kwai Chung, N.T., HONG KONG Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039 http://www.ch.onkyo.com/ Y0905-1 SN 29400086 (C) Copyright 2009 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved. * 2 9 4 0 0 0 8 6 *...

Table des Matières