Lieferumfang A(1) A (1), Board Moolaka oder A (2), Board Nuusa A(2) B, Reparatur-Set Behälter mit: C, Reparaturmaterial/Flicken D, Spezialwerkzeug E, Paddel F, Mittelfinne G, Handpumpe H, Tragetasche I, Fussleine...
Page 3
Allgemeines Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem SUP. Sie enthält wichtige Informatio- nen zur Inbetriebnahme und zum Gebrauch. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das SUP einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Gerät führen. Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln.
Page 4
Sicherheit Alle wichtigen Hinweise und Prozesse sind ausführlich beschrieben. Fehlmanipu lationen können zu Schäden führen und fallen nicht unter die Ga rantie des Produktes. Der Benutzer dieses Produkts sollte sich jederzeit bewusst sein, dass das Verwenden eines Stand-Up-Paddels nur unter sicheren Umständen und idealerweise immer in Begleitung einer zweiten Person stattfinden sollte.
Page 5
Lebensgefahr Verwenden sie das SUP nur in einem sicheren Umfeld und bei guten Wetterbedingungen. Nicht bei starken Nicht bei brechenden oder ablandigen Wellen verwenden Wind verwenden Nicht bei ablandiger Nicht in wilden Strömung verwenden Gewässern verwenden Vorsichtsmassnahmen Bitte befolgen Sie unsere Vorsichtsmassnahmen für Ihre eigene Sicherheit. Der maximale Luftdruck Bietet keinen Schutz darf 15psi / 1 bar nicht...
Page 6
Vorbereitung Wählen Sie eine glatte und saubere Oberfläche, um das Board zu entfalten und aufzupumpen. Schrauben Sie die Ventilkappe ab, drücken Sie den Druckknopf darunter ein und drehen Sie diesen gegen den Uhrzeigersinn. Stecken Sie die Pumpendüse (A) in die Ventilöffnung (B).
Page 7
Ist der Ventilkopf auf der tiefen Position ist das Ventil offen. Während dem Aufpumpen muss das Ventil geschlossen sein. Aufpumpen mit der KOOR Akku-Luftpumpe Stellen Sie den Druck ein. Maximal 15 psi oder 1 bar. Drücken Sie den Start-Taste. Das Gebläse füllt das SUP mit Luft.
Page 8
Aufpumpen - Tipps und Vorsichtsmassnahmen Das Board kann entweder mit der gelieferten Handpumpe oder mit einer elektri- schen Pumpe (Zubehör) aufgepumpt werden. Prü fen Sie vor dem Gebrauch auf jeden Fall den Sitz des Ventils mit dem mitgelieferten Ventilschlüssel. Achtung: Benutzen Sie keinen Luftkompressor ohne automatische Abschaltung.
Page 9
Montage der Mittelfinne Sobald das Board aufgeblasen ist, installieren Sie zunächst die Mittelfinne. Schieben Sie die Finne in den Schlitz (1) von vorne nach hinten (2). Sobald die Finne vollständig eingesetzt ist, si chern Sie diese mit der Klammer (3). CLICK!
Page 10
Tipps zum entleeren und zusammenlegen des Boards Entfernen Sie die Ventilkappe durch Drehung gegen den Uhrzeigersinn. Säubern Sie sorgfältig Wasser oder Schmutz aus dem Bereich der Ventile. Drücken Sie den Ventilstift ein. Achtung: Anfangs entströmt die Luft mit einem kräftigen Geräusch. Das ist normal und lässt mit nachlassendem Luftdruck nach.
Page 11
Tipps zum entleeren und zusammenlegen des Boards Beginnen Sie, das Board sorgfältig in kleinen Abschnitten zu falten, bis Sie die Seitenfinnen erreichen (falls vorhan- den). Nur Nuusa: Die Seitenfinnen müssen vor dem endgültigen zusammenfalten mit den Schaumgummipolstern gesichert werden. So werden die Seitenfinnen in der Lagerung und im Transport nicht beschädigt.
Page 12
Pflege und Lagerung des Boards SUP-Boards werden aus hochwertigen Materialien gefertigt, um optimalen Schutz vor Sonnenstrahlung und anderen Umwelteinflüssen zu bieten. Um jedoch über Jahre hinweg Flexibilität des Materials und Farbkonstanz zu erreichen, vermeiden Sie bitte unbedingt die Lagerung des Boards im Freien und vor allem in direktem Sonnenlicht. •...
Page 13
Reparaturen mit Hilfe eines Reparaturflickens Schneiden Sie ein Stück des Reparaturmaterials zurecht, das gross genug ist, um den beschädigten Bereich abzude cken. Runden Sie die Ecken für besseren Halt etwas ab. Bringen Sie dann Klebstoff (nicht im Lieferumfang enthalten) um die zu reparierende Stelle auf.
Page 14
Öffnen des Pumpenventils Stellen Sie zunächst sicher, dass das Board vollständig entleert ist. Entfernen Sie die Schutzkappe vom Ventil. Benutzen Sie das mitgelieferte Spezial- werkzeug aus dem Reparaturset wie in Bild gezeigt. Drehen Sie das Ventil gegen den Uhrzeigersinn, um den äusseren Teil durch ein paar Drehungen zu lösen.
Technische Daten Boards F00506 | F00507 F00504 | F00505 KOOR Nuusa KOOR Moolaka Double Layer Allround Double Layer Touring Länge: 366 cm Länge: 353 cm Breite: 83.5 cm Breite: 76 cm Dicke: 15 cm Dicke: 15 cm Gewicht: 10.6 kg Gewicht: 8.8 kg...
Page 16
Contenu A(1) A (1), Planche Moolaka ou A (2), Planche Nuusa B, Kit de réparation avec : A(2) C, Matériel de réparation / rustine, D, Outils spéciaux E, Paddle F, Aileron central G, Pompe manuelle H, Sac de transport I, Cord à pied...
Généralités Ce mode d’emploi s’applique à cet appareil. Il contient des informations importantes sur sa mise en marche et sur son utilisation.Lisez attentivement ce mode d’emploi, surtout les conseils de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Le non-respect de ce mode d’emploi peut engendrer des blessures graves ou des dommages sur l‘appareil. Ce mode d’emploi se base sur les normes et règles en vigueur pour l’Union Européenne.
Page 18
Sécurité Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant utilisation. Toutes les informations importantes et les processus y sont précisément décrits. Une mauvaise manipulation peut engendrer des dommages, non pris en charge par la garantie du produit. Les utilisateurs de ce produit doivent toujours garder à l‘esprit qu‘un stand-up paddle doit uniquement être utilisé...
Page 19
Danger de mort Utilisez le SUP uniquement dans un environnement sûr et dans de bonnes conditions météorologiques. Ne pas utilisez par vent Ne pas utilisez par très fort ou vent de terre vagues déferlantes Ne pas utilisez dans Ne pas utilisez lorsque des eaux avec un le courant vous éloigne courant fort.
Préparation Choisissez une surface lisse et propre pour déplier et gonfler la planche. Dévissez le clapet de la valve. Appuyez sur le bouton-pression situé au-dessous et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre. Insérez l‘embout de la pompe (A)dans l‘orifice de la valve (B).
Page 21
Quand la tête de la valve est sur la position basse, la valve est ouverte. Pendant le gonflage, la valve doit être fermée. Gonfler avec la pompe à air électrique KOOR Réglez la pression. Maximum 15 PSI ou 1 bar. Appuyez sur le bouton de démarrage. La soufflerie remplit le SUP d‘air.
Gonflage - Conseils et mesures de précaution La planche peut être gonflée avec la pompe manuelle fournie ou avec une pompe électrique. Avant toute utilisation, vérifiez toujours la position de la valve à l‘aide de la clé de valve fournie. Attention : N‘utilisez pas de compresseur d‘air sans arrêt automatique.
Montage de l‘aileron central Installez l‘aileron central dès que vous avez gonflé la planche. Faites glisser l‘aileron dans la fente (1) de l‘avant vers l‘arrière (2). Une fois entièrement inséré, fixez l‘aileron avec la fixation (3). CLICK!
Conseils pour dégonfler et plier la planche Enlevez le clapet de la valve en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre. Enlevez délicate- ment l‘eau ou les saletés de la zone de la valve. Appuyez sur la tige de la valve. Attention : l‘air sort d‘abord avec un bruit sourd, ce qui est entièrement normal.
Page 25
Conseils pour dégonfler et plier la planche Commencez à plier soigneusement la planche en petites parties jusqu‘à ce que vous arriviez aux ailerons latéraux (si existants). Nuusa: Les ailerons latéraux doivent être sécurisés avec les protections en caoutchouc mousse avant de finaliser le pliage.
Entretien et rangement de la planche Les planches SUP sont constituées de matériaux de hautes qualités pour permettre une protection parfaite du soleil et d‘autres facteurs environnementaux. Il est toutefois fortement déconseillé de ranger la planche à l‘air libre et surtout de l‘exposer au soleil, la planche risquerait de perdre en souplesse et en couleurs.
Réparation avec rustine Découpez une partie assez grande du matériel de réparation / rustine, afin de combler la zone endommagée. Arrondissez légèrement les angles pour un meilleur maintien. Mettez ensuite de la colle (non contenue dans le colis) autour de la partie à réparer.
Page 28
Ouverture de la valve Vérifiez tout d‘abord que la planche est entièrement dégonflée. Retirez le clapet de protection de la valve. Utilisez l‘outil spécial du kit de répara- tion contenu dans la livraison, comme dans l‘image. Tournez la valve dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre afin de détacher et dévisser la partie extérieure en tournant plusieurs fois.
Données techniques – Planches F00506 | F00507 F00504 | F00505 KOOR Nuusa KOOR Moolaka Double Layer Allround Double Layer Touring Longueur : 366 cm Longueur : 353 cm Largeur : 83.5 cm Largeur : 76 cm Epaisseur : 15 cm Epaisseur : 15 cm Poids : 10.6 kg...
Page 30
Contenuto A(1) A (1), Planche Moolaka o A (2), Planche Nuusa B, Kit di riparazione con: A(2) C, Materiale di riparazione D, Strumenti speciali E, Pagaia F, Pinna centrale G, Pompa a mano H, Borsa di trasporto I, Linea del piede...
Informazioni generali Queste istruzioni per l‘uso fanno parte di questo dispositivo. Contengono importanti informazioni sulla messa in funzione e sull‘uso. Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, in particolare le istruzioni di sicurezza, prima di utilizzare il dispositivo. l mancato rispetto di queste istruzioni per l‘uso può provocare gravi lesioni o danni al dispositivo.
Page 32
Istruzioni di sicurezza Per prima cosa leggete attentamente il manuale. Tutte le istruzioni e i processi import- anti sono descritti in dettaglio. Manipolazioni errate possono portare a danni e non sono coperti dalla garanzia del prodotto. L‘utente di questo prodotto deve essere consapevole in ogni momento che l‘uso di una pagaia stand-up dovrebbe avvenire solo in circostanze sicure e idealmente sempre accompagnato da una seconda persona.
Page 33
Pericolo di vita Utilizzare il SUP solo in un ambiente sicuro e in buone condizioni atmosfe- riche. Non utilizzare in caso Non utilizzare con venti di onde che si forti o in mare aperto infrangono Non utilizzare nelle Non utilizzare in acque correnti d‘altura selvagge Precauzioni...
Page 34
Preparazione Scegli una superficie liscia e pulita per spiegare e gonfiare la tavola. Svitare il tappo della valvola, spingere il pulsante sottostante e girarlo in senso antiorario e girarlo in senso antiorario. Inserire l‘ugello della pompa (A) nell‘apertura della valvola (B). Assicurar- si che il tubo della pompa sia saldamen- te nell‘apertura della valvola.
Page 35
è chiusa. Quando la testa della valvola è in posizione bassa, la valvola è aperta. Durante il gonfiaggio, la valvola deve essere chiusa. Gonfiare con la pompa d‘aria elettrica KOOR Impostare la pressione. Massimo 15 PSI o 1 bar. Premere il pulsante di avvio. Il soffiatore riempie il SUP di aria.
Page 36
Inflazione - Consigli e Precauzioni La tavola può essere gonfiata sia con la pompa manuale in dotazione che con una pompa elettrica. Prima dell‘uso, assicuratevi di controllare la sede della valvola con la chiave per valvole in dotazione. Attenzione: non usare un compressore d‘aria senza spegnimento automa tico..
Montaggio della pinna centrale Una volta che la tavola è gonfiata, installa prima la pinna centrale. Far scorrere l‘aletta nella fessura (1) da davanti a dietro (2). Una volta che l‘aletta è completamente inserita, fissarla con il morsetto (3). CLICK!
Page 38
Suggerimenti per sgonfiare e piegare la tavola Rimuovere il tappo della valvola giran- dolo in senso antiorario. Pulire accurata- mente qualsiasi acqua o sporcizia dalla zona della valvola. Spingere il perno della valvola. Attenzione: inizialmente l‘aria uscirà con un forte rumore. Questo è normale e diminuirà...
Page 39
Suggerimenti per sgonfiare e piegare la tavola Iniziare a piegare la tavola con attenzio- ne in piccole sezioni fino a raggiungere le pinne laterali (se presenti). Nuusa: Le pinne devono essere fissate con i cuscinetti di schiuma prima della piegatura finale. cuscinetti di gomma- piuma prima della piegatura finale.
Cura e conservazione della tavola Le tavole SUP sono realizzate con materiali di alta qualità per fornire una protezione ottimale dalla luce del sole e da altre influenze ambientali. Tuttavia, al fine di mante- nere la flessibilità del materiale e la consistenza del colore per anni, si prega di evitare di conservare la tavola all‘aperto e soprattutto alla luce diretta del sole.
Page 41
Riparazioni con una toppa di riparazione Tagliare un pezzo del materiale di riparazione abbastanza grande da coprire l‘area danneggiata. Arrotonda leggermente gli angoli per una migliore tenuta. Poi applicare l‘adesivo (non incluso) intorno all‘area da riparare. Attenzione: Assicuratevi di seguire le istruzioni del produttore dell‘adesivo per ottenere i migliori risultati.
Page 42
Apertura della valvola della pompa Prima di tutto assicuratevi che la scheda sia completamente vuota. Rimuovere il cappuccio di protezione dalla valvola. Usare l‘attrezzo speciale fornito dal kit di riparazione come mostrato nella figura. Girare la valvola in senso antiorario per allentare la parte esterna di qualche giro.
Dati tecnici Board F00506 | F00507 F00504 | F00505 KOOR Nuusa KOOR Moolaka Double Layer Allround Double Layer Touring Lunghezza: 366 cm Lunghezza: 353 cm Larghezza: 83.5 cm Larghezza: 76 cm Spessore: 15 cm Spessore: 15 cm Peso: 10.6 kg Peso: 8.8 kg...