Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
apretará la manguera firmemente en la abertura de entrada. Asegúrese de que al cortar
las mangueras haga un corte recto.
Puede facilitar la conducción de mangueras rígidas utilizando un poco de agua.
Conecte la manguera para las boquillas a la conexión indicada con OUT en la carcasa.
Deslice la manguera aproximadamente 3 cm en la apertura. Luego atornille las cone-
xiones con las tuercas de racor como se muestra arriba. En la manguera de aspiración
IN se atornilla el filtro fino.
Ponga Ud. la manga aspiradora con filtro de alta precisión en el contenedor de agua o en
otro lugar de facilitación de agua. Tome Ud. en consideración que la diferencia de altura
entre bomba y contenedor no debe ser más grande de 1,5 metros, porque la capacidad
de aspiración se disminuye rapidamente tanto más que se aumente la altura. Caso que
la bomba no aspire el agua, o se encuentra una cantidad exagerada de aire en el sistema
o la diferencia de altura es demasiado grande.
Válvula de antirretorno
La válvula de antirretorno se inserta en la línea de presión entre la bomba y la prime-
ra boquilla. Lo más cerca posible a la boquilla. Para que la válvula no se separe acci-
dentalmente por la presión, por favor, utilice las abrazaderas suministradas (si estàn
includos). Se debe asegurar que la dirección del flujo sea la adecuada. ¡Para ello el lado
transparente de la válvula de antirretorno debe apuntar a la bomba y el lado negro a
la boquilla!
Instalación Boquilla:
Al fin de realizar el montaje lo más sencillamente posible, recomendamos conducir la
manga en el terrario de pulverizador a pulverizador. En este caso sólo es necesario con-
ducir la manga en el terrario desde un solo punto. A este fin Ud. puede usar la pieza de
conducción suministrada (Mamparo en T univerasl). Es necesario taladrar un agujero de
11,5mm de diámetro (p.e. en la hojalata perforada). Conduzca Ud. la pieza por el agujero
y atorníllela por ambos lados. Después la manga puede ser enchufada en las cerraduras
rápidas por ambos lados. Selle una salida con el tapón de cierre suministrado y siga
conduciendo la manguera para las boquillas hacia un lado. Basta con abrir un poco la
tuerca, a continuación inserte el tapón de cierre hasta el fondo y gire la tuerca de nuevo.
Para ello mantenga, a ser posible, el mamparo fuera del terrario para limitar las fuerzas
que actúan sobre el terrario al montar la manguera.
Aunque, de la misma manera también puede montar el mamparo en T universal al revés
y quitar a ambos lados del mamparo en T universal las boquillas. Asegúrese de que exi-
stan más o menos el mismo número de boquillas conectadas a ambos lados. Por último,
en vez de atornillar una manguera atornille firmemente (como una manguera) el tapón
de cierre que se encuentra en el soporte de conexión abierto de la última boquilla/s.
Le recomendamos que primero conecte entre sí las mangueras y boquillas para el inte-
rior del terrario y que después realice la conducción.
Utilice Ud las ventosas para sujetar la manga en el vidrio del terrario. Para fijar las
mangueras utilice las ventosas con abrazaderas. Así podrá enganchar fácilmente la
manguera.
Consejo: Si las ventosas no se adhieren correctamente, por ejemplo, en un terrario de
madera puede utilizar la placa de de sujeción (Núm. de artículo SR-39) que se ofrece
por separado.
Si desea utilizar goteos instálelos por último en línea con las boquillas. Ajuste los goteos
según el caudal deseado.
Asegúrense Ud. que la manga no sufra daños o retorcimientos durante la colocación y
que las uniones sean impermeables. Ajuste Ud. los pulverizadores como le parece. Cuide
Ud. de que no se humedezcan aparatos eléctricos como p.e. lámparas o portalámparas.
Montaje alternativo:
Puede Ud. colocar la manga fuera del terrario. En tal caso hay que tener, respectiva-
mente instalar una perforación para cada pulverizador. Para ello necesitará boquillas
con conexiones de mamparo (Núm. de artículo SR-31) para asegurar un ajuste perfecto.
Puesta en servicio:
Situe Ud. el transformador en un sitio donde no puede mojarse (no lo situe cerca de la
bomba o de una manga!) Conecte el transformador con la bomba mediante el acopla-
miento. Conecte Ud. el cable de alimentación con el equipo de enchufe situado en el
transformador. Al enchufar la clavija del transformador en el enchufe, el sistema de rie-
go empieza a trabajar. Encienda el equipo a través del interruptor separado y conéctelo
con el regulador giratorio en el funcionamiento deseado.
Consejos para el servicio:
Tenga en cuenta que la bomba es extremadamente potente y que puede remover hasta
162 l/h (o Super Rain PRO 240 l/h).
Por eso aconsejamos urgentemente acitvar el sistema de riego sólo para unos pocos
minutos para evitar que el terrario se moje demasiado. Con tal de que se realicen va-
rios periodos de riego por aspersión al día, el tiempo entre los intervalos de servicio
singulares debería contar por lo menos 1 hora. Atención: El sistema de riego no está
concebidopara un servicio ininterrumpido!
Haga Ud. uso de los instrumentos desarollados por la técnica regulador (cibernética),
como interruptores de reloj, controles de intervalos o higróstatos (p.e. Lucky Reptile Hu-
midity Control o PRO Timer) para garantizar un servicio sin problemas.
Agua:
Desaconsejamos el uso de agua calcáreo. Utilice Ud. agua destilada, agua osmótica o
agua de lluvia.

Consejos de seguridad

• La temperatura ambiental admitida no debe estar por debajo de 0° C, respectivamente
por encima de 40° C, durante el servicio.
• El aparato no está concebido para un servicio permanente. No mantenga en servicio el
aparato más de 10 minutos consecutivos para que no se sobrecaliente.
• No está permitido el servicio al aire libre.
• No ejecute modificaciones en el aparato y no abra el cuerpo!
• El transformador así como el cable de alimentación deben ser continuamente exami-
nados por daños y deterioros. Al constatar un daño, el aparato inmediatamente debe
ser puesto fuera de servicio. Hay que evitar que el transformador tenga contacto con
líquidos.
• No debe ser utilizado otro transformador que el transformador suministrado.
• Antes de poner en servicio un aparato, hay que comprobar siempre si este aparato
cumple con su fin de empleo particular previsto!
• Para el servicio con el equipo sólo deben ser utilizados los componentes suministrados
o las piezas de extensión, respectivamente los accesorios adquiribles. En caso de
empleo de piezas heterógenas, la garantía caduca.
Garantía
La garantía expira con el cambio o la intención de reparación del aparato asi como en caso
de defecto por medio de un efecto de violencia o utilización inadecuada.
Para el presente equipo se consende una garatía del productor para el plazo de un año.
La garantía incluye la corrección de las fallas que se pueden atribuir al uso de materiales
defectuosos o mano de obra.
No se asume la garantía ni alguna responsibilidad para daños o daños de consecuencia
en conexión con este producto. Reparación, restauración, cambio contra un aparato nu-
evo según la elección del fabricante.
Diríganse con reinvindicaciones de garantía o reparaciones a su
comerciante especializado.
Datos técnicos
Super Rain II
Voltaje operativo dealimentación:
Tensión de servicio transformador:
Corriente nominal:
Max. Absorbida:
Intensidad de conexión
Presión máxima
Capacidad de bombeo
Super Rain PRO
Voltaje operativo dealimentación
Tensión de servicio transformer:
Corriente nominal:
Max. Absorbida:
Presión máxima
Capacidad de bombeo
100-240V 50/60Hz
12V corriente continua
max. 1,8 A
22W
max. 1,8 A
4,8 bar
max. 2,7 l/min
100-240V 50/60Hz
12V corriente continua
max. 3,3 A
40W
6,5 bar
max. 4 l/min
10

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Lucky Reptile Super Rain

Ce manuel est également adapté pour:

Super rain pro

Table des Matières