Page 4
Thank you for choosing an Axkid child seat. Our team has over 30 years combined experience within child safety, and we have done our utmost to make the Rekid child seat as safe as possible. The Rekid child restraint is approved according to ECE R44/04, the latest European standards for child safety.
Page 5
Contents The Rekid child restraint is suitable for use from approximately six months of age, or from when your child can sit up unsupported, up until the age of six. This child restraint can be installed in two different ways depending on your child’ s age and size. Parts Allowed and disallowed positioning of the child car seat Rear-facing 9-18kg with ISOFIX...
Allowed And Disallowed Positioning Of The Child Car Seat The child restraint can be used on any forward facing passenger seat which has ISOFIX brackets or which has a 3-point seat belt (i), so long as there is no active airbag in place. The child restraint cannot be used with a 2-point lap belt (ii).
Page 7
Rear-Facing 9-18 Kg With ISOFIX Positioning The Child Restraint To begin push and hold the adjuster for ISOfix (I). Now you should be able to unfold the ISOfix arms (H). The easiest way to lift the Rekid into the vehicle is with its back first. Place the child restraint in the vehicle with the back of the restraint facing the front of the vehicle.
Page 8
Attaching The Tether Straps Some vehicles may already be fitted with anchorage points at the base of the front seat rails, or, if installing in the front passenger seat, in front of that seat. If your vehicle does not have these anchor points, the supplied lower anchor straps must be used.
Page 9
Placing Your Child In The Seat Press the harness adjuster button (E) and pull forward on the shoulder straps (not the shoulder pads) to completely loosen the harness. Press the red harness release button on the buckle and unfasten the harness. Place your child in the car seat.
Page 10
To adjust the angle of the child restraint, press the recline adjustment lever (G) to select one of the three reclining positions. Always choose the most upright position as possible, however your child must be able to hold their head up on its own, and there should be enough recline to ensure your child’...
Page 11
Clip the anchor attachments directly onto the vehicle anchorage points (or lower anchor straps if you have used them). Press down hard on the top of one side (i) of the child restraint then repeat on the other side (ii). When you do this it’ s important that you really use your full body weight to press down and get the tether straps to really tighten hard.
Cycle” programme. Do not put the cover in a dryer as this can damage the cover and the padding may separate from the fabric. Visit www.axkid.com to find videos explaining how to remove and attach the cover. Any plastic parts of Rekid can be cleaned with mild detergent and water. Do not use aggressive chemicals containing solvents etc, as this can cause damage to the plastic and compromise the safety of the child restraint.
Page 13
Merci d’ a voir choisi un siège-auto Axkid. Notre équipe a plus de 30 ans d’ e xpérience dans la sécurité des enfants et nous avons fait tout notre possible pour rendre le Rekid siège-auto le plus sûr possible. Le siège-auto Rekid a été...
Page 14
Sommaire Le siège-auto Rekid est utilisable à partir d’ e nviron 6 mois ou à partir du moment où l’ e nfant peut se tenir assis tout seul, jusqu’ à 6 ans, Ce siège-auto peut être installé de deux manières différentes suivant lâge et la taille de l’...
Positionnement Autorisé Et Interdit Du Siège-Auto Le siège-auto peut être installé dos à la route sur tout les sièges possédant des boucles ISOFIX ou possédant une ceinture de sécurité à 3 points (i) du moment qu’ a ucun airbag est actif. Le siège auto ne peut pas être utilisé...
Dos À La Route 9-18Kg Installé Avec Le Système ISOFIX Positionner Le Siège-Auto Pour commencer pousser et appuyer sur le bouton pour libérer les ISOFIX (I) Maintenant vous devriez pouvoir déplier les bras ISOFIX (H). La façon la plus simple d’installer le Rekid dans le véhicule est, de faire rentrer le dos du siège en premier.
Attacher Les Sangles D’attache Du Siège Certains véhicules peuvent déjà être équipés de point d’ a ncrage à la base des rails du siège avant ou si installé à l’ a vant, à l’ a vant du siège. Si votre véhicule ne possède pas ces points d’ a ncrage , les sangles d’ a ttaches du bas inclus, doivent être utilisées.
Installer L’enfant Dans Le Siège-Auto Appuyer sur la manette de réglage du harnais (E) et détendre les sangles du harnais. Appuyer sur le bouton rouge sur la boucle du harnais pour le détacher. Installer l’ e nfant dans le siège , passer ses bras dans le harnais, jusqu’ a ux épaules, afin que toutes les sangles se rejoignent au niveau de sa poitrine et de son ventre.
Pour ajuster l’ a ngle du siège, appuyer sur la manette d’inclinaison (G) pour selectionner une des trois positions d’inclinaison disponible. Choisissez toujours la position la plus droite possible, Cependant votre enfant doit être capable de tenir sa tête par lui même, mais suffisement incliné pour ne pas que sa tête tombe lorsqu’il dort.
Page 20
Accrocher directement les sangles sur les points d’ a ncrage ou sur les sangles du bas (si vous devez les utiliser) Appuyer fort sur le côté du siège-auto (i) répéter ensuite la même opération de l’ a utre côté du siège-auto (ii) pour ainsi resserrer les sangles au maximum il est important d’utiliser tout le poids de son corps.
La housse du siège est amovible et peut être lavée en machine à 30 degrés en cycle court. Ne pas mettre la housse au sèche-linge cela pourrait abimer le tissu et le rembourrage. Sur www. axkid.com vous pourrez trouver des vidéos vous expliquant comment enlever et remettre la housse.
Page 22
Para más información y videos sobre la instalación, visite www.axkid.com. Gracias por elegir una silla de seguridad infantil Axkid. El equipo que ha desarrollado Rekid tiene más de 30 años de experiencia en productos de seguridad infantil, y hemos puesto toda esa experiencia y todo nuestro esfuerzo en hacer la silla de seguridad Rekid la más segura posible.
Page 23
Mirando hacia atrás 9-18 kg con ISOFIX 24-26 Axkid recomienda esta instalación si su vehículo está equipado con sistemas de sujeción ISOFIX y su hijo pesa entre 9-18 kg. Mirando hacia atrás 9-25 kg con el cinturón de seguridad del vehículo y 26-29 correas de sujeción...
Page 24
Instalación Correcta E Incorrecta De La Silla De Seguridad Rekid puede usarse mirando hacia atrás en cualquier asiento del vehículo que tenga ISOFIX o cinturón de seguridad de tres puntos (i), y el airbag debe estar siempre desactivado. No usar Rekid con un cinturón de seguridad de dos puntos (ii).
Page 25
Mirando Hacia Atrás 9-18 Kg Con ISOFIX Cómo Instalar La Silla De Seguridad Rekid Para comenzar, presione y mantenga presionada la palanca de ajuste para ISOFIX (I). Ahora podrá desplegar los brazos para ISOFIX (H). La manera más fácil de instalar la silla Rekid en el vehículo es metiendo primero el respaldo. Coloque la silla Rekid en el asiento del vehículo de forma que el respaldo de Rekid mire hacia la parte delantera del vehículo.
Page 26
Cómo Instalar Las Correas De Sujeción Inferiores (Incluidas Al Comprar Rekid) Algunos vehículos traen de serie puntos de anclaje en los rieles de los asientos delanteros. Si su vehículo no trae de serie esos puntos de anclaje, debe usar las correas de sujeción inferiores suministradas con Rekid, para crear los puntos de anclaje.
Page 27
Cómo Sentar Al Niño En La Silla Rekid Presione la palanca de ajuste del arnés interno (E) y tire de los tirantes hacia delante (no de las almohadillas para hombros), para soltar el arnés completamente. Presione el botón rojo del broche del arnés interno (i) y desabroche el arnés. Siente al niño en la silla de seguridad Rekid.
Page 28
Para ajustar el ángulo de inclinación de Rekid, presione la palanca de ajuste de inclinación (G) y elija una de las tres posiciones de inclinación. El ángulo de inclinación debe ser el más vertical posible en todo momento, siempre que el niño pueda sujetar su cabeza por sí solo, y la inclinación debe ser suficiente para que la cabeza del niño no caiga hacia adelante si se queda dormido.
Page 29
Cómo Instalar Las Correas De Sujeción Inferiores (Incluidas Al Comprar Rekid) Enganche las correas de sujeción superiores directamente en los dispositivos de anclaje que el vehículo trae de serie (o en las correas de sujeción inferiores si las va a usar). Presione fuertemente la silla hacia abajo apoyándose en la parte superior de la silla, primero en un lado (i) y luego en el otro lado (ii).
No use secadora, ya que esto puede dañar el tejido y hacer que el relleno se separe de la tela. En nuestra web www.axkid. c om puede ver videos explicando cómo quitar y poner la funda.
Page 31
Für mehr Informationen und Anwendungsvideos besuchen Sie www.axkid.com oder www.vital-innovations.de. Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf von Axkid Kindersitz entschieden haben. Unser Team hat eine über 30-jährige Erfahrung in Bezug der Sicherheit von Kindern und wir haben unser Möglichstes getan, den Apollo Kindersitz so sicher wie möglich zu machen.
Page 32
Inhalte Das Rekid Kinderrückhaltesystem ist geeignet für den Einsatz ab etwa sechs Monaten bis sechs Jahre. Dieser Kindersitz kann je nach Alter und Größe des Kindes auf zwei unterschiedlichen Wegen befestigt werden. Bestandteile Erlaubte und unerlaubte Positionen des Kindersitzes Rückwärtsgerichtet 9-18 kg mit ISOFIX 33-35 Falls Ihr Fahrzeug mit ISOFIX Halterungen ausgestattet ist und Ihr Kind zwischen 9-18kg wiegt, empfiehlt Axonkids diese Einbauart.
Page 33
Erlaubte und unerlaubte Positionen des Kindersitzes Das Kinderrückhaltesystem kann an jedem vorwärtsgerichtetem Beifahrersitz benutzt werden, der ISOFIX-Anschlüsse oder einen Dreipunktgurt (i) hat. Vorausgesetzt der Airbag ist ausgeschaltet. Das Rückhaltesystem kann nicht mit einem 2-Punkt Beckengurt benutzt werden (ii). WICHTIG: Verwenden Sie den Kindersitz nicht auf Sitzplätzen mit aktiven Airbags oder schalten Sie den Airbag entsprechend aus.
Page 34
Rückwärtsgerichtet 9-18 kg mit ISOFIX Einbau des Sitzes Drücken und halten Sie zunächst den Riegel (I) unterhalb der Basis. Die Isofix Arme (H) sollten nun ausklappbar sein. Der Rekid kann einfach mit der Rückseite zuerst in das Fahrzeug gehoben werden. Platzieren Sie den Kindersitz so, dass die Rückseite nach vorn gerichtet ist.
Page 35
Anbringen der Spanngurte Einige Fahrzeuge verfügen bereits über Verankerungspunkte an der Sitzschiene des Vordersitzes oder an der Vorderseite des Beifahrersitzes. Falls Ihr Fahrzeug diese Verankerungspunkte nicht hat müssen Sie die mitgelieferten Haltegurte verwenden. Möchten Sie den Kindersitz auf dem Rücksitz befestigen, ziehen Sie das Ende des Haltegurtes entweder durch die Rückseite der Sitzschiene oder einen anderen Befestigungspunkt am Vordersitz.
Page 36
Befestigen des Kindes im Kindersitz Drücken Sie den Auslöseknopf für den Gurt (E) und ziehen Sie die Schultergurte vorwärts (nicht die Schulterpolster), um den Gurt vollständig zu lösen. Drücken Sie den roten Auslöseknopf am Gurtschloss (i) und lösen Sie den Gurt. Setzen Sie Ihr Kind in den Kindersitz.
Page 37
Zum Einstellen der Neigung drücken Sie den Hebel (G) ein. Suchen Sie eine der fünf Liegepositionen aus. Wählen Sie einen möglichst aufrechten Winkel. Dabei sollte die Rückenlehne dennoch ausreichend zurückgelehnt sein, sodass der Kopf des Kindes nicht nach vorne fällt, sollte das Kind einschlafen. Eine Daumenregel besagt, je älter die Kinder werden, umso aufrechter kann der Sitz eingestellt werden.
Page 38
Befestigen Sie die Spanngurte direkt an den Verankerungspunkten. Drücken Sie anschließend mit Ihrem ganzen Körpergewicht die Rückenlehne auf einer Seite fest herunter (i). Wiederholen Sie dies auch auf der anderen Seite (ii). Dadurch werden die Spanngurte gestrafft. Verlängern Sie den Stützfuß (R) so weit wie möglich. Ziehen Sie den oberen Riegel (S) an und ziehen Sie die Stütze so weit heraus, bis sie den Fahrzeugboden berührt.
Nicht trocknergeeignet. Dies kann den Bezug beschädigen. Videos zum Entfernen und Anbringen des Stoffbezuges finden Sie unter www.axkid.com oder unter www. v ital-innovations.de Jedes Plastikteil des Rekid kann mit einem milden Waschmittel und Wasser gereinigt werden. Verwenden Sie keine aggressiven Reiniger, die Lösungsmittel etc. enthalten. Dies kann zu Schäden führen und die Sicherheit des Kinderrückhaltesystems beeinträchtigen.
Przed montażem fotelika REKID w samochodzie przeczytaj instrukcję obsługi. Więcej informacji oraz filmy instruktażowe znajdziesz na: www.axkid.com. Dziękujemy za wybranie fotelika marki axkid. Nasz zespół ma łącznie podad 30 lat doświadczenia w projektowaniu i produkcji fotelików i zrobiliśmy wszystko co możliwe aby axkid rekid był jak najbezpieczniejszym fotelikiem do twojego dziecka.
Page 41
Zawartość Fotelik rekid jest przeznaczony dla dzieci od ok.6 Miesiąca życia lub od chwili kiedy dziecko potrafi siedzieć aż do szóstego roku życia. Ten fotelik może być zamontowany tylko tyłem do kierunku jazdy. Części składowe fotelika Poprawne ustawienie fotelika w samochodzie Tyłem do kierunku jazdy w grupie 9-18kg z ISOFIX 42-44 Tylko w samochodach wyposażonych w ISOFIX dla dzieci w grupie 9-18kg...
Page 42
Poprawne Ustawienie Fotelika W Samochodzie Fotelik może być użytkowany na przednim siedzeniu pasażera jeśli jest wyposażone w trzypunktowy pas bezpieczeństwa, a poduszka powietrzna nie jest aktywna. Fotelik nie może być użytkowany z pasami dwupunktowymi. WAŻNE: Jeśli chcesz zamontować fotelik REKID w samochodzie wyposażonym w poduszkę powietrzną, musi być...
Page 43
Tyłem 9-18 Kg Z ISOFIX Umieszczenie Fotelika W Pojeździe Naciśnij przycisk w podstawie aby uwolnić zaczepy isofix (I). Aby włożyć fotelik do pojazdu najłatwiej jest chwycić za tylną część. Umieść fotelik w samochodzie opierając go o przedni fotel. Uwaga: Tył fotelika może, ale nie musi stykać się z przednim fotelem pasażera. Podłączanie Złącza ISOFIX Uchwyty ISOFIX znajdują...
Page 44
Dodatkowe Pasy Mocujące Niektóre samochody mogą mieć fabrycznie zainstalowane specjalne uchwyty do pasów mocujących umieszczone przy prowadnicy przedniego fotela lub z przodu fotela pasażera. Jeśli Twój pojazd nie ma fabrycznych punktów montażowych, konieczne jest by użyć dodatkowych pasów mocujących. Przy montażu na tylnym siedzeniu, pętle montażowe powinny być przymocowane do prowadnicy przedniego fotela, lub w miejscu łączenia się...
Page 45
Umieszczenie Dziecka W Foteliku Naciśnij przycisk regulacji pasów (E) i pociągnij do przodu pasy naramienne (nie okładki pasów) aby całkowicie poluzować uprząż. Naciśnij czerwony przycisk zamka aby rozpiąć pasy. Posadź dziecko w foteliku. Włóż ramiona I ręce dziecka pod pasy tak aby znajdowały się w okolicy klatki piersiowej I brzucha.
Page 46
Aby dostosować odchylenie, naciśnij dźwignię regulacji kąta (K) I ustaw fotelik w jednej z trzech pozycji. Zawsze ustawiaj taką pozycję w której dziecko jest jak najbardziej wyprostowane, a zarazem taką w której dzieku nie opada głowa w trakcie snu. Zazwyczaj im dziecko starsze tym bardziej siedzącą...
Page 47
Upewnij się, że białe przeszycia na pasach są widoczne. Jeśli nie, poprowadź pasy krzyżowo, to pozwoli wyciągnąć odpowiednią ilość pasów. Następnie ponownie sprawdź czy biały pasek jest widoczny. Przypnij pasy fotelika do specjalnych uchwytów w przednim fotelu (ewentualnie użyj dodatkowych pasów mocujących do stworzenia punktów montażowych).
Nie modyfikuj fotelika REKID w żaden inny sposób niż ten opisany w instrukcji obsługi. Sciśle trzymaj się zaleceń z instrukcji. Wszystkie naprawy muszą być przeprowadzone przez autoryzowany serwis. Jeśli tapicerka wymaga wymiany, może być zastąpiona tylko przez dedekowany przez Axkid zamiennik. Użycie innych akcesoriów niż te rekomendowane przez Axkid może prowadzić do znacznego obniżenia bezpieczeństwa jaki fotelik zapewnia a nawet mogą...
Tack för att du valt en bilbarnstol från Axkid. Vårt team har över 30 års erfarenhet inom barnsäkerhet, och vi har gjort vårt yttersta för att Rekid bilbarnstol ska bli så säker som möjligt. Rekid bilbarnstol är godkänd enligt ECE R44/04, den senaste europeiska teststandarden för barnsäkerhet.
Page 50
Innehåll Rekid bilbarnstol är lämplig att använda från ca sex månaders ålder, eller från det att barnet kan sitta själv utan stöd, och upp till sex år. Bilbarnstolen kan monteras på två olika sätt beroende på barnets ålder och storlek. Delar Tillåten och otillåten placering av bilbarnstolen Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kg...
Page 51
Tillåten Och Otillåten Placering Av Bilbarnstolen Bilbarnstolen kan användas på alla framåtvända passagerarsäten med Isofix-fästen eller trepunktsbälte (i), under förutsättning att sätet inte har någon aktiv airbag. Bilbarnstolen får inte användas tillsammans med tvåpunkts höftbälte (ii). VIKTIGT! Om du vill använda Rekid bilbarnstol på en plats med airbag måste denna kopplas ur på en auktoriserad verkstad.
Page 52
Bakåtvänd Fäst Med ISOFIX 9-18 Kg Placera Bilbarnstolen Börja med att trycka och hålla ner spärrspaken för Isofix (I). Du ska nu kunna fälla ut Isofix- armarna (H). Rekid lyfts enklast in i bilen med ryggen först. Placera bilbarnstolen i bilen så att ryggen pekar framåt i bilens färdriktning.
Page 53
Fästa Fästremmarna I vissa bilar finns det förankringsöglor i golvet vid framsätets skenor, eller framför sätet vid montering i framsätet. Om bilen saknar förankringsöglor måste de medföljande förankringsbanden användas. Om stolen monteras i baksätet: för förankringsbandet med änden med spännet genom den bakre delen av framsätets skenor eller en annan lämplig fästpunkt på...
Page 54
Sätt Barnet I Bilbarnstolen. Tryck på justeringsknappen för bilbarnstolens bälte (E) och dra fram axelremmarna (inte de vadderade axelskydden) maximalt. Tryck på spännets röda frisläppningsknapp och lossa bilbarnstolens bilbälte. Sätt barnet i bilbarnstolen. För in barnets armar under axelremmarna så att axelremmarna hänger över bröstet och magen.
Page 55
Fästa Bilbältet Öppna båda bältesklämmorna (K) på bilbarnstolen. Dra ut bilbältet så att höftdelen är minst 70 till 80 centimeter lång. För in bältet genom öppningen (D) och för det under klädseln tills det kommer ut genom öppningen på andra sidan. Om du vill kan du istället föra in bältet genom öppningen (D) sedan dra bältet över klädseln och föra in det genom öppningen på...
Page 56
Fäll ut stödbenet (R) till dess yttersta läge. Dra ut den övre spärren (S) och dra ner benet tills det får kontakt med bilens golv. Om stödbenet inte når ned till golvet, upprepa med den nedre spärren (T). Det är viktigt att kontrollera stödbenets vinkel, det ska alltid ha minst 10° vinkel ut från stolsryggen.
Barnstolens klädsel kan tas av och tvättas i maskin på 30 °C handtvättsprogram. Torka inte i torktumlare, det kan skada klädseln och vadderingen kan lossna från tyget. På www.axkid.com finns filmer som visar hur man tar av och sätter tillbaka klädseln. Pip Bilbarnstolens plastdelar kan rengöras med milt rengöringsmedel och vatten. Använd inte starka kemikalier som innehåller lösningsmedel och liknande, eftersom det kan skada plasten...
Více informací a videa k instalaci najdete na www.axkid.com. Děkujeme vám, že jste si vybrali autosedačku značky Axkid. Náš tým má více než 30-ti leté zkušenosti v oblasti dětské bezpečnosti a vyvinuli jsme veškeré naše úsilí k tomu, aby byla autosedačka Rekid co nejbezpečnější. Autosedačka Rekid je schválena podle normy ECE R44/04, nejnovějšího evropského standardu pro bezpečnost dětí.
Page 59
Obsah Autosedačku Rekid lze používat cca od 6 měsíců věku dítěte nebo od doby, kdy je dítě schopné samostatně sedět, až do věku šesti let. Tento zádržný systém můžete do auta nainstalovat čtyřmi různými způsoby v závislosti na věku a velikosti dítěte. Části Povolené...
Page 60
Povolené A Nepovolené Způsoby Instalace Autosedačky Dětský zádržný systém může být instalován na jakékoliv sedadlo v automobilu, umístěné po směru jízdy, které je vybaveno Isofixovými kotvami nebo 3-bodovým bezpečnostním pásem (i), kde není aktivní airbag. Dětský zádržný systém nelze instalovat na sedadlo, vybavené pouze 2-bodovým bezpečnostním pásem (ii). DŮLEŽITÉ: Pokud chcete umístit sedačku Rekid na místo, vybavené...
Page 61
Proti Směru Jízdy 9-18 Kg S Isofixem Instalace Dětské Autosedačky Nejdříve stiskněte a držte seřizovač Isofixu (I). Nyní je možné vyklopit Isofixové konektory (H). Nejjednodušší způsob usazení sedačky Rekid do auta je zády napřed. Obraťte záda autosedačky směrem k přední části auta. Poznámka: Pokud instalujete Rekid na přední...
Page 62
Připojení Upevňovacích Pásků Některá vozidla mohou být vybavena kotvícími očky u spodní části kolejnic předního sedadla, nebo pokud instalujete na sedadlo spolujezdce, ještě před ním. Pokud vaše vozidlo není vybaveno takovými kotvícími očky, je nutné použít kotvící pásky, dodávané spolu se sedačkou.
Page 63
Umístění Dítěte Do Autosedačky Stiskněte tlačítko úpravy popruhů (E) a vytáhněte ramenní popruhy směrem dopředu (bez ramenních vycpávek), čímž úplně povolíte popruhy. Stiskněte červené tlačítko rozepnutí na upínací přezce a uvolněte popruhy. Umístěte dítě do sedačky. Veďte paže dítěte pod ramenními popruhy tak, že popruhy visí přes hrudník a žaludek.
Page 64
Upevnění Bezpečnostního Pásu Auta Rozepněte upevňovací klipy pásu (K) na obou stranách autosedačky Rekid. Vytáhněte pás auta do jeho plné délky nebo alespoň 70-80cm. Protáhněte pás otvorem pro bezpečnostní pás (D), mezi potahem sedačky a skořepinou a vytáhněte ven stejným otvorem na druhé straně sedačky. Pokud je to pro vás pohodlnější, můžete také...
Page 65
Vytáhněte opěrnou nohu (R) ven do maximálního úhlu. Zatáhněte horní knoflík (S) směrem ven a prodlužte délku opěrné nohy tak, aby se dotýkala podlahy. Pokud je příliš krátká, opakujte stejný postup i se spodním knoflíkem (T). Je důležité zkontrolovat, že opěrná noha svírá se zády autosedačky úhel vyšší než 10°. Můžete si to ověřit třeba tím, že zkontrolujete náklon opěrné...
Mohlo by dojít k poškození potahu a vycpávky by se mohly oddělit od látky. Videa, znázorňující jak sejmout a opět nasadit potah najdete na www.axkid. c om. Všechny plastové části Rekidu můžete čistit jemným čisticím prostředkem a vodou. Nepoužívejte agresivní...
Page 67
+48 713549723 • Distributer za Slovenijo in Hrvaško MiniMe d.o.o.; Tbilisijska ulica 59; 1000 Ljubljana; SI-Slovenija www.minime.si ; info@minime.si ; 00386 41 760 900 Axkid AB Odinslundsgatan 17, 412 66 Göteborg, Sweden www.axkid.com ● info@axkid.com ● +46 511 760 620...