Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FishGuard
EN
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
ES
Instrucciones de uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oase 44439

  • Page 1 FishGuard Operating instructions Notice d‘emploi Instrucciones de uso...
  • Page 2   FHG0001 2  FishGuard...
  • Page 3   B  FDG0005  3 ...
  • Page 4   max. 2 in. (50 mm) FGD0006 4  FishGuard...
  • Page 5   D  FDG0002  5 ...
  • Page 6   FDG0003 6  FishGuard...
  • Page 7   F  FDG0004  7 ...
  • Page 8   FGH0007 8  FishGuard...
  • Page 9: Safety Information

    ‐  EN  ‐  Symbols used in these instructions  SAFETY INFORMATION  This unit can be used by chil‐ N O T E   dren aged 8  and above and  Indicates information intended to give the  by  persons  with  reduced  user a better understanding.  physical,  sensory  or  mental    Additional information  capabilities or lack of experi‐  A  Reference to a figure, e.g. Fig. A.  ence and knowledge if they    PRODUCT DESCRIPTION  are supervised or have been  Intended use  instructed on how to use the  FishGuard, referred to in the following as "unit",  unit in a safe way and they  may only be used as specified in the following:  understand  the  hazards  in‐  For automatic feeding of fish in an aquarium.  ...
  • Page 10  B Install the automatic feeder on the aquar‐ day), the size and number of rations (max. 3 per  ium.  feed) are preset by the user and can be changed   Ensure that it is securely seated in a at any time. The drive is battery operated or op‐ stable position. erated with the aid of a power supply unit (not  included in the delivery scope).  Programming the unit     Default setting: 2 feeds a day with one ration  OASE recommends:  each at 08:00 and 18:00. If this setting is suf‐ •  C Holder for FishGuard (45053) ficient, no further programming is necessary  after setting the time.   Time: When the batteries are inserted, 00:00  COMMISSIONING/START‐UP  flashes  in  the  display.  Now  set  the  time.  (→ Operating panel)  Setting up and filling the food container   D  Turn over the automatic feeder, fit the  feet and insert 4 x AA 1.5 V batteries (not  included in the delivery scope). ...
  • Page 11 ‐  EN  ‐  Operating panel  Set mode: Press the Set button for 3 seconds to run through the program: Time > Feeding > Feeding  times. Flashing values can be changed and/or saved. When the time set at the beginning is displayed  again and no longer flashes, all settings are saved and the unit is ready for operation (operating mode).  Operating mode: Press the Set button briefly to dispense food outside the set times.     F  Description Function Value Display Time display 00:00 … 12:00 h AM/PM (standard) or (numerical dis‐ 00:00 … 24:00 h (changed) play)  Display of feeds  Left‐hand number in the  1 … 4, number of programmed feeds display  Right‐hand number in the  0 … 3, number of programmed rations ("0"  display stands for no ration) Display of feeding times  1st feed 00:00 … 12:00 h AM/PM or 00:00 … 24:00 h  2nd to 4th feed Accordingly Set button Command button  Change settings Keep the button pressed for 3 s.
  • Page 12 ‐  EN  ‐   F  Description Function Value Plus button Increase the flashing value. Each press of the button increases the  flashing value by 1.  Minus button Decrease the flashing value. Each press of the button decreases the  flashing value by 1.  Change the display to/from  Keep the button pressed for 5 s. 24:00 h Button combination Display the number of rations Keep the Set and Plus button pressed. Display the number of pro‐ Keep the Set and Minus button pressed. grammed rations per feed,  horizontally arranged 12  FishGuard...
  • Page 13: Remedy Of Faults

    ‐  EN  ‐  REMEDY OF FAULTS  Malfunction  Probable cause Remedy  No display  No power supply Battery operated: Check the  position of the batteries (po‐ larity) and condition of the  batteries.  Operated via the power sup‐ ply unit: Check the power  supply.  The food container does not  Insufficient power supply Battery operated: Replace  move out or back.  batteries   Operated via the power sup‐ ply unit: Check the power  supply. Mechanism blocked Remove the container. Press the  Set button (manual reset cycle),  clean the pushing out mecha‐ nism with a dry cloth. Insert the  container again.  Container moves out sluggishly  Insufficient power supply Battery operated: Replace  for dispensing the food.  batteries   Operated via the power sup‐ ply unit: Check the power ...
  • Page 14: Spare Parts

    For disposal purposes, please use the return sys- sure that the food is reliably dispensed  tem provided. Render the unit unusable before- (even if there is a power cut).  hand by cutting the cables    The uniformity of the food rations is strongly  dependent on the type of food. OASE recom‐ SPARE PARTS mends using food in the form of crisps or pel‐ lets. Flakes should be broken into smaller bits  original parts from OASE if necessary.  ensures continued safe and reliable operation of ...
  • Page 15 OASE shall not be subject to liability for any − Improper or incorrect installation of the consequential damage to any other part of...
  • Page 16 Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, to the above limitation may not apply to you. Should your OASE product be defective or fail under the terms of this limited warranty, you should return the product to OASE North America...
  • Page 17: Consignes De Securite

    ‐  FR  ‐  Symboles dans cette notice d'emploi  CONSIGNES DE SECURITE  Attention  :  R E M A R Q U E   Dans  le  cas  où  cet  appareil  Informations favorisant une meilleure  serait  utilisé  par  des  mi‐ compréhension.  neurs  de  moins  de  8  ans    Autres remarques  ainsi que par des personnes   A  Renvoi à l'illustration, p. ex. Figure A.  souffrant  d'un  handicap   ...
  • Page 18: Mise En Service

     G Programmer le distributeur automatique  sont modifiables à tout moment. L'entraînement  de nourriture. (→ Programmation d’ap‐ s'effectue avec des piles ou au moyen d'un bloc  pareil) d'alimentation électrique (non compris dans les   B Mettre le distributeur automatique de  fournitures).  nourriture en place sur l'aquarium.     Veiller à une assise stable. OASE préconise :    C Support pour FishGuard (45053)  Programmation d’appareil   Cordon  d'alimentation  électrique  pour  Fish‐  Préréglage : 2 distributions de nourriture par Guard (45052, non disponible en Grande‐Bre‐ jour  avec  une  ration  pour  chaque,  à  08:00  tagne)  heures et à 18:00 heures. Si ce réglage est suf‐ fisant, aucune autre programmation n'est né‐...
  • Page 19 ‐  FR  ‐  Tableau de commande  Mode Set (réglage) : Un appui prolongé sur la touche Set vous guide dans le programme : Heure >  Distribution de nourriture > Horaires de distribution de nourriture. Les valeurs clignotantes sont modi‐ fiables voire enregistrables. Lorsque l'heure réglée au départ s'affiche à nouveau et ne clignote plus,  tous les réglages sont enregistrés et l'appareil est opérationnel (mode de fonctionnement).  Mode de fonctionnement : Un court appui sur la touche Set déclenche une distribution de nourriture  supplémentaire.     F  Description Fonctionnement Valeur Affichage Affichage de l'heure 00:00 … 12:00 h AM/PM (standard) ou (affichage en  00:00 … 24:00 h (changé) chiffres)  Affichage de distribution de  nourriture  Affichage du chiffre à  1 … 4, nombre de distributions de nourri‐ gauche ture programmables  Affichage du chiffre à  0 … 3, nombre de rations programmables  droite ("0" signifie pas de ration) Affichage des horaires de dis‐ tribution de nourriture  1 Distribution de nourri‐ 00:00 … 12:00 h AM/PM ou ture 00:00 … 24:00 h  2 à 4 : Distribution de  en fonction nourriture Touche Set...
  • Page 20 ‐  FR  ‐   F  Description Fonctionnement Valeur  Ordre : Distribution immé‐ Brièvement appuyer sur la touche pendant  diate de nourriture (distri‐ le mode de fonctionnement  bution supplémentaire) Raccordement appareil d'ali‐mentation 6 V CC. Non inclus. Non Prise  disponible en Amérique du Nord, à pile uniquement Touche Plus Augmenter la valeur cligno‐ De 1 à chaque pression de touche tante affichée  Touche Moins Diminuer la valeur cligno‐ De 1 à chaque pression de touche tante affichée  Adapter l'affichage horaire  Maintenir la touche appuyée pendant 5 s. horaire de/à 24:00 h Combinaison de touches Afficher le nombre de rations Maintenir les touches Set et Plus enfon‐...
  • Page 21: Élimination Des Derangements

    ‐  FR  ‐  ÉLIMINATION DES DERANGEMENTS  Défaut  Cause éventuelle Remède  Pas d'affichage  Absence d'alimentation en  Fonctionnement avec piles :  courant  Contrôler la position des piles (polarité) et l'état des piles.  Fonctionnement avec ali‐ mentation électrique : Con‐ trôler l'alimentation en cou‐ rant  Le bac à nourriture ne sort pas  Alimentation en courant insuf‐ Fonctionnement avec piles :  ou ne rentre pas  fisante  Remplacer les piles   Fonctionnement avec ali‐ mentation électrique : Con‐ trôler l'alimentation en cou‐ rant Le mécanisme est bloqué Retirer le bac. Appuyer sur la  touche Set (cycle de réinitialisa‐ tion manuel), le cas échéant,  procéder au nettoyage à sec du  mécanisme d'extraction.  Remettre le bac en place  Le bac à nourriture est grippé  Alimentation en courant insuf‐ Fonctionnement avec piles : ...
  • Page 22: Nettoyage Et Entretien

    L'appareil continue de fonctionner de manière d'effriter les flocons.  fiable et sécurisée avec des pièces originales  Lors du remplissage du bac à nourriture veil‐ d'OASE. Vous trouverez nos pièces de ler à ce que la tige de guidage dans le boîtier  rechange et leurs schémas sur notre site ne soit pas encrassée.  internet.  Occasionnellement  contrôler  que  le  bac  à...
  • Page 23: Garantie

    GARANTIE  d'utilisation). OASE offre pour ce produit une garantie limitée La seule responsabilité de OASE en vertu de de 36 . La durée de la garantie limitée prend cette garantie limitée sera de remplacer ou de effet à...
  • Page 24 ‐  FR  ‐  OASE ne sera assujettie à aucune responsabilité Si votre produit OASE est défectueux ou échoué pour tout dommage consécutif à toute autre aux termes de cette garantie limitée, vous devez partie du jardin d'eau, étang, système d'eau, renvoyer le produit auprès de votre paysage, aquarium, paludarium, structure ou le concessionnaire OASE, ainsi que votre reçu...
  • Page 25: Indicaciones De Seguridad

    ‐  ES  ‐  Símbolos en estas instrucciones  INDICACIONES DE SEGURIDAD  Este equipo puede ser utili‐ I N D I C A C I Ó N   zado  por  niños  a  partir  de  Informaciones para un mejor comprendi‐ 8 años  y  mayores  así  como  miento.  por  personas  con  capacida‐   Otras indicaciones  des  físicas,  sensoriales  o   A  Referencia a una ilustración, p. ej. ilus‐ mentales ...
  • Page 26: Puesta En Marcha

    (como  máximo  3  por  cada alimentación) y los puede modificar en cada  Programación del equipo   momento. El accionamiento se realiza con bate‐ Ajuste  previo:  2  alimentaciones  en  el  día,  rías o con un equipo de red (no incluido en el su‐ cada una con una ración, a las 8.00 h y a las  ministro).  18.00 h. Si este ajuste es suficiente, no es ne‐   cesario  ninguna  otra  programación  después  OASE recomienda:  del ajuste de la hora.   C Soporte para FishGuard (45053)   Fuente  de  alimentación  para  FishGuard  Hora: Después de la colocación de las baterías (45052, no disponible en Gran Bretaña)  parpadea en la pantalla 00:00. Ajuste ahora la  hora. (→ Panel de control)  PUESTA EN MARCHA ...
  • Page 27 ‐  ES  ‐  Panel de control  Modo de ajuste: La pulsación prolongada de la tecla Set guía por el programa: Hora > Alimentación >  Tiempos de alimentación. Los valores intermitentes se pueden modificar o almacenar. Cuando la hora  ajustada al comienzo se indica de nuevo y ya no parpadea, todos los ajustes están almacenados y el  equipo está listo para el servicio (modo de operación).  Modo de operación: La pulsación corta de la tecla Set conduce a una alimentación extraordinaria.     F  Descripción Función: Valor Pantalla Indicación hora 00:00 … 12:00 h AM/PM (estándar) o (indicación de  00:00 … 24:00 h (cambiada) números)  Indicación alimentación  Indicación números a la iz‐ 1 … 4, cantidad de las alimentaciones pro‐ quierda gramables  Indicación números a la  0 … 3, cantidad de las raciones programa‐ derecha bles ("0" significa ninguna ración) Indicación tiempos de ali‐ mentación  Primera alimentación 00:00 … 12:00 h AM/PM o 00:00 … 24:00 h  Segunda a cuarte alimenta‐ en correspondencia a ción Tecla Set Tecla de comando...
  • Page 28 ‐  ES  ‐   F  Descripción Función: Valor  Comando: Almacenar el va‐ Pulsar brevemente la tecla en el modo Set lor que parpadea en la pan‐ talla y conmutar la indica‐ ción  Comando: Salida inmediata  Pulsar brevemente la tecla en el modo de  del pienso (alimentación ex‐ operación  tra) Conexión equipo de red 6 V CC. No incluido. No disponible en América del Manguito Norte, sólo con pilas Teclas Más Aumentar el valor intermitente  Por cada pulsación de la tecla en 1 indicado  Tecla Menos Disminuir el valor intermi‐ Por cada pulsación de la tecla en 1 tente indicado ...
  • Page 29: Eliminación De Fallos

    ‐  ES  ‐  ELIMINACIÓN DE FALLOS  Fallo  Posible causa Acción correctora  Ninguna indicación en la panta‐ Ninguna alimentación eléctrica Funcionamiento con baterías:  lla  Comprobar la posición de las  baterías (polaridad) y com‐ probar el estado de las bate‐ rías  Funcionamiento con la  fuente de alimentación: Com‐ probar la alimentación eléc‐ trica  El recipiente de pienso no sale o  Alimentación eléctrica de‐ Funcionamiento con baterías:  no retorna  ficiente  Sustituya las baterías   Funcionamiento con la  fuente de alimentación: Com‐ probar la alimentación eléc‐ trica Mecanismo bloqueado Sacar el recipiente. Pulsar la te‐ cla Set (ciclo de reset manual),  limpiar en seco el mecanismo de  extracción si fuera necesario.  Colocar de nuevo el recipiente  Recipiente de pienso se mueve  Alimentación eléctrica de‐ Funcionamiento con baterías: ...
  • Page 30: Piezas De Recambio

    PIEZAS DE RECAMBIO pienso en forma de crisps o gránulos. Los co‐ pos se deben triturar si fuera necesario.  El equipo se mantiene seguro y trabaja de  Garantice durante el llenado del recipiente de  forma fiable con las piezas originales de OASE. pienso que el pasador de guía en la carcasa no  Consulte los dibujos de piezas de recambio y las se ensucie.  piezas de recambio en nuestra página web. ...
  • Page 31 La garantía descritas en estas instrucciones de uso o comienza con la fecha de la compra según lo establecido por OASE de vez en original y se extiende a defectos de cuando; material y fabricación o a aquellos defectos - Defectos o daños resultantes de un...
  • Page 32 - ES - acuáticas en, alrededor o alrededor del Si su producto OASE es defectuoso o falla jardín acuático, estanque, acuario, sistemas bajo los términos de esta garantía acuáticos, paludarium o sistema de agua. limitada, debe devolver el producto a su LAS GARANTÍAS EXPRESADAS AQUÍ...
  • Page 33 4.5 in. × 3 in. × 3.7 in. 7.6 in FishGuard  4  1.5 V AA 115 mm  78 mm  93 mm 125 cm EN  Dimensions Food capacity Batteries FR  Dimensions Piles Capacité d'alimentation ES  Dimensiones Capacidad de pienso Baterías For indoor use. Do not dispose of together with  Read the operating in‐ household waste! structions. Pour utilisation à l'intérieur. Ne pas recycler dans les ordures  Lire la notice d'emploi. ménagères ! Para empleo interior.
  • Page 36 OASE North America INC. · www.oase-livingwater.com...

Table des Matières