IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed. Read all instructions. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquids.
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: This appliance generates heat and escaping steam during use. Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, fires, or other injury to persons or damage to property. All users of this appliance must read and understand this Instruction Manual before operating or cleaning this appliance.
GETTING TO KNOW YOUR SINGLE-SERVE COFFEE MAKER Product may vary slightly from illustration Figure 1 FRONT LID TAB LOCKING ADAPTOR COMPARTMENT LID CAPSULE ADAPTOR CAPSULE PUNCH WATER TANK LID REUSABLE GROUND CAPSULE ADAPTOR ADAPTOR COMPARTMENT RED PREHEAT INDICATOR LIGHT NOZZLE BLUE BREW INDICATOR LIGHT DRIP TRAY COVER...
NOTE: Do not add any adaptor for this initial cleaning. Press either the button. The red PREHEAT indicator light will begin to flash as the Coffee Maker begins heating the water. When water has reached the optimum temperature, the PREHEAT light will go out and the blue BREW light will illuminate.
Page 6
SETTING UP YOUR SINGLE-SERVE COFFEE MAKER USING THE CAPSULE ADAPTOR WARNING: Before brewing, it is recommended the water tank be filled at least to the lowest 6-oz.. step. To avoid damage to your Coffee Maker, never operate your Single-Serve Coffee Maker when the water tank is empty.
Page 7
SETTING UP YOUR SINGLE-SERVE COFFEE MAKER USING THE GROUND COFFEE ADAPTOR The ground coffee adaptor allows you to create your own favorite blend of coffee. Personalize your blends by adding a dash of cinnamon, orange peel, cardamom or vanilla bean for flavoring, to name a few options. NOTE: For best results, use medium ground coffee.
SETTING UP YOUR SINGLE-SERVE COFFEE MAKER FOR ICED BEVERAGES USING A CAPSULE Follow the “SETTING UP YOUR SINGLE-SERVE COFFEE MAKER USING THE CAPSULE ADAPTOR” instructions with the following adjustments: Use K-Cup capsule with a stronger flavour. ® Use a tall (approximately 16-oz.) cup/tumbler filled with ice cubes.
CARE & CLEANING INSTRUCTIONS Always make sure Coffee Maker is unplugged and the drip tray and cover are cool before removing from the base. Rinse drip tray and cover and replace in the Coffee Maker base. Press the adaptor compartment’s front lid to unlock and lift the lid. Remove the used capsule from the capsule adaptor and discard.
Page 10
WARRANTY For one year from the date of purchase, the manufacturer guarantees to repair or replace any item found defective in material, construction or workmanship under normal use and following care instructions. This excludes damage from misuse or abuse. Minor imperfections and slight color variations are normal. Should your appliance require repair or replacement, please contact the Consumer Service Department by phone at 1-866-832-4843 or visit www.sensioinc.com for return procedures...
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Toujours respecter les consignes de sécurité de base lors de l’utilisation d’appareils électriques. Lire toutes les consignes. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Ne se servir que des poignées ou des boutons de l’appareil. Pour prévenir tout risque d’incendie, d’électrocution et de blessure, ne pas immerger le cordon, la fiche ou la base d’alimentation dans de l’eau ou dans d’autres liquides.
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : L’appareil dégage de la chaleur et de la vapeur pendant son fonctionnement. Prendre les précautions nécessaires pour prévenir les risques de brûlures, d’incendie, de blessures et de dommages matériels.
Utiliser le cordon d’alimentation court (ou cordon d’alimentation amovible) fourni avec l’appareil afin de réduire le risque d’emmêlement ou de trébuchement que présente un cordon long. Ne pas utiliser de rallonge avec ce produit. Toujours brancher l’appareil directement dans une prise murale. Avertissement de migration de plastifiants : Pour éviter la migration de plastifiants du fini de comptoirs, de tables ou de tout autre meuble, placer des sous-plats ou des napperons faits de matière NON PLASTIQUE entre l’appareil et le dessus du comptoir ou de la table.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION MISE EN GARDE : Pour éviter les décharges électriques, ne pas immerger la cafetière ou laisser le cordon d’alimentation entrer en contact avec de l’eau ou d’autres liquides. Retirer tous les matériaux d’emballage et les étiquettes qui se trouvent à l’intérieur et à l’extérieur de la cafetière.
pour s’assurer qu’il est bien en place et correctement fixé avant de poser la tasse dessus. Figure 2 Figure 3 Figure 4 FENTES SUPÉRIEURES DÉCOUPES DANS LA BASE PREHEAT PREHEAT PREHEAT BREW BREW BREW PRÉPARATION DE LA CAFETIÈRE MONODOSE AVEC L’ADAPTATEUR À CAPSULE AVERTISSEMENT : Avant d’infuser, il est recommandé...
Page 16
Enfoncer fermement le couvercle du compartiment à adaptateur. Un clic sonore se produira lorsque le couvercle sera parfaitement verrouillé en position. Le haut et le bas de la capsule seront tous deux perforés. Brancher la cafetière dans une prise murale c.a. de 120 V. Appuyer sur le bouton pour démarrer le cycle d’infusion.
Positionner la tasse sous la buse et au centre du protecteur du plateau d’égouttement. Tirer la languette avant du compartiment à adaptateur vers le haut pour déverrouiller et soulever le couvercle. Choisir l’adaptateur à capsule. La queue orientée vers l’avant, placer l’adaptateur à capsule dans le compartiment à...
AVEC UNE CAPSULE Suivre les instructions de la section PRÉPARATION DE LA CAFETIÈRE MONODOSE AVEC L’ADAPTATEUR À CAPSULE en effectuant les ajustements suivants : Utiliser une capsule K-Cup forte en goût. ® Utiliser monodose ou un gobelet haut (environ 16-oz./473 ml) rempli de glaçons.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Toujours s’assurer que la cafetière est débranchée et que le plateau d’égouttement et le protecteur sont froids avant de les retirer de la base. Rincer le plateau d’égouttement et le protecteur et les remettre en place dans la base de la cafetière. Appuyer sur le couvercle avant du compartiment à...
Page 20
RANGEMENT Débrancher l’appareil et laisser refroidir. Ne jamais enrouler le cordon de façon serrée autour de l’appareil. Ne pas enrouler ou tendre le cordon au point de raccordement avec la machine au risque d’effiler et de briser le cordon. Ranger un adaptateur propre dans le compartiment à adaptateur de la cafetière. Ranger l’autre adaptateur avec l’appareil.
GARANTIE Pendant une période d’un an à compter de la date d’achat, le fabricant s’engage à réparer ou remplacer tout article défectueux en raison d’un défaut de matériel, de fabrication ou de mécanique, dans le cadre d’une utilisation normale conformément aux instructions d’entretien suivantes.