UTILIZZO PROFESSIONALE - PROFESSIONAL USE - USAGE PROFESSIONNEL - PROFESSIONNELLE VERWENDUNG - USO PROFESSIONAL - USO PROFISSIONAL - PROFESSIONEE GRBRUIK
USE AND MAINTENANCE
MANUALE D'USO E
HANDBOOK
MANUTENZIONE
(This document must always go with
(il
documento
deve
sempre
the ladder and it must be shown in case of
accompagnare il prodotto ed essere esibito in
caso di controllo di organi preposti)
inspection by authorized Bodies)
ATTESTAZIONE DI CONFORMITÀ
CERTIFICATE OF CONFORMITY
FACAL dichiara che il prodotto è costruito in
FACAL declares that the product is manufactured
conformità alla Norma Europea EN 131 1/2/3 e
in compliance with the European Norm EN 131-
quindi nel rispetto di quanto richiesto dal DLGS
1/2/3.
81/08.
REPAIR, MAINTENANCE AND
RIPARAZIONE, MANUTENZIONE E
STORAGE
IMMAGAZZINAMENTO
Repairs and maintenance shall be carried out by
a competent person and be in accordance with
Le riparazioni e le manutenzioni devono essere
eseguite da una persona competente ed essere
the producer's instructions.
conformi alle istruzioni del produttore.
NOTE A competent person is someone who has
NOTA Una persona competente è colui che ha le
the skills to carry out repairs or maintenance,
capacità di eseguire riparazioni o manutenzioni,
e.g. by a training by the manufacturer.
For repair and replacement of parts, e.g. feet, if
ad es. da una formazione del produttore.
necessary contact the producer or distributor.
Per la riparazione e la sostituzione di parti, ad es.
piedi, contattare se necessario il produttore o il
Ladders should be stored in accordance with the
distributore. Le scale devono essere conservate
producer's instructions.
secondo le istruzioni del produttore.
Attenzione, cadi dalla scala.
Warning, fall from the ladder.
IT
GB
chute de l'échelle.
Warnung, Sturz von der Leiter.
DE
escalera.
Aviso, queda da escada.
P
NL
Fare riferimento al manuale di istruzioni/opuscolo.
IT
manual/booklet.
Observer les instructions.
FR
Seguir las instrucciones.
Respeitar as instruções.
P
instructies.
Ispeziona la scala dopo la consegna. Prima di ogni utilizzo controllare
IT
visivamente che la scala non sia danneggiata e sia sicura da usare. Non usare
una scala danneggiata.
Inspect the ladder after delivery. Before every use
GB
visually check the ladder is not damaged and is safe to use. Do not use a
damaged ladder.
Effectuer un contrôle visuel de l'échelle avant chaque
FR
journée de travail où l'échelle sera mise en service, pour repérer des parties
éventuellement endommagées et s'assurer que son utilisation est sans risque.
Lieferung prüfen. Vor jeder Nutzung Sichtprüfung der Leiter auf Beschädigungen und sicherstellen
Benutzung. Keine beschädigte Leiter benutzen.
Efectúe un control visual de la escalera para
E
verificar si existen daños y si se puede utilizar de forma segura antes de iniciar el trabajo diario
con ella.
Efetuar um controlo visual da escada para verificar possíveis danos e para assegurar
P
o uso seguro de cada dia de trabalho em que a escada será utilizada.
delivery. Before every use visually check the ladder is not damaged and is safe to use. Do not use
a damaged ladder.
Carico totale massimo.
Maximum total load.
IT
GB
Maximale Nutzlast.
Carga máxima.
E
belasting.
Non usare la scala su una base non livellata o non stabile.
IT
the ladder on a unlevel or unfirm base.
déformé ou meuble.
Die Leiter nicht auf einem unebenen oder losem
DE
Untergrund benutzen.
La escalera no debe utilizarse sobre un terreno
E
irregular o poco firme.
Não usar a escada sobre um fundo irregular ou
P
instável.
Gebruik de ladder niet op een onregelmatig of onstabiel
NL
oppervlak.
Non esagerare.
Do not overreach.
IT
GB
Seitliches Hinauslehnen vermeiden.
DE
Evitar debruçar-se lateralmente.
P
NL
Non erigere una scala su un terreno contaminato.
IT
on contaminated ground.
Poser l'escabeau sur un sol dur.
FR
nicht auf verunreinigtem Untergrund aufstellen.
posibilidad de suciedad en el suelo.
P
Verwijder al het vuil van de grond.
Numero massimo di utenti.
Maximum number of users.
IT
GB
maximal d'utilisateurs.
Maximale Anzahl der Benutzer.
DE
máximo de usuarios.
Número máximo de utilizadores.
P
aantal gebruikers.
Non salire o scendere se non si è di fronte alla scala.
IT
or descend unless you are facing the ladder.
descendre le visage tourné vers l'échelle.
abgewendetem Gesicht auf-oder absteigen.
con la cara hacia la misma.
Subir e descer da escada sempre com o rosto
P
voltado para a escada.
Klim op en neer op de ladder met je gezicht naar de
NL
ladder gericht.
Mantenere una presa sicura sulla scala quando si sale e si scende.
IT
Mantenere un appiglio mentre si lavora da una scala o prendere le dovute
precauzioni di sicurezza supplementari se non è possibile.
grip on the ladder when ascending and descending. Maintain a handhold
whilst working from a ladder or take additional safety precautions if you
cannot.
ien se tenir à l'échelle pour y monter et en descendre. Veiller à un
FR
maintien sûr lors de l'exécution des travaux et lors de la montée et la descente.
Aufsteigen, Absteigen und Arbeiten auf der Leiter gut festhalten. Bei Arbeiten auf der Leiter
festhalten oder, wenn dies nicht möglich ist, andere Sicherheitsmaßnahmen ergreifen.
Sujetarse firmemente a la escalera al subir y bajar de la misma. Al realizar trabajos sobre una
escalera, sujetarse con una mano y, si esto no es posible, tomar medidas de seguridad
adicionales.
Ao subir e descer, segurar-se bem à escada. Ao trabalhar em uma escada,
P
manter-se com uma mão ou - se isso não for possível - utilizar posteriores medidas de segurança.
Wanneer u op en neer klimt, houd je dan goed vast bij de ladder. Als u op een ladder werkt,
NL
houdt u hem met 1 hand vast of – als niet mogelijk- gebruik aanvullende veiligheidsmaatregelen.
Evitare lavori che impongono un carico laterale sulle scale, come la
IT
perforazione laterale attraverso materiali solidi.
sideways load on ladders, such as side-on drilling through solid materials.
Éviter les efforts latéraux trop impor- tants, p.ex. perçage de trous dans les
murs et le béton.
Arbeiten, die eine seitliche Belastung bei Leitern
DE
bewirken, z.B. seitliches Bohren durch feste Werkstoffe, vermeiden.
los trabajos que ocasionan una carga lateral de las escaleras de tijera, p. ej., taladrado lateral en
materiales sólidos (p. ej. mampostería u hormigón).
P
lateralmente, como, por exemplo, para furar os muros e o cimento.
werkzaamheden aan de zijkant, zoals het boren van gaten in wanden en beton.
Non trasportare attrezzature pesanti o difficili da maneggiare durante l'uso
IT
di una scala.
Do not carry equipment which is heavy or difficult to
GB
handle while using a ladder.
Les objets à transporter lorsqu'on accède à
FR
l'échelle ne doivent pas être lourds et seront faciles à manipuler.
Benutzung einer Leiter keine Ausrüstung tragen, die schwer oder unhandlich
ist.
Objetos que se transportan al subir una escalera no deben ser
E
demasiado pesados y su manipulación ha de ser sencilla.
em uma escada não devem ser pesados e devem ser fáceis de manusear.
ladder worden vervoerd, mogen niet zwaar zijn en moeten gemakkelijk te hanteren zijn.
Non indossare calzature inadatte quando si scala una scala.
IT
wear unsuitable footwear when climbing a ladder.
appropriées pour accéder à l'échelle.
DE
Schuhen besteigen.
Al subir la escalera, llevar calzado adecuado.
E
subir em uma escada, usar sempre calçados adequados.
een ladder klimt, draag altijd geschikt schoeisel.
ELENCO DEGLI ARTICOLI DA ISPEZIONARE - LIST OF ITEMS TO BE INSPECTED - LISTE DES POINTS À CONTRÔLER - LEITERELEMENTE ZU PRÜFEN - LISTA DE LAS PIEZAS A COMPROBAR - LISTA DOS ARTIGOS A INSPECIONAR - OVERZICHT VAN INSPIRERENDE ARTIKELEN
For regular inspection, the following items
IT
Per una corretta ispezione, devono essere
GB
shall be taken into account:
presi in considerazione i seguenti elementi:
verificare che i montanti non siano piegati, curvati,
check that the stiles/legs (uprights) are not bent,
attorcigliati, ammaccati, crepati, corrosi o marci
bowed, twisted, dented, cracked, corroded or
rotten
verificare che le zone dei montanti attorno ai punti
check that the stiles/legs around the fixing points
di fissaggio di altri componenti siano in buone
for other components are in good condition
condizioni
verificare che i fissaggi (di solito rivetti, viti o
check that fixings (usually rivets, screws or bolts)
bulloni) non siano mancanti, allentati o corrosi
are not missing, loose, or corroded
verificare che i pioli / gradini non siano mancanti,
check that rungs/steps are not missing, loose,
allentati, eccessivamente usurati, corrosi o
excessively worn, corroded or damaged
danneggiati
verificare che le cerniere tra le sezioni anteriore
check that the hinges between front and rear
e posteriore non siano danneggiate, allentate o
sections are not damaged, loose or corroded
corrose
verificare che il bloccaggio rimanga orizzontale,
check that the locking stays horizontal, back rails
che le guide posteriori e i supporti angolari non
and corner braces are not missing, bent, loose,
siano mancanti, piegati, allentati e non presentino
corroded or damaged
segni di corrosione o danneggiamento
verificare che i dispositivi di aggancio dei pioli non
check that the rung hooks are not missing,
siano mancanti, danneggiati, allentati o corrosi e
damaged, loose or corroded and engage properly
che si innestino correttamente nei pioli
on the rungs
verificare che le staffe delle guide non siano
check that guide brackets are not missing,
mancanti, danneggiate, allentate o corrose e che
damaged, loose or corroded and engage properly
si innestino correttamente nel rispettivo montante
on the mating stile
verificare che i piedini della scala / i tappi
check that ladder feet / end caps are not missing,
terminali non siano mancanti, allentati e non
loose, excessively worn, corroded or damaged
presentino segni eccessivi di usura, corrosione o
danneggiamento
verificare che l'intera scala sia priva di agenti
check that the entire ladder is free from
contaminanti (ad esempio sporco, fango, vernice,
contaminants (e.g. dirt, mud, paint, oil or grease)
olio o grasso)
verificare che i fermi di blocco (se presenti) non
check that locking catches (if fitted) are not
siano danneggiati o corrosi e che funzionino
damaged or corroded and function correctly
correttamente
verificare che la piattaforma (se presente)
check that the platform (if fitted) has no missing
non abbia parti o fissaggi mancanti e non sia
parts or fixings and is not damaged or corroded
danneggiata o corrosa
Se uno qualsiasi dei suddetti controlli non può
If any of the above checks cannot be fully
essere pienamente soddisfatto, la scala NON
satisfied, you should NOT use the ladder.
deve essere utilizzata.
For special ladder types, further items identified
Per i tipi di scale speciali, devono essere presi
by the manufacturer shall be taken into account.
in considerazione altri elementi identificati dal
produttore
SCALA SEMPLICE D'APPOGGIO - LEANING LADDER
ECHELLE SIMPLE - ANLEGELEITER
ESCADA DE APOIO -ENKEL RECHT LADDER
MODE D'EMPLOI ET
ENTRETIEN
Ce
document
doit
accompagner l'échelle; il faut l'exhiber en cas
de contrôle de la part des organes préposés.
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
FACAL déclare que le produit est construite en
conformité à la Norme Européenne EN 131-
1/2/3.
REPARATION, ENTRETIEN ET
STOCKAGE
Les réparations et les entretiens doivent être
effectuées par des personnes compétentes et il
faut suivre les indications du producteur.
NOTE: une personne compétente est celle qui
a les capacités d'exécuter les réparations ou
les entretiens, pour exemple en suivant les
indications reçues par le producteur.
Pour la réparation et le remplacement des
parties, comme pour exemple les patins,
contactez-vous si nécessaire le producteur ou
le distributeur. Les produits doivent être gradés
selon les indications du producteur.
Attention,
FR
Aviso, caída de la
E
Let op, val van de ladder.
Refer to instruction
GB
drogues peuvent constituer un risque en matière de sécurité si l'on se sert d'une échelle.
Anleitungen beachten.
DE
E
Leiter im Fall von körperlichen Einschränkungen nicht benutzen Bestimmte gesundheitliche
Respecteer de
NL
Gegebenheiten, Medikamenteneinnahme, Alkohol-oder Drogenmissbrauch können bei der
Benutzung der Leiter zu einer Gefährdung der Sicherheit führen.
permite utilizar la escalera? Algunos estados de salud determinados, la toma de medicamen-
tos, el consumo de drogas o alcohol pueden poner en peligro la seguridad al utilizar la escalera.
Somos capazes, com base no próprio estado de saúde, de utilizar uma escada? Algumas
P
condições de saúde, a administração de remédios ou o abuso de álcool e drogas podem
prejudicar a segurança do utilizador de uma escada.
gezondheidstoestand een ladder te gebruiken? Bepaalde gezondheidstoestanden, inname van
medicijnen of misbruik van alcohol en drugs kunnen de veiligheid van de gebruiker van een
ladder beïnvloeden.
Leiter nach
DE
Non passare lunghi periodi su una scala senza pause regolari (la stanchezza è un rischio).
IT
Do not spend long periods on a ladder without regular breaks (tiredness is a risk).
GB
Inspect the ladder after
NL
travailler trop longtemps sur l'échelle sans faire de pauses régulières (la fatigue compromet
une utilisation sûre).
(Müdigkeit ist eine Gefahr).
regulares (el cansancio pone en peligro el uso seguro).
sem efetuar pausas regulares (o cansaço constitui uma fonte de perigo).
Charge maximale.
de ladder zonder regelmatige pauzes (vermoeidheid is een bron van gevaar).
FR
DE
Carga máxima.
Maximale
P
NL
Prevenire il danneggiamento della scala durante il trasporto ad es. fissaggio e, accertarsi
IT
che siano opportunamente posizionati.
by fastening and, ensure they are suitably placed to prevent damage.
pendant le transport de l'échelle, par exemple en l'arrimant, et garantir une fixation/installation
appropriée.
DE
Do not use
Sicherstellen, dass sie auf angemessene Weise befestigt/angebracht ist.
GB
durante el transporte de la escalera, p.ej. mediante el amarrado, y garantizar que esté sujeta/
Ne pas utiliser l'échelle sur un sol
FR
colocada de forma adecuada.
de amarras muito apertas e assegurar-se que ela seja fixada/aplicada de modo apropriado.
Vermijd beschadiging van de ladder tijdens transport, bijv. door middel van strakke banden, en
zorg ervoor dat het correct is vastgemaakt/ toegepast.
Assicurarsi che la scala sia adatta all'attività.
IT
L'échelle doit être adaptée à l'utilisation respective et ne peut être utilisée que dans la
FR
position prescrite.
Éviter de se pencher sur le côté.
FR
Cerciorarse que la escalera es adecuada para el uso a que se destina en cada momento.
Evitar inclinarse hacia los lados.
E
Assegurar-se que a escada seja adequada para a respectiva utilização.
Do not overreach.
weegschaal geschikt is voor het betreffende gebruik.
Non utilizzare la scala se contaminata, ad es. con vernice bagnata, fango, olio o neve.
IT
not use the ladder if contaminated, e.g. with wet paint, mud, oil or snow.
de toutes souillures, p.ex. peinture humide, encrassements, huile ou neige.
Do not erect ladder
GB
Leiter, z.B. durch nasse Farbe, Schmutz, Öl oder Schnee, nicht benutzen.
Die Leiter
DE
de la escalera, p. ej. pintura fresca, basura, aceite o nieve.
Excluir cualquier
E
como por exemplo, tinta húmida, sujeira, massa de lubrificação ou neve.
Remover toda a sujeita do piso.
NL
van vuil, zoals natte verf, vuil, vet of sneeuw.
Non utilizzare la scala all'esterno in condizioni climatiche avverse, come il forte vento.
IT
not use the ladder outside in adverse weather conditions, such as strong wind.
l'échelle en plein air en cas de mauvaises conditions météo, (p.ex. vents forts, gel, verglas,
Nombre
FR
neige).
Die Leiter nicht im Freien bei ungünstigen Wetterbedingungen (z.B. starker Wind)
DE
Número
E
benutzen.
No utilizar las escaleras al aire libre cuando las condi- ciones atmosféricas no
E
Maximaal
NL
sean favorables (por ej. viento fuerte, congelación, nieve resbaladiza).
aberta, no caso de más condições atmosféricas (por exemplo, vento forte, gelo, neve).
de ladder niet buitenshuis bij slechte weersomstandigheden (zoals harde wind, vorst, sneeuw).
Per l'uso professionale deve essere effettuata una valutazione del rischio nel rispetto della
IT
Do not ascend
GB
legislazione nel paese di utilizzo.
Monter sur l'échelle et en
FR
respecting the legislation in the country of use.
Die Leiter nicht mit
DE
de travail, procéder à une évaluation des risques en vertu de la législation du pays d'utilisation.
Subir y bajar de la escalera
E
Im Rahmen einer gewerblichen Nutzung muss eine Risikobewertung unter Berücksichtigung
DE
der Rechtsvorschriften im Land der Benutzung durchgeführt werden.
de una escalera para el trabajo, deberá efectuarse una evaluación de riesgos de conformidad
con el Reglamento de régimen interior de seguridad.
o trabalho, deve-se efetuar uma avaliação dos riscos (exame da periculosidade) como previsto
pelo regulamento empresarial da segurança no trabalho.
wordt gebruikt, moet een risicobeoordeling (gevarenbeoordeling) worden uitgevoerd zoals vereist
door de bedrijfsvoorschriften inzake veiligheid op het werk.
Keep a secure
GB
Quando si posiziona la scala prendere in considerazione il rischio di collisione con la scala,
IT
ad es. da pedoni, veicoli o porte. Porte sicure (non uscite di sicurezza) e finestre ove possibile
nell'area di lavoro.
ladder e.g. from pedestrians, vehicles or doors. Secure doors (not fire exits) and windows where
Beim
DE
possible in the work area.
de collision, p.ex. avec des piétons, véhicules ou portes. Verrouiller si possible les portes (sauf
E
les issues de secours) et les fenêtres dans la zone de travail.
gebracht wird, ist auf das Risiko einer Kollision zu achten, z.B. mit Fußgängern, Fahrzeugen oder
Türen. Türen (jedoch nicht Notausgänge) und Fenster im Arbeitsbereich schließen oder verrigeln,
falls möglich.
E
vehículos o puertas. Si es posible, bloquear puertas y ventanas en la zona de trabajo (con
excepción de las salidas de emergencia).
evitar possíveis colisões, por exemplo, com passante, veículos ou portas. Se possível, bloquear
as portas (com exceção das saídas de emergência) e as janelas na área de trabalho.
Avoid work that imposes a
GB
bij het plaatsen van de ladder op dat u mogelijke botsingen vermijdt, bijvoorbeeld met lussen,
FR
deurvoertuigen. Sluit zo mogelijk deuren (behalve nooduitgangen) en ramen op de werkplek.
vitar
E
Evitar efetuar trabalhos pesados
Vermijd zware
NL
EN ISO 7010-W012
Bei
DE
Risiken durch elektrischen Strom bestehen.
Os objetos que são transportados
P
riesgos producidos debido a los medios de producción eléctricos en el área de trabajo, p.ej. líneas
Objecten die op een
NL
aéreas de alta tensión u otros medios de producción expuestos y no emplear la escalera cuando
existan riesgos por corriente eléctrica.
Do not
GB
derivados de aparelhos elétricos na área de trabalho, por ex., não utilizar linhas aéreas de alta
Porter des chaussures
tensão ou outros equipamentos elétricos expostos e não utilizar os condutores, se subsiste o
FR
Die Leiter nicht mit ungeeigneten
risco de choque elétrico.
Ao
apparatuur op de werkplek, bijvoorbeeld gebruik geen bovengrondse hoogspanningslijnen of
P
Wanneer u op
NL
andere blootgestelde elektrische apparatuur en gebruik geen geleiders als er een risico bestaat
op een elektrische schok.
FR
Pour un' inspection, il faut prendre en
considération les suivants éléments:
contrôler que les montants ne sont pas tordus,
abimés, cabossés, fissurés ou que il n'y a pas
trace de corrosion ou flétrissement
contrôler que les montants à proximité des points
des fixation avec les autres composants sont en
bon état
contrôler que tous les fixations (rivets, vis ou
boulons) ne sont pas manquantes, desserrées ou
corrodées
contrôler que les échelons / marches ne sont pas
manquants, desserrés ou que il n'y a pas trace de
usure, de corrosion ou de dommage
contrôler que les articulations qui jointe le plan de
monté avec la béquille ne sont pas abimées ou
desserrées et que il n'y a pas trace de corrosion
contrôler que le dispositif de fixation soit en
position horizontale et que les montants de la
béquille et les supports angulaires ne sont pas
manquants, desserrés et que il n'y a pas trace de
corrosion ou de dommage
contrôler que le dispositif d'accrochage des
échelons / marches ne sont pas manquants,
abimés, desserrés ou corrodés et qu'ils se fixent
correctement aux échelons / marches
contrôler que les glissières ne sont pas
manquantes, abimées, desserrées ou corrodées
et qu'ils se fixent correctement au montant
correspondant
contrôler que les patins ne sont pas manquants,
desserrés et que il n'y a pas trace de usure, de
corrosion ou de dommage
contrôler que l'échelle soit intacte et sans agents
polluants comme saleté, boue, peinture, huile et
graisse
contrôler que les arrêts de blocage (si présents) ne
sont pas abimés ou corrodés et qu'ils fonctionnent
correctement
contrôler que la plate-forme (si présente) n'a
pas des parties manquantes et qu'elle n'est pas
abimée ou corrodés
Si un des susmentionnés contrôles n'est pas
satisfait totalement, le produit NE peut pas être
utilisée.
Pour les produits spéciaux il faut prendre en
considération des autres éléments identifiés par
le producteur.
EURO
DAS HANDBUCH FÜR
BENUTZUNG UND WARTUNG
toujours
dieses Dokument muss dem Produkt
immer beiliegen und im Fall einer Kontrolle der
acompañar el producto y ser mostrado en caso
zuständigen Behörde muss es vorzuweisen sein.
de control)
BESCHEINIGUNG DER
CONFORMIDAD
FACAL declara que el producto es producida en
ÜBEREINSTIMMUNG
conformidad a la Norma Europea EN 131-1/2/3.
FACAL erklärt das Produkt der Europäischen
REPARACION, MANTENIMIENTO
Norm EN 131 1/2/3.
REPARATUR, WARTUNG UND
Y ALMACENAMIENTO
Las reparaciones y los mantenimientos deben
LAGERUNG
ser realizados para personas competentes y
Reparaturen und Wartungsarbeiten an der Leiter
deben seguir las indicaciónes del fabricante.
müssen von einer sachkundigen Person und
NOTA: una persona competente tiene la
den Anleitungen des Herstellers entsprechend
competencia de realizar reparaciónes o
durchgeführt werden. Die Leitern müssen nach
mantenimientos, por ejemplo porque ha recibido
Anweisungen des Herstellers gelagert werden.
una formación del productor.
ANMERKUNG: eine zuständige Person hat die
Por la reparción o el reemplazo de las piezas
Fähigkeit die Reparaturen oder die Wartungen
de la escalera, por ejemplo las zapatas, se
auszuführen, z.B. er hat eine Ausbildung vom
ruega de ponerse en contacto con el productor
Hersteller bekommen.
o el distribudor. Las escaleras tienen que ser
Im Falle einer Reparatur und eines Ersatzes
conservadas según l'indicación del productor.
des Einzelteiles, z.B. der Füße, kontaktieren Sie
bitte, wenn notwendig, den Hersteller oder den
Händler. Die Leiter muss nach der Anleitungen
des Herstellers gelagert werden.
Non usare la scala se non sei abbastanza in forma. Determinate condizioni
IT
mediche o farmaci, abuso di alcol o droghe potrebbero rendere pericoloso
l'uso della scala.
Do not use the ladder if you are not fit enough. Certain
GB
medical conditions or medication, alcohol or drug abuse could make ladder
use unsafe.
Assurez-vous que votre vous permette d'utiliser une échelle.
FR
Certains états de santé, les prises de médicaments, l'abus d'alcool ou de
¿Su estado de salud le
E
Bent u in staat om op basis van je
NL
Nicht zu lange ohne regelmäßige Unterbrechungen auf der Leiter bleiben
DE
No trabajar en la escalera demasiado tiempo sin interrupciones
E
Não ficar tempo demais na escada
P
NL
Prevent damage of the ladder when transporting e.g.
GB
Éviter les dommages
FR
Beim Transport der Leiter Schäden verhindern, z.B. durch Festzurren, und
Evitar danificar a escada durante o transporte, por ex., por meio
P
Ensure the ladder is suitable for the task.
GB
Sicherstellen, dass die Leiter für den jeweiligen Einsatz geeignet ist.
DE
NL
Débarrasser l'échelle
FR
DE
Retirar toda suciedad
E
Eliminar todos os sinais de sujeira,
P
Verwijder alle tekens
NL
Não utilizar a escada
P
For professional use a risk assessment shall be carried out
GB
Avant toute utilisation de l'échelle sur les lieux
FR
Antes de la utilización
E
Antes de utilizar uma escada durante
P
Voordat een ladder tijdens het werk
NL
When positioning the ladder take into account risk of collision with the
GB
Lors de la mise en place de l'échelle, prendre en compte les risques
FR
Wenn die Leiter in Stellung
DE
Al colocar la escalera, tener en cuenta el riesgo de colisión, p. ej. con peatones,
Quando posicionar a escada, prestar atenção para
P
Avviso, pericolo di elettricità. Identificare eventuali rischi elettrici nell'area
IT
di lavoro, quali linee aeree o altre apparecchiature elettriche esposte e non
utilizzare la scala laddove si verifichino rischi elettrici.
GB
hazard. Identify any electrical risks in the work area, such as overhead lines or
other exposed electrical equipment and do not use the ladder where
electrical risks occur.
Avertissement, danger électrique. Identifier tous les
FR
risques issus d'un matériel électrique dans la zone de travail, par exemple une
ligne aérienne à haute tension ou un autre matériel électrique exposé, et ne
pas utiliser l'échelle en cas de risque d'électrocution.
elektrische Gefährdung. Alle durch elektrische Betriebsmittel im Arbeitsbereich
gegebenen Risiken feststellen, z.B. Hochspannungs-Freileitungen oder andere
freiliegende elektrische Betriebsmittel, und die Leiter nicht verwenden, wenn
Aviso, peligro eléctrico. Averiguar todos los
E
Atenção, risco elétrico. Identificar todos os riscos
P
Let op, elektrisch risico. Identificeer alle risico's van elektrische
NL
DE
Bitte beachten Sie die folgende Elemente für
E
eine richtige Prüfung:
comprobados por una inspección correcta:
Sicherstellen, dass die Holme der Leiter keine
Revisar que los montantes no estén retorcidos,
Knicke, Drehungen, Biegungen, Dellen, Risse,
combados, presenten torsiones, abolladuras,
Rostbildung und mürbe Stellen aufweisen
hendiduras, señales de corrosión o podredumbre
Sicherstellen, dass die Holme der Leiter in der
Revisar que los montantes estén en buen estado
Nähe der Befestigungspunkte für die übrigen
cerca de los puntos de sujeción para los otros
Bauteile in gutem Zustand sind
componentes
Sicherstellen, dass keine Befestigungselemente
Revisar que no falten elementos de sujeción
fehlen, lose oder von Rost befallen sind (in der
(normalmente remaches, tornillos o pernos), que
Regel Nieten, Schrauben oder Bolzen)
no estén flojos y que no presenten señales de
corrosión
Sicherstellen, dass keine Sprossen/Stufen fehlen,
Revisar que no falten peldaños, que no estén flojos
lose sind oder starken Verschleiß, Rostbildung
y que no presenten señales de excesivo desgaste,
oder Beschädigungen aufweisen
corrosión o daño
Sicherstellen, dass die Scharniere, die den
Revisar que las bisagras que unen la sección
vorderen und hinteren Teil miteinander verbinden,
anterior a la sección posterior no estén dañadas,
nicht beschädigt oder lose sind und keine
flojas o presenten algún signo de corrosión
Rostbildung aufweisen
Sicherstellen, dass sich die Verriegelung in
Revisar que el dispositivo de bloqueo permanezca
waagerechter Position befindet und die hinteren
horizontal y que no falten los montantes posteriores
Längsholme und Eckstützen nicht fehlen,
ni los refuerzos, que no estén plegados o flojos y
verbogen oder lose sind und keine Rostbildung
que no presenten señales de corrosión o de daño
oder Beschädigungen aufweisen
Sicherstellen, dass die Sprossenbefestigungen
Revisar que no falten los elementos de sujeción
nicht fehlen, beschädigt, lose oder durch Rost
de los peldaños, que no estén dañados, flojos o
beschädigt sind und sich korrekt in die Sprossen
corroídos y que se inserten correctamente en los
einfügen
peldaños
Sicherstellen, dass die Gleitschienen nicht fehlen,
Revisar que no falten los soportes de las guías,
beschädigt, lose oder durch Rost beschädigt sind
estén dañados, flojos o corroídos y que se encajen
und sich korrekt in dem Holm einfügen
correctamente con su respectivo montante
Sicherstellen, dass keine Gummifüße/Endkappen
Revisar que no falten las zapatas de goma, que
fehlen oder lose sind und keine übermäßigen
no estén flojos y que no presenten señales de
Anzeichen von Verschleiß, Rostbildung oder
excesivo desgaste, corrosión o daño
Beschädigung aufweisen
Sicherstellen, dass die Leiter in ihrer Gesamtheit
Revisar que toda la escalera esté libre de
frei von Verunreinigungen ist (z. B. Schmutz,
sustancias contaminantes (por ejemplo suciedad,
Schlamm, Farbe, Öl und Fett)
fango, barniz, aceite y grasa)
Sicherstellen, dass keine Schienenhalterungen
Revisar que el seguro de bloqueo (si hay) no esté
fehlen, beschädigt, lose oder durch Korrosion
dañado o corroído y que funcione correctamente
beschädigt sind und sich korrekt an der jeweiligen
Längsstrebe einfügen
Sicherstellen, dass an der Plattform (falls
Revisar que a la plataforma (si hay) no le falten
vorhanden) keine Teile oder Befestigungen fehlen
partes o elementos de sujeción y que no esté
und beschädigt sind oder Rostbildung aufweisen
dañada o corroída
Wenn einer von diesen Prüfungen nicht
Si uno de estos controlos no puede ser cumplido,
vollständig erfüllt ist, verwenden Sie NICHT die
la escalera NO puede ser utilizada.
Leiter.
Por las escaleras especiales es necessario tomar
Im Bezug auf die Spezialleitern beachten Sie
en consideración otros elementos identificados
bitte weitere Elemente, die vom Hersteller
para el productor.
identifiziert sind.
EN131
EUROPEAN NORM
Con barra stabilizzatrice per codici:
SL-11/B - SL-12/B - SL-13/B
ANTES DE LA
MANUAL DE USO E
UTILIZACION
MANUTENÇÃO
(El
documento
debe
siempre
(O documento tem sempre que
acompanhar o produto e ser exibido em caso de
controlo pelas entidades competentes)
DECLARAÇÃO DE
CONFORMIDADE
FACAL declara que o produto è construida em
conformidade com à Norma Europeia EN 131
1/2/3.
REPARO, MANUTENÇÃO E
CONSERVAÇÃO
Os reparos e a manutenção devem ser efetuados
por uma pessoa competente e estar conformes
com as instruções do produtor.
NOTA Uma pessoa competente é uma pessoa
que tem as capacidades para efetuar reparos
ou manutenção, por ex., por uma formação do
produtor.
Para o reparo e a substituição de partes, por ex.,
pés. Se necessário, entrar em contato com o
produtor ou o distribuidor. As escadas devem ser
conservadas segundo as instruções do produtor.
Utilizzare scale non conduttive per inevitabili lavori elettrici sotto tensione.
IT
conductive ladders for unavoidable live electrical work.
tension ou à proximité de lignes électriques aériennes, pas utiliser d'échelles conductrices
de courant (p.ex. échelles en aluminium).
Spannung nicht leitende Leitern benutzen.
o cerca de conductores eléctricos superficiales, no utilizar escaleras conductoras de corriente.
Die
Não utilizar escadas que conduzem a corrente para efetuar trabalhos sob tensão ou nas
DE
P
proximidades de linhas aéreas elétricas (por ex., escadas de alumínio).
die stroom geleiden om werkzaamheden aan of in de buurt van elektrische bovenleidingen uit te
voeren (bijv. Aluminium ladders).
Non usare la scala come un ponte.
IT
Ne pas utiliser l'échelle comme passerelle.
FR
Überbrückung benutzen.
utilizar a escada como andaime.
Non modificare il design della scala.
IT
les parties de l'échelle ne doivent pas être modifiées.
verändern.
La escalera o las partes de la escalera, no deben modificarse.
E
modificações na escada ou em partes da mesma.
delen daarvan.
Non muovere la scala stando in piedi su di essa.
Ne pas
IT
FR
on it.
Ne pas déplacer l'échelle en cours d'utilisation.
FR
Leiter diese nicht bewegen.
No mover la escalera mientras se esté subido en la misma.
E
Não movimentar a escada enquanto estiver apoiada.
P
aanleunen.
Blijf niet te lang op
Per uso esterno, attenzione al vento.
IT
d'utilisation à l'air libre, des mesures de prévention contre les coups de vent doivent être prises.
Bei Verwendung im Freien Vorsichtsmaßnahmen gegenüber Wind ergreifen.
DE
en exteriores tomar las medidas preventivas frente al viento.
livre, aplicara medidas adequadas contra o vento.
passende maatregelen tegen de wind.
Se una scala viene consegnata con barre stabilizzatrici e queste barre
IT
Impedir daños
E
devono essere fissate dall'utente prima del primo utilizzo, questo deve essere
descritto sulla scala e nelle istruzioni per l'utente.
with stabilizer bars and these bars should be fixed by the user before the first
NL
use this shall be described on the ladder and in the user instruction.
d'utiliser l'échelle transformable, la barre transversale doit être fixée (voir 5.
Instructions de montage).
Die Quertraverse der Mehrzweckleiter muss vor der ersten
DE
Verwendung durch den Benutzer angebracht werden (siehe Kapitel 5, Anleitung für den
Zusammenbau).
Antes de utilizar la escalera multiuso deberá montarse la barra transversal.
E
(véase 5. Instrucciones para el montaje).
E
preciso montar a travessa. (veja 5. Instruções para a montagem).
P
ladder wordt gebruikt, moet de kruiskop worden geïnstalleerd. (Zie 5. Assemblage instructies).
Zorg ervoor dat de
Do
GB
Eine verunreinigte
Le scale in appoggio con pioli devono essere usate con l'angolo corretto.
IT
Leaning ladders with rungs shall be used at the correct angle.
GB
les échelles simples munies de barreaux avec l'angle correct.
Do
GB
mit Sprossen müssen im richtigen Winkel verwendet werden.
Ne pas utiliser
FR
escaleras de mano con peldaños deben emplearse en el ángulo correcto.
As escadas de apoio com cavilhas devem ser utilizadas na angulação correta.
Aanleunladders met sporten moeten in de juiste hoek worden gebruikt.
NL
Si devono usare scale pendenti con gradini che i gradini siano in posizione
IT
Gebruik
NL
orizzontale.
GB
a horizontal position.
être utilisées de façon que les marches /échelons soient toujours en position
horizontale.
DE
damit die Sprossen / Stufen immer in waagerechte Position sind.
escaleras simples de apoyo tienen que ser utilizadas de manera que los peldaños sean siempre
en posición horizontal.
Quando usam-se escadas simples de apoio, os degraus devem ficar
P
sempre na posição horizontal.
NL
treden altijd in een horizontale positie zijn.
Le scale utilizzate per accedere ad un livello superiore devono essere
IT
estese ad almeno 1 m sopra il punto di atterraggio e fissate, se necessario.
Ladders used for access to a higher level shall be extended at least 1 m above
the landing point and secured, if necessary.
d'accéder à un niveau supérieur doivent dépasser d'au moins 1 mètre le point
d'appui et/ou être extensibles d'au moins 1 mètre.
zu einer größe- ren Höhe müssen mindestens 1m über den Anlegepunkt hinaus ausgeschoben
und bei Bedarf gesichert werden.
superficies más altas, éstas han de ser extendidas o sobrepasar, al menos, 1 metro el punto de
apoyo.
As escadas de apoio utilizadas para aceder a um nível superior deviam chegar ou ser
P
retiradas até superar ao menos 1 metro do ponto aonde deseja-se chegar.
die toegang hadden tot een hoger niveau moeten aankomen of worden verwijderd tot ten minste
1 meter van het punt waarop u toegang wilt.
Utilizzare la scala solo nella direzione indicata, solo se necessario a causa
IT
della struttura della scala.
only if necessary due to design of ladder.
dans la direction indiquée, seulement si necessaire en raison de la conception
de l'échelle.
DE
Let er
NL
wenn notwendig aufgrung der Gestaltung der Leiter.
en la dirección indicada, solo si necessario debido al diseño de la escalera.
só na direção indicada, só se for preciso, por causa da estrutura da escada.
alleen in de aangegeven richting, alleen van toepassing indien noodzakelijk vanwege het ontwerp
van de ladder.
Warning, electricity
Non appoggiare la scala contro superfici inadatte.
IT
ladder against unsuitable surfaces.
surfaces inappropriées.
lehnen.
No apoyar la escalera contra superficies inadecuadas.
E
apoiar as escadas sobre superfícies não adequadas ao escopo.
ladders niet aan oppervlakken die daarvoor niet geschikt zijn.
Warnung,
DE
La scala non deve mai essere spostata dall'alto.
IT
Ne jamais déplacer l'échelle depuis le haut.
FR
werden.
La escalera nunca debe moverse desde arriba.
E
em nenhum caso do alto.
De ladder kan in geen geval van boven af worden verplaatst.
NL
Non sostare mai sugli ultimi tre gradini / pioli di una scala appoggiata. Per
IT
le scale telescopiche l'ultimo metro non deve essere usato.
on the top three steps/rungs of a leaning ladder. For telescopic ladders the last
metre shall not be used.
échelle simple comme surface d'appui.
einer Anlegeleiter nicht als Standfläche benutzen.
peldaños superiores de una escalera de mano como superficie estable.
três cavilhas superiores de uma escada de apoio.
ladder staan.
Los siguientes elementos tienen que ser
P
Para uma inspeção regular, devem
ser levados em consideração os seguintes
elementos:
verificar se os montantes não estão dobrados,
curvos, torcidos, amassados, partidos, corroídos
ou estragados
controlar se as áreas dos montantes em torno aos
pontos de fixação de outros componentes estão
em boas condições
controlar se as fixações (geralmente rebites,
parafusos ou porcas) não estão faltando, soltos
ou corroídos
controlar se as cavilhas/degraus não estão
faltando, soltos, excessivamente desgastados,
corroídos ou danificados
verificar se as dobradiças entre as seções
anterior e posteior não estão danificadas, soltas
ou corroídas
verificar se o bloqueio permanece horizontal,
se as guias posteriores e as angulares não
estão faltando, dobradas, soltas, corroídas ou
danificadas
verificar se os ganchos da cavilha não estão
faltando, danificados, soltos ou corroídos e
inserem-se corretamente
verificar se os suportes do guia não estão faltando,
danificados, soltos ou corroídos e inserem-se
corretamente no estilo de acoplamento
controlar se os pés da escada/as tampas terminais
não estão faltando, soltos, excessivamente
desgastados, corroídos ou danificados
controlar se toda a escada está sem contaminantes
(por exemplo, sujeira, lama, tinta, óleo ou massa
de lubrificação)
controlar se as travas (se montadas) não
estão danificadas ou corroídas e funcionam
corretamente
verificar se a plataforma (se presente) não está
com partes faltando ou fixações e não está
danificada ou corroída.
Se qualquer um dos acima indicados controlos
não puder ser plenamente satisfeito, NÃO utilizar
a escada.
Para os tipos de escadas especiais, devem ser
levados em consideração outros elementos
identificados pelo produtor.
HANDLEIDING EN
ONDERHOUD
(Dit document moet steeds aanwezig
zijn bij de trapladder en getoond kunnen worden
in geval van inspectie door geautoriseerde
instanties)
CONFORMITEITSCERTIFICAAT
FACAL verklaart dat het product geconstrueerd
is in nakoming van de Europese Norm EN 131
1/2/3.
REPARATIE, ONDERHOUD EN
BEWARING
Reparaties en onderhoud moeten worden
uitgevoerd worden door een deskundige
persoon en moeten voldoen aan de instructies
van de fabrikant.
OPMERKING Een deskundige persoon is iemand
die reparaties of onderhoud kan uitvoeren,
bijvoorbeeld door een opleiding van een
fabrikant.
Voor het repareren en vervangen van
onderdelen, b.v. voet, neem zo nodig contact op
met de fabrikant of distributeur. Ladders moeten
worden bewaard volgens de instructies van de
fabrikant.
Use non-
GB
Pour les travaux inévitables sous
FR
Für unvermeidbare Arbeiten unter elektrischer
DE
Para realizar trabajos inevitablemente bajo tensión
E
Gebruik geen ladders
NL
Do not use the ladder as a bridge.
GB
Die Leiter nicht als
DE
No utilizar la escalera como puente.
Não
E
P
Gebruik de ladder niet als steiger.
NL
Do not modify the ladder design.
L'échelle ou
GB
FR
Die Konstruktion der Leiter nicht
DE
Não efetuar
P
Breng geen wijzigingen aan de ladder of
NL
Do not move a ladder while standing
GB
Während des Stehens auf der
DE
Verplaats de ladder niet tijdens het
NL
For outdoor use caution to the wind.
En cas
GB
FR
En el empleo
E
No caso de utilização ao ar
P
In het geval van gebruik buitenshuis, neem
NL
If a ladder is delivered
GB
Avant
FR
Antes de utilizar a escada de múltiplos usos, é
P
Voordat de multipurpose
NL
Scala per uso professionale.
Ladder for professional
IT
GB
use.
L'échelle est adaptée à l'usage professionnel.
FR
DE
Die Leiter ist für den beruflichen Gebrauch geeignet.
La
E
escalera es adecuada para el uso profesional.
A escada
P
é adequada para a utilização profissional.
De ladder is
NL
geschikt voor professioneel gebruik.
Utiliser
FR
Anlegeleitern
DE
Las
E
Leaning ladders with steps shall be used that the steps are in
les échelles simples à marches ou échelons doivent
FR
die Sprossen-oder Stufenanlegeleitern sollen verwendet sein,
Las
E
Bij het gebruik van eenvoudige aanleunladders moeten de
GB
Les échelles permettant
FR
Leitern für den Zugang
DE
Si se utilizan escaleras de mano para el acceso a
E
De aanleunladders
NL
Only use the ladder in the direction as indicated,
GB
Utilisez l'échelle uniquement
FR
Benutzen Sie die Leiter nur in der angegebenen Richtung, nur
Usar la escalera solo
E
Utilizar a escada
P
Gebruik de ladder
NL
Do not lean the
GB
Ne pas appuyer l'échelle contre des
FR
Die Leiter nicht gegen ungeeignete Oberflächen
DE
Não
P
Leun de
NL
Ladder shall never be moved from the top.
GB
Die Leiter darf niemals von oben her bewegt
DE
A escada não pode ser deslocada
P
Do not stand
GB
Ne pas utiliser les trois échelons supérieurs d'une
FR
Die obersten drei Stufen/Sprossen
DE
No utilizar los tres
E
Não ficar de pé sobre
P
Ga niet op de drie bovenste treden van een
NL
NL
Voor een regelmatige inspectie moeten
de volgende elementen in overweging worden
genomen:
controleer of de staanders niet gebogen, verbogen,
gedraaid, gedeukt, gebarsten, verroest of verrot
zijn
controleer of de delen van de staanders rond de
bevestigingspunten van andere componenten in
goede staat verkeren
controleer of de bevestigingen (meestal
klinknagels, schroeven of bouten) niet ontbreken,
los zitten of verroest zijn
controleer of de sporten/treden niet ontbreken,
losraken, overmatig versleten, verroest of
beschadigd zijn
verifieer of de scharnieren tussen de voor- en
achter panelen niet zijn beschadigd, loszitten of
verroest zijn
verifieer of het slot horizontaal blijft, dat de
achterste geleiders en de hoeken niet ontbreken,
gebogen, losgeraakt, verroest of beschadigd zijn
verifieer of de geleiders beugels niet ontbreken,
beschadigd, los of verroest zijn en correct worden
gemeld in de koppeling manier
verifieer of de haakhaken niet ontbreken,
beschadigd zijn, loszitten of verroest zijn en goed
passen;
Sporten
verifieer of de geleide beugels niet ontbreken,
beschadigd zijn, los zitten of verroest zijn en
correct in de koppelingsstijl passen
controleer of de voet- / eindkapjes van de
weegschaal niet ontbreken, losraken, overmatig
versleten, verroest of beschadigd zijn
controleer of de hele schaal vrij is van
verontreinigingen (bijv. vuil, modder, verf, olie of
vet)
controleer of het platform (indien aanwezig) geen
ontbrekende onderdelen of bevestigingen bevat en
niet beschadigd of verroest is
Als een van de bovenstaande controles niet
volledig kan worden uitgevoerd, gebruik de
ladder dan NIET.
Voor de speciale laddersoorten moet rekening
worden gehouden met andere elementen die
door de fabrikant zijn geïdentificeerd.
Loc 133/B / 09/2019
P