Ferm FET-100 185650 Mode D'emploi
Ferm FET-100 185650 Mode D'emploi

Ferm FET-100 185650 Mode D'emploi

Agrafeuse-cloueuse

Publicité

Liens rapides

UK
Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL
Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
S
Ändringar förbehålles
SF
Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK
Ret til ændringer forbeholdes
E
Reservado el derecho de
modificaciones technicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con reserva di modifiche
Ferm B.V. • P.O. Box 134 • 8280 AC Genemuiden • NL • www.ferm.com
H
Változtatás jogát fenntartjuk
CZ
Změny vyhrazeny
R
äÓÏ·ÌËfl Ferm ÔÓÒÚÓflÌÌÓ ÒÓ‚Â¯ÂÌÒÚ‚Û
ÂÚ ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÛ ˛ ² ÔÓ‰ÛÍˆË˛.
èÓÁÚÓÏÛ ‚ ÚÂıÌ˘ÂÒË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË
ÏÓ„ÛÚ ‚ÌÓÒËÚ¸Òfl ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó
ۂ‰ÓÏÎÂÌËfl.
GR
T
TR
Değişiklikler mümkündür
0208/30
Art.nr. 185650
FET-100
UK
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
S
BRUKSANVISNING
SF
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
DK
BRUGERVEJLEDNING
E
MODEO DE EMPLEO
I
MANUALE UTILIZZATI
H
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
R
IêìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
GR
O
03
06
09
12
15
18
21
24
27
30
33
36
39
42

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ferm FET-100 185650

  • Page 1 Con reserva di modifiche GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING MODEO DE EMPLEO MANUALE UTILIZZATI HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ IêìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà Ferm B.V. • P.O. Box 134 • 8280 AC Genemuiden • NL • www.ferm.com 0208/30...
  • Page 2 EXPLODED VIEW Fig. 3 Fig. 4 Fig. 1 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 2 Fig. 7 Fig. 8 SPARE PARTS LIST REF.NR. DESCRIPTION FERM NR. 1 - 5 SLEDE 409030 SWITCH 409031 Ferm Ferm...
  • Page 3: Technical Specifications

    EN50144; therefore no earth wire is required. Replacing cables or plugs Immediately throw away old cables or plugs when they have been replaced by new ones. It is dangerous to insert the plug of a loose cable in the wall outlet. Ferm Ferm...
  • Page 4 In case a staple or nail is jammed in the tool, fol- low the procedure below 1. Disconnect the tool. 2. Carefully remove the staple or nail from the tool with a thin object (for example a knife). Ferm Ferm...
  • Page 5 DECLARATION OF CONFORMITY Ferm The Ferm machines have been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. We declare under our sole responsibility that this Continuous satisfactory operation depends upon pro- product is in conformity with the following per machine care and regular cleaning.
  • Page 6: Technische Daten

    Überprüfen Sie immer, ob Ihre Netzspannung der Ein- 7. Nur Klammern und Nägel verwenden, die für das gangsspannung des Akkuladegeräts ent-spricht. Gerät geeignet sind. 8. Sorgen Sie dafür, dass Sie bei der Arbeit mit dem Gerät keine elektrischen Leitungen zertrennen. Ferm Ferm...
  • Page 7 Ziehen Sie bei einer Störung direkt den Netzstec- ker aus der Steckdose. Funktionsstörungen durch klemmende Klam- mern oder Nägel wie folgt beheben 1. Netzstecker ziehen. 2. Klammer oder Nagel mit einem dünnen Gegenstand ("ON" "OFF"). vorsichtig aus dem Gerät entfernen (zum Beispiel einem kleinen Messer). Ferm Ferm...
  • Page 8 Maschine außer Betrieb und der Netzstecker ˝ÎÂÍÚÓÏÓÚÓ‡ ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ВЕЛИКОБРИТАНИЯ gezogen sein. Ì ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ Í ËÒÚÓ˜ÌËÍÛ ÔËÚ‡ÌËfl. Die Maschinen von Ferm sind entworfen, um während Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß èÓ‰Û͈Ëfl ÍÓÏÔ‡ÌËË Ferm ÍÓÌÒÚÛÍÚË‚ÌÓ...
  • Page 9: Technische Specificaties

    Lees en let goed op deze adviezen voordat u een machine gebruikt. Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje. De machine is dubbel geïsoleerd overeenkomstig EN50144; een aardedraad is daarom niet nodig. Ferm Ferm...
  • Page 10: Montage-Instructies

    6. á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ̇Ô‡‚ÎflÚ¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ì‡ β‰ÂÈ ËÎË ÊË‚ÓÚÌ˚ı. ÇÒ„‰‡ ÔÓ‚ÂflÈÚÂ, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÎË Ç‡¯Â 7. èËÏÂÌflÚ¸ ÚÓθÍÓ ÔË„Ó‰Ì˚ ‰Îfl ‰‡ÌÌÓ„Ó ÒÂÚ‚Ó ̇ÔflÊÂÌË ̇ÔflÊÂÌ˲ ̇ Á‡‚Ó‰ÒÍÓÈ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÒÍÓ·˚ Ë „‚ÓÁ‰Ë. Ú‡·Î˘ÍÂ. 8. èË ‡·ÓÚ Òӷ≇ÈÚ ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚ¸ ‚Ó ËÁ·ÂʇÌË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ͇ÍËı-ÎË·Ó ÔÓ‚Ó‰Ó‚. Ferm Ferm...
  • Page 11 PROHLÁŠENÍ O SPLNĚNÍ NOREM CONFORMITEITSVERKLARING Nářadí můžete čistit vlhkým hadrem a neagresivním De machines van Ferm zijn ontworpen om gedurende mýdlem. Nepoužívejte čisticí prostředky ani ředidla. Ta Prohlašujeme na svoji odpovědnost, že tento výrobek lange tijd probleemloos te functioneren met een mini- Wij verklaren dat dit product mohou poškodit části nářadí...
  • Page 12 à part. Conservez soigneusement ces instructions! Vérifiez toujours si la tension de votre réseau corres- pond à la valeur mentionnée sur la plaque signalétique. Ferm Ferm...
  • Page 13: Technické Specifikace

    Rovněž se ujistěte, že hodnota vstupního napětí nabíječky odpovídá napětí elektrické sítě. Váš přístroj má v souladu s EN50144 dvojitou izo- laci; uzemňovací vodič proto není zapotřebí. Ferm Ferm...
  • Page 14: Entretien

    MEGFELELŐSÉG IGAZOLÁSA dans son système mécanique. A Ferm gépek megtervezésüknek és összeállításuknak Les machines de Ferm ont été conçues pour fonctionner Nous declarons sous notre propre responsabilité köszönhetően hosszú ideig és minimális karbantartással Kizárólagos felelősségünkre kijelentjük, hogy ez a ter- longtemps sans problème avec un minimum d’entretien.
  • Page 15 Läs förutom nedanstående instruktio- ner även igenom bladet med säkerhetsföreskrifter som bifogas separat. Förvara instruktionerna omsorgsfullt! Kontrollera alltid att nätspänningen överensstäm- mer med spänningen på märkplattan. Apparaten är dubbelisolerad enligt EN-50144, därför erfordras ingen jordledning Ferm Ferm...
  • Page 16: Műszaki Jellemzők

    8. Vigyázzon arra, hogy a készülék használata során ne kat. Olvassuk el az alábbi, valamint a mellékelt biz- sérüljenek vezetékek. tonsági előírásokat. Mindig ellenőrizze, hogy az áramforrás megfelel a géptörzslapon feltüntetett feszültségnek. Az ön készüléke kettős szigeteléssel rendelkezik az EN-50144 szabványnak megfelelően, ezért nincs szükség földelővezetékre. Ferm Ferm...
  • Page 17 Portare questi materiali nelle stazioni idonee allo smaltimento. Per smaltire le vecchie macchine, ripor- tarle al rivenditore Toledo che provvederà al loro smalti- mento in modo sicuro per l'ambiente. GARANZIA Le condizioni di garanzia sono indicate sulla scheda di garanzia separata. Ferm Ferm...
  • Page 18 Lue alla olevat 8. Varmista, ettet vahingoita virtajohtoja työkalua käyt- ohjeet ja erilliset turvaohjeet huolellisesti. täessäsi. Säilytä nämä ohjeet! Varmista aina, että virtalähde vastaa nimikilven jännitemerkintää. Työkalu on kaksoiseristetty standardin EN-50144 mukaisesti, joten maattojohtoa ei tarvita. Ferm Ferm...
  • Page 19 8. Fare attenzione a non danneggiare nessun filo nali. Leggere le seguenti norme di sicurezza e le istru- durante l'utilizzo dell'utensile. zioni sulla sicurezza allegate. Tenere queste istruzi- oni in un luogo sicuro! Controllare sempre che l'alimentazione corrisponda alla tensione sulla piastrina di identificazione. Ferm Ferm...
  • Page 20 Jos koneen toiminnassa ilmenee häiriö esim. jonkin osan Limpie regularmente el aparato con un paño, preferente- GENEMUIDEN NL 01-11-2001 kulumisen johdosta, ota yhteyttä lähimpään Ferm-jäl- G.M. Ensing mente después de cada uso. Asegúrese de que las rejillas GENEMUIDEN NL leenmyyjään.
  • Page 21: Tekniske Spesifikasjoner

    Les disse sik- kerhetsreglene og de vedlagte sikkerhetsinstruksene. Oppbevar disse instruksene på et trygt sted! Påse alltid at nettspenningen samsvarer med spen- ningen som er angitt på merkeplaten. Maskinen er dobbeltisolert i henhold til EN-50144; derfor kreves ingen jordingsledning. Ferm Ferm...
  • Page 22: Especificaciones Técnicas

    8. Asegúrese de no dañar ningún cable cuando utilice instrucciones de seguridad adjuntas. esta herramienta. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. Compruebe siempre que la alimentación corres- ponda con la tensión eléctrica indicada en la placa de identificación. Ferm Ferm...
  • Page 23 Størstedelen af forpakningsmaterialerne kan genbruges. Bring disse materialer til de pågældende genbrugssteder. Aflever Deres kasserede maskine til Deres lokale Tole- doforhandler. Her vil den blive den blive kasserest på en miljømæssig sikker måde. GARANTI Garantibestemmelserne findes i det separat vedlagte garantikort. Ferm Ferm...
  • Page 24 Læs de følgende sikkerhedsregler samt de vedlagte sik- kerhedsinstruktioner. Bevar disse instruktioner på et sikkert sted! Undersøg altid om strømforsyningen stemmer overens med spændigsangivelsen på typepladen. Maskinen er dobbeltisoleret i overensstemmelse med EN-50144; derfor er jordforbindelse ikke påkrævet. Ferm Ferm...

Table des Matières