Page 3
0DQXDOH GL ,VWUX]LRQH 8VR H 0DQXWHQ]LRQH ,QWUD 0D[ 3OXV Via Tonale, 1 – 20021 Baranzate di Bollate (MI) – Italy Tel. +39.02.356.15.43 r.a. – Fax +39.02.356.18.08...
Page 4
INTRA MAX PLUS ,1',&( 1 - NORME ED AVVERTENZE GENERALI ..........3 1.1 - PREMESSA..................3 1.2 - DESCRIZIONE DELLA MACCHINA ..........3 1.3 - RIFERIMENTI NORMATIVI .............. 3 1.3.1 - Normativa obbligatoria..............3 1.3.2 - Normativa volontaria............... 4 1.4 - PREDISPOSIZIONI A CARICO DEL CLIENTE ........ 4 1.5 - ISTRUZIONI PER LA RICHIESTA DI INTERVENTI E RICAMBI..
Page 5
à 1250( (' $99(57(1=( *(1(5$/, 35(0(66$ Il presente manuale è proprietà della CARLO DE GIORGI S.r.l. Viene vietata la riproduzione o la cessione a terzi dei contenuti del presente documento. Tutti i diritti sono riservati. '(6&5,=,21( '(//$ 0$&&+,1$ L’apparecchio in questione è...
Page 6
DE GIORGI di Baranzate di Bollate, Via Tonale, 1. Nel caso di anomalie, avarie, ecc., segnalare con precisione il difetto riscontrato ai tecnici della CARLO DE GIORGI; indicare inoltre il numero di lotto riportato nell’etichetta apposta posteriormente sull’apparecchio. &$5$77(5,67,&+( 7(&1,&+( (Ã...
Page 7
INTRA MAX PLUS Ã &20321(17, Nell’imballaggio fornito sono collocati: a) alimentatore; b) cavo di alimentazione; c) micromotore d) supporto per micromotore; e) pedale; f) flussore monouso; g) raccordo collegamento condotti liquido fisiologico; h) asta di sostegno boccia; i) boccia di soluzione fisiologica con gabbietta in plastica; j) istruzioni per l’uso;...
Page 8
INTRA MAX PLUS Facendo riferimento alla figura 2 collegate il pedale al connettore (4), sempre innestando lo spinotto e ruotando la ghiera; Inserite nella boccola posteriore (8) l’asta di sostegno della boccia, appendendo poi tramite l’apposita gabbietta di plastica la boccia contenente la soluzione fisiologica.
Page 9
INTRA MAX PLUS Ã Se quest’ultimo utilizza una doppia irrigazione (vedi Fig. 4) collegare al flussore in dotazione l’innesto con la doppia uscita (Fig. 5-1); se invece esiste una singola irrigazione occorre collegare quello a singola uscita (Fig. 5-2). Nella Fig. 5 sono visualizzati i due tipi di innesti in dotazione nel deflussore presente nella confezione.
Page 10
INTRA MAX PLUS 23(5$725( L’operatore, dopo aver selezionato il programma desiderato, avvia l’apparecchio con un’azione volontaria tramite il pedale, per cui ha sempre il diretto controllo del suo funzionamento. 127$ 3HU HVLJHQ]H FRVWUXWWLYH L SURJUDPPL LPSRVWDWL VRQR SUHGLVSRVWL SDUDPHWUL VWDQGDUG...
Page 11
INTRA MAX PLUS Ã ,6758=,21, 3(5 /
23(5$725( &20$1', ( 81,7$
', *29(512 L’apparecchiatura dispone sul lato frontale i seguenti elementi di comando (Fig. 6): pulsante “H O” accensione/spegnimento pompa acqua (1); pulsante “reverse” (2): permette di invertire il senso di rotazione degli utensili;...
Page 12
INTRA MAX PLUS Premendo il pulsante giallo viene attivato un segnale acustico continuo che avvisa che i pulsanti verde (3) e rosso (4) sono attivi solo in modalità programmazione e non possono quindi svolgere la funzione rispettivamente di accensione/spegnimento pompa acqua e di inversione senso rotazione utensili.
Page 13
INTRA MAX PLUS Ã 12) “xx/x”: indica il rapporto di riduzione giri motore/giri riduttore o moltiplicatore (tale dato va impostato in base al manipolo installato); i riduttori sono identificati dalla prima cifra, i moltiplicatori dalla seconda : es. 32/1 indica che è stato selezionato il riduttore 32, 1/5 indica che è...
Page 14
INTRA MAX PLUS ,1',&$=,21, 5(/$7,9( $//
862 $YYLDPHQWR Dopo aver seguito le operazioni di installazione dell’apparecchio, è ora possibile avviarlo: 1) montare sul micromotore il manipolo e l’utensile desiderato; 2) accendere l’apparecchio tramite l’interruttore generale (6 di Fig. 2); 3) selezionare il numero di programma desiderato posizionando il cursore tramite il pulsante “shift”...
Page 15
IN CASO DI ANOMALIE ARRESTARE IMMEDIATAMENTE LA MACCHINA E ISOLARLA ELETTRICAMENTE; PRIMA DI RIPRISTINARLA VERIFICARE LE RAGIONI CHE HANNO CAUSATO L’ANOMALIA, CONTATTANDO PER ULTERIORI PROBLEMI TECNICI LA DITTA CARLO DE GIORGI. 0$187(1=,21( Controllare periodicamente l'integrità e la funzionalità degli accessori e delle parti interessate all'usura;...
Page 16
INTRA MAX PLUS 38/,=,$ L’apparecchio non richiede particolari interventi manutentivi, se non nella consuetudine di pulizia dei luoghi di lavoro: comunque per operare interventi di pulizia isolare sempre la macchina sezionando la fonte di energia. I supporti per micromotore, l'asta per boccia e Il pedalino IPX7 in dotazione possono essere lavati con alcool;...
Page 17
INTRA MAX PLUS Ã ',$*1267,&$ Nel caso di mancato funzionamento dell’apparecchio verificare i fusibili presenti nella parte posteriore (7 di Fig. 2). Per la sostituzione utilizzare fusibili come da tabella al cap. 2. Prima di verificare i fusibili è necessario porre l'interruttore generale in posizione 0 (OFF) e isolare la macchina dalla alimentazione di energia;...
Page 18
INTRA MAX PLUS $&&(6625, 02725( Motore clavabile completo di supporto 78%,&,12 3(5 ,55,*$=,21( Tubicino necessario al collegamento tra flussore e manipolo diversi da quello in dotazione (Vedi Fig. 10 - A). 5$&&25'2 Raccordo necessario al collegamento tra flussore e manipolo diversi da quello in dotazione (Vedi Fig.
Page 20
IUS6ÃH6YÃQGVTÃ &217(176 1 - STANDARDS AND GENERAL PRECAUTIONS ......... 3 1.1 - INTRODUCTION................3 1.2 - DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ..........3 1.3 - REFERENCE STANDARDS ............. 3 1.3.1 - Obligatory compliance ..............3 1.3.2 - Voluntary compliance ..............4 1.4 - RESPONSIBILITIES OF THE CUSTOMER........
Page 21
à 67$1'$5'6 $1' *(1(5$/ 35(&$87,216 ,1752'8&7,21 This manual is the property of CARLO DE GIORGI S.r.l. The contents of this manual cannot be reproduced or disclosed to other parties. All rights reserved. '(6&5,37,21 2) 7+( $33/,$1&( The appliance is a micromotor for use in the dental sector for surgery and implantology, only when equipped with an implantology handpiece.
Page 22
For all electrical maintenance requirements, contact CARLO DE GIORGI of Baranzate di Bollate, Via Tonale, 1. In the case of faults, notify CARLO DE GIORGI technical personnel of the exact nature of the problem, specifying also the lot number shown on the label affixed to the rear of the appliance.
Page 23
IUS6ÃH6YÃQGVT Ã &20321(176 The package contains: a) power supply unit; b) power cord; c) micromotor; d) support for micromotor; e) footswitch; f) disposable irrigator; g) saline solution pipeline connection; h) stand for saline solution flask; i) flask of saline solution with plastic cradle; j) user instructions;...
Page 24
IUS6ÃH6YÃQGVTÃ With reference to Fig. 2, connect the footswitch to socket (4) on the rear panel by inserting the plug and twisting the locking ring; Insert the saline solution stand into upper socket (8) and then hang the saline solution bottle by the plastic cradle. )LJ With reference to Fig.
Page 25
IUS6ÃH6YÃQGVT Ã If the handpiece is of the dual irrigation type (see Fig. 4), connect the double outlet union (Fig. 5-1) to the irrigator supplied; in the event of single irrigation types, connect the single outlet union (Fig. 5-2). Fig. 5 shows the two types of unions supplied with the irrigator in the package.
Page 26
IUS6ÃH6YÃQGVTÃ 23(5$725 After selecting the required program the operator starts the appliance by means of voluntary activation of the footswitch thereby assuming direct control of its operation. 127( )RU SURGXFWLRQ UHDVRQV WKH SUHVHW SURJUDPV FRQWDLQ VWDQGDUG SDUDPHWHUV WKDW DUH QRW RI VSHFLILF UHOHYDQFH IRU WKH LPSODQWRORJLVW WKH SURJUDPV PXVW WKHUHIRUH EH SHUVRQDOLVHG LQ UHODWLRQ WR LQGLYLGXDO UHTXLUHPHQWV.
Page 27
IUS6ÃH6YÃQGVT Ã 23(5$725 ,16758&7,216 &21752/6 The appliance features the following control devices on the front panel (Fig. 6): water pump on/off button “H O” (1); “reverse” button (2) serves to reverse the direction of rotation of the tools;...
Page 28
IUS6ÃH6YÃQGVTÃ When you press the yellow button a continuous audible signal sounds to indicate that the green (3) and red (4) buttons are active only in programming mode and can therefore not perform their primary function of, respectively, starting/stopping the water pump and reversing the direction of rotation of tools.
Page 29
IUS6ÃH6YÃQGVT Ã 12) “xx/x”: transmission ratio between motor and speed reducer or speed multiplier (this parameter is set in accordance with the handpiece installed); reducers are identified by the first digit, multipliers by the second: e.g. 32/1 indicates that speed reducer 32 has been selected, while 1/5 corresponds to speed multiplier 5;...
Page 30
IUS6ÃH6YÃQGVTÃ ,16758&7,216 )25 86( 6HWWLQJ LQWR RSHUDWLRQ After performing the installation procedures the appliance can be set into operation: 1) equip the micromotor with the required handpiece and tool; 2) switch on the appliance by means of the main power switch (6, Fig. 2); 3) select the program number by positioning the cursor using the "shift"...
Page 31
DISCONNECT IT FROM THE ELECTRICAL POWER SUPPLY. BEFORE RECONNECTING THE POWER SUPPLY FIND THE CAUSE OF THE FAULT AND REMEDY IT. IN THE CASE OF PROBLEMS, CONSULT CARLO DE GIORGI. 0$,17(1$1&( Periodically check the condition and operation of the accessories and parts subject to wear and tear;...
Page 32
IUS6ÃH6YÃQGVTÃ &/($1,1* The appliance does not require any particular maintenance operations, with the exception of regular cleaning of the working areas: before cleaning the appliance always disconnect it from the power supply. The micromotor supports, stand for saline solution bottle and footswitch IPX7 supplied with the appliance can be cleaned with alcohol;...
Page 33
IUS6ÃH6YÃQGVT Ã ',$*1267,&6 If the appliance fails to operate first check the fuses at the rear (7, Fig. 2). If the fuses must be changed refer to the specifications in the table in chapter 2 of this manual. Before checking the fuses, set the main switch to 0 (OFF) and unplug the mains power cable;...
Page 34
IUS6ÃH6YÃQGVTÃ $&&(6625,(6 02725 Autoclavable motor complete with support ± 78%( )25 ,55,*$7,21 Alternative tube for the connection between irrigator and handpiece (different with respect to the tube supplied as standard) (See Fig. 10 - A). 81,21 Alternative union for the connection between irrigator and handpiece (different with respect to the union supplied as standard) (See Fig.
Page 36
IUS6ÃH6YÃQGVT ,1'(; 1 - NORMES ET AVERTISSEMENTS GENERAUX ......... 3 1.1 - AVANT-PROPOS ................3 1.2 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL............3 1.3 - NORMES................... 3 1.3.1. - Normes obligatoires............... 3 1.3.2 - Norme volontaire ................4 1.4 - PREDISPOSITIONS A LA CHARGE DU CLIENT ......4 1.5 - DEMANDE D’INTERVENTIONS ET DE PIECES DE RECHANGE..
Page 37
à 1250(6 (7 $9(57,66(0(176 *(1(5$8; $9$17352326 Ce manuel appartient à la Sté CARLO DE GIORGI S.r.l. La reproduction ou la cession à des tiers des contenus de ce document est interdite. Tous les droits sont réservés.
Page 38
Sté CARLO DE GIORGI de Baranzate di Bollate, Via Tonale, 1. En cas d’anomalies, d’avaries, etc., signaler avec précision le défaut relevé aux techniciens de la Sté CARLO DE GIORGI ; indiquer aussi le numéro de lot reporté sur l’étiquette collée à l’arrière.
Page 39
INTRA MAX PLUS Ã &20326$176 On trouve dans l’emballage : a) alimentateur ; b) câble d’alimentation ; c) micromoteur ; d) support pour micromoteur ; e) pédale ; f) 1 régulateur de flux mono-usage ; g) raccord de liaison des conduites du liquide physiologique ; h) tige de soutien du flacon ;...
Page 40
IUS6ÃH6YÃQGVT En se référant à la figure 2, raccorder la pédale au connecteur (4), toujours en branchant la fiche et en tournant le collier. Introduire la tige de soutien du flacon dans la douille arrière (8) ; suspendre, à l’aide du support en plastique, le flacon contenant la solution physiologique.
Page 41
INTRA MAX PLUS Ã Si cette dernière a une double irrigation (voir fig. 4), raccorder au régulateur de flux fourni l'enclenchement à double sortie (fig. 5-1) ; si, au contraire, il y a une seule irrigation, il faut relier celui à sortie simple (fig.
Page 42
IUS6ÃH6YÃQGVT 23(5$7(85 Après avoir sélectionné le programme désiré, l’opérateur met en marche l’appareil avec une action volontaire sur la pédale ; par conséquent, il a toujours le contrôle direct de son fonctionnement. 5(0$548( 3RXU H[LJHQFHV FRQVWUXFWLRQ SURJUDPPHV LQWURGXLWV VRQW SUpGLVSRVpV DYHF GHV SDUDPqWUHV VWDQGDUG TXL QH VRQW SDV VLJQLILFDWLIV SRXU OH PpGHFLQ TXL GRLW HIIHFWXHU O¶LPSODQWDWLRQ LOV SHXYHQW GRQF rWUH PRGLILpV VHORQ OHV SURSUHV EHVRLQV...
Page 43
INTRA MAX PLUS Ã ,16758&7,216 3285 /
23(5$7(85 &200$1'(6 (7 81,7( '( *(67,21 L’appareil dispose des dispositifs de commande suivants placés sur la partie frontale (Fig. 6) : bouton "H O" marche/arrêt de la pompe à eau (1) ; bouton "reverse"...
Page 44
IUS6ÃH6YÃQGVT En appuyant sur le bouton jaune, un signal sonore continu est activé ; il indique que les boutons vert (3) et rouge (4) ne sont actifs qu'en mode programmation et que, par conséquent, ils ne peuvent exercer les fonctions respectivement de marche/arrêt de la pompe à eau et d'inversion du sens de rotation des outils.
Page 45
INTRA MAX PLUS Ã 12) "xx/x": indique le rapport de réduction tours moteur/tours réducteur ou multiplicateur (cette donnée est introduite selon la pièce à main installée) ; les réducteurs sont identifiés par le premier chiffre, les multiplicateurs par le second : ex. 32/1 indique que le réducteur 32 a été...
Page 46
IUS6ÃH6YÃQGVT ,1',&$7,216 5(/$7,9(6 $ /
87,/,6$7,21 'pPDUUDJH Après avoir effectué les opérations d’installation de l’appareil, on peut le mettre en marche : 1) monter sur le micromoteur la pièce à main et l’outil désiré ; 2) allumer l’appareil en appuyant sur l’interrupteur général (6 - fig. 2) ; 3) sélectionner le numéro de programme désiré...
Page 47
L’ISOLER ELECTRIQUEMENT. AVANT DE REMETTRE EN MARCHE, VERIFIER LES RAISONS QUI ONT CAUSE L’ANOMALIE. SI D’AUTRES PROBLEMES TECHNIQUES SE PRESENTENT, CONTACTER LA STE CARLO DE GIORGI. (175(7,(1 Contrôler périodiquement le caractère intact et fonctionnel des accessoires et des pièces sujettes à usure ; vérifier en particulier l'état des mèches et des micromoteurs en vue d'en détecter l'éventuel endommagement.
Page 48
IUS6ÃH6YÃQGVT 1(772<$*( L’appareil n'a besoin d'aucun entretien particulier, si ce n'est le nettoyage normal des lieux de travail : de toute manière, débrancher l'appareil avant de le nettoyer. Les supports du micromoteur, la tige de soutien du flacon et la pédale IPX7 peuvent être lavés avec de l'alcool.
Page 49
INTRA MAX PLUS Ã ',$*1267,& Si l’appareil ne fonctionne pas, vérifier les fusibles présents dans la partie arrière (7 - Fig. 2). Si nécessaire, les remplacer (voir tableau chap. 2). Avant de vérifier les fusibles, mettre l'interrupteur général sur 0 (OFF) et interrompre l’alimentation électrique.
Page 50
IUS6ÃH6YÃQGVT $&&(662,5(6 027(85 Moteur pouvant être stérilisé en autoclave, équipé de support 3(7,7 78%( 3285 ,55,*$7,21 Petit tube nécessaire au raccordement entre régulateur de flux et pièce à main différente de celle fournie (voir Fig. 10 - A). 5$&&25' Raccord nécessaire au raccordement entre régulateur de flux et pièce à...
Page 52
INTRA MAX PLUS ,1+$/769(5=(,&+1,6 1 - VORSCHRIFTEN UND ALLGEMEINE HINWEISE ......3 1.1 - VORBEMERKUNG................3 1.2 - BESCHREIBUNG DER MASCHINE ..........3 1.3 - BEZUGSNORMEN................3 1.3.1. - Maßgebliche Normenvorschriften ..........3 1.3.2 - Zusätzliche Normenvorschriften............. 4 1.4 - BAUSEITIGE MASSNAHMEN ............4 1.5 - ANFORDERUNG VON SERVICELEISTUNGEN UND ERSATZTEILEN..
Page 53
INTRA MAX PLUS 9256&+5,)7(1 81' $//*(0(,1( +,1:(,6( 925%(0(5.81* Vorliegende Anleitung ist Eigentum der Firma CARLO DE GIORGI S.r.l. Nachdruck bzw. Weitergabe der in dieser Anleitung enthaltenen Informationen verboten. Alle Rechte vorbehalten. %(6&+5(,%81* '(5 0$6&+,1( Das hierin behandelte Gerät betrifft einen Mikromotor zur Anwendung im...
Page 54
INTRA MAX PLUS =XVlW]OLFKH 1RUPHQYRUVFKULIWHQ EN ISO 12100 (2005) Sicherheit von Maschinen - Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungsgrundsätze Teil Grundsätzliche Terminologie, Methodik (früher EN 292-1) /Teil 2 - Technische Leitsätze (früher EN 292-2). %$86(,7,*( 0$661$+0(1 Der Anwender wird das Gerät in geeigneten Räumlichkeiten mit einer elektrischen Anlage nach geltenden Normenvorschriften installieren.
Page 55
INTRA MAX PLUS %$87(,/( Die Lieferverpackung enthält: a) Steuergerät b) Netzkabel c) Mikromotor d) Aufnahme für Mikromotor e) Fußtret-Schalter f) Einweg-Strömer g) Leitungsanschluss der physiologischen Lösung h) Ständer für Flasche i) Flasche mit phyiologischer Lösung und Kunststoffnetz j) Gebrauchsanleitungen k) Motorverschluss.
Page 56
INTRA MAX PLUS Gemäß Abbildung 2 den Fußtret-Schalter an den Verbinder (4) anschließen, hierzu sinngemäß die Buchse einstecken und die Nutmutter festdrehen. Den Ständer der Flasche in die rückseitige Buchse (8) einsetzen und die Flasche mit der physiologischen Lösung anhand des Kunststoffnetzes dann in den Ständer einhängen.
Page 57
INTRA MAX PLUS Bei Handstücken mit doppelter Irrigation (s. Abb. 4) die Garnitur mit zwei Auslassöffnungen an den Strömer anschließen (Abb. 5-1); im Fall einer einfachen Irrigation dagegen die Garnitur mit einem Auslass (Abb. 5-2). Die Abbildung 5 veranschaulicht beide im Lieferumfang des Ausströmers enthaltene Garniturversionen.
Page 58
INTRA MAX PLUS %(',(1(5 Der Bediener bewirkt durch den Fußtret-Schalter nach Auswahl des gewünschten Programms das Einschalten des Gerätes und steuert somit direkt seinen Betrieb. +,1:(,6 EDXWHFKQLVFKHQ *UQGHQ VLQG YRUJHJHEHQHQ 3URJUDPPHQ 6WDQGDUGSDUDPHWHU HLQJHULFKWHW GLH GHU ,PSODQWRORJH GDKHU DXI GLH MHZHLOLJHQ %HKDQGOXQJVDQIRUGHUXQJHQ DEVWLPPHQ PXVV %(67,0081*6*(5(&+7(5 *(%5$8&+ Der Mikromotor für Implantologie ist zum Einsatz in zahnärztlichen...
Page 59
INTRA MAX PLUS %(',(1(5$1/(,781*(1 67(8(581*(1 81' 67(8(5*(5b7 Auf der Frontseite des Steuergeräts befinden sich die folgenden Steuerungen (Abb. 6): Taste “H O” zum Ein-/Abschalten der Wasserpumpe (1) “Reverse” Taste (2) zur Drehsinnumkehr der Instrumente Die zwei vorgenannten Steuerungen sind ebenfalls am Fußtret- Schalter (Abb.
Page 60
INTRA MAX PLUS Beim Drücken der gelben Taste wird ein permanentes Tonzeichen ausgelöst als Hinweis dafür, dass die grüne (3) und rote (4) Taste ausschließlich im Modus Programmierung arbeiten und daher ihre jeweilige Funktion zur Ein-/Abschaltung der Wasserpumpe bzw. Drehsinnumkehr der Instrumente nicht ausführen können.
Page 61
INTRA MAX PLUS 12) “xx/x”: Motor/Getriebeuntersetzung bzw. -übersetzung (Dateneingabe je nach installiertem Handstück); die Untersetzung ist durch die erste, die Übersetzung durch die zweite Ziffer gekennzeichnet: z.B. 32/1 Auswahl der Untersetzung 32, 1/5 Auswahl der Übersetzung 5; bei Änderung der Untersetzung bzw. Übersetzung wird jeweils...
Page 62
INTRA MAX PLUS *(%5$8&+6+,1:(,6( (LQVFKDOWHQ Nach der Installation kann das Gerät nun folgendermaßen eingeschaltet werden: 1) den Mikromotor mit gewünschtem Handstück und Instrument ausrüsten 2) das Gerät mit dem Hauptschalter (6 in Abb. 2) einschalten 3) die Programmnummer durch die "Shift" Taste (7 in Abb. 6) aufrufen, hierzu den Cursor auf Feld 1 in Abbildung 8 setzen und dann anhand der Tasten “n”...
Page 63
BEI STÖRUNGEN DAS GERÄT SOFORT ANHALTEN UND ELEKTRISCH ISOLIEREN. VOR ERNEUTET INBETRIEBNAHME DIE STÖRUNGSURSACHEN FESTSTELLEN UND BEI BESONDEREN TECHNISCHEN PROBLEMEN DIE FIRMA CARLO DE GIORGI. VERSTÄNDIGEN: :$5781* Den Zustand und die Funktion der Zubehör- und Verschleißteile regelmäßig überprüfen, insbesondere den Zustand der Instrumente und Mikromotoren zur frühzeitigen Erkennung etwaiger Störungen.
Page 64
INTRA MAX PLUS 5(,1,*81* Das Gerät bedarf mit Ausnahme der normalen Reinigung am Arbeitsplatz keiner besonderen Wartung. Während der Reinigung sollte das Gerät immerhin von den Energiequellen getrennt werden. Die Aufnahmen für den Mikromotor, der Ständer für die Flasche und das Pedal IPX7 können mit Alkohol gereinigt werden.
Page 65
INTRA MAX PLUS 67g581*668&+( Bei Betriebsstörungen des Gerätes die rückseitigen Schmelzsicherungen überprüfen (7 in Abb. 2). Zum Austausch Sicherungen nach Tabelle in Kap. 2 verwenden. Vor Kontrolle der Sicherungen den Hauptschalter auf 0 (OFF) setzen und die Maschine von jeglicher Energieversorgung trennen. Daraufhin die Funktion der Sicherungen nachweisen und diese austauschen.
Page 66
INTRA MAX PLUS =8%(+g5 02725 In Autoklav sterilisierbarer Motor mit Aufnahme ,55,*$7,2166&+/$8&+ Zur Verbindung des Strömers mit vom Lieferumfang abweichenden Handstücken erforderlicher Schlauch (siehe Abb. 10 - A). $16&+/866 Zur Verbindung des Strömers mit vom Lieferumfang abweichenden Handstücken erforderlicher Anschluss (siehe Abb.
Page 67
0DQXDO GH ,QVWUXFFLRQHV GH 8VR \ 0DQWHQLPLHQWR ,QWUD 0D[ 3OXV Via Tonale, 1 – 20021 Baranzate di Bollate (MI) – Italia Tel. +39.02.356.15.43 r.a. – Fax +39.02.356.18.08...
Page 68
INTRA MAX PLUS Ë1',&( 1 - NORMAS Y ADVERTENCIAS DE CARÁCTER GENERAL ....3 1.1 - PREMISA ..................3 1.2 - DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA ............ 3 1.3 - NORMAS DE REFERENCIA............. 3 1.3.1 - Normativa obligatoria..............3 1.3.2 - Normativa voluntaria............... 4 1.4 - PREDISPOSICIONES A CARGO DEL CLIENTE ......
Page 69
1250$6 < $'9(57(1&,$6 '( &$5È&7(5 *(1(5$/ 35(0,6$ El presente manual es propiedad de CARLO DE GIORGI S.r.l. Queda prohibida la reproducción y la comunicación a terceros de los contenidos del presente documento. Quedan reservados todos los derechos.
Page 70
Baranzate di Bollate, Via Tonale, 1 (Milán, Italia). En caso de verificarse anomalías, averías, etc. indicar con precisión el desperfecto a los técnicos de CARLO DE GIORGI; indicar también el número de lote que aparece en la etiqueta fijada en la parte trasera del aparato.
Page 71
INTRA MAX PLUS Ã &20321(17(6 Dentro del embalaje se entregan: a) alimentador; b) cable de alimentación; c) micromotores; d) soportes para micromotor; e) pedal; f) 1 regulador de flujo monouso; g) racor conexión conductos líquido fisiológico; h) asta de soporte botella; i) una botella solución fisiológica con jaulilla de protección en plástico;...
Page 72
INTRA MAX PLUS Tomando como referencia la figura 2, enchufar el pedal al conector (4), introduciendo para ello la clavija y apretando la virola. Introducir el asta de soporte de la botella en el casquillo posterior (8); colgar a continuación, mediante la protección especial de plástico (jaulilla), la botella que contiene la solución fisiológica.
Page 73
INTRA MAX PLUS Ã En caso de que este último utilice doble irrigación (véase Fig. 4) conectar al medidor de flujo suministrado el acoplamiento con la doble salida (Fig. 5-1); en cambio, si utiliza irrigación simple se deberá conectar el acoplamiento de salida única (Fig.
Page 74
INTRA MAX PLUS 23(5$'25 Después de haber seleccionado el programa elegido, el operador pone en marcha el aparato mediante acción voluntaria con el pedal, por lo que mantiene siempre un directo control de su funcionamiento. 127$ 'HELGR D UHTXHULPLHQWRV GH IDEULFDFLyQ ORV SURJUDPDV SUHGLVSXHVWRV KDQ VLGR SUHSDUDGRV FRQ SDUiPHWURV HVWiQGDU TXH QR VRQ DGHFXDGRV SDUD HO LPSODQWyORJR SRU OR TXH GHEHUiQ VHU PRGLILFDGRV HQ IXQFLyQ GH ORV SURSLRV UHTXHULPLHQWRV...
Page 75
INTRA MAX PLUS Ã ,16758&&,21(6 3$5$ (/ 23(5$'25 0$1'26 < 81,'$'(6 '( *2%,(512 El aparato cuenta en la parte frontal con los siguientes elementos de mando (Fig. 6): Botón H2O de encendido/apagamiento bomba del agua (1); botón “reverse”...
Page 76
INTRA MAX PLUS Presionando el botón amarillo se activa un aviso acústico continuo que indica que los botones verde (3) y rojo (4) están activados sólo en modalidad programa, por lo que no pueden desempeñar sus respectivas funciones previstas de encendido/apagamiento bomba de agua y de inversión sentido de rotación utensilios.
Page 77
INTRA MAX PLUS Ã 12) “xx/x”: indica relación reducción revoluciones motor/revoluciones reductor o multiplicador (este dato debe ser predispuesto en función del mango instalado); los reductores son identificados mediante la primera cifra y los multiplicadores mediante la segunda: por ej. 32/1 indica que ha sido seleccionado el reductor 32, mientras que 1/5 indica que ha sido seleccionado el multiplicador 5;...
Page 78
INTRA MAX PLUS ,1',&$&,21(6 5(/$7,9$6 $/ 862 $UUDQTXH Una vez concluidas las operaciones de instalación del aparato, será posible ponerlo en marcha: 1) montar en el micromotor el mango y el utensilio elegido; 2) encender el aparato mediante el interruptor general (6 de Fig. 2); 3) seleccionar el número del programa elegido posicionando el cursor mediante el botón “shift”...
Page 79
FUNCIONAMIENTO LOCALIZAR LA CAUSA O CAUSAS DE ANOMALÍA; EN CASO DE ULTERIORES PROBLEMAS TÉCNICOS SÍRVASE CONTACTAR CON LA EMPRESA CARLO DE GIORGI. 0$17(1,0,(172 Controlar periódicamente la integridad y las funciones de los accesorios y de las piezas sujetas a desgaste; verificar en particular el estado de las brocas y de los micromotores a fin de establecer la existencia de posibles daños.
Page 80
INTRA MAX PLUS 38/,=,$ El aparato no requiere intervenciones particulares de mantenimiento salvo la habitual limpieza de los lugares de trabajo. Para efectuar estas intervenciones de limpieza la máquina deberá ser siempre aislada seccionando la fuente de energía. Los soportes para micromotor, el asta para botella y el pedal IPX7 suministrados adjuntos pueden lavarse con alcohol.
Page 81
INTRA MAX PLUS Ã ',È*1267,&2 En caso de falta de funcionamiento del aparato, controlar los fusibles presentes en su parte trasera (7 de Fig. 2). Para la sustitución, utilizar fusibles con las características indicadas en la tabla del cap. 2. Antes de controlar los fusibles se deberá...
Page 82
INTRA MAX PLUS $&&(625,26 02725 Motor esterilizable en autoclave con soporte. 78%,72 3$5$ ,55,*$&,Ï1 Tubito necesario para efectuar la conexión entre regulador de flujo y mango diferente de aquél suministrado adjunto (véase Fig. 10 - A). 5$&25 Racor necesario para efectuar la conexión entre regulador de flujo y mango diferente de aquél suministrado adjunto (véase Fig.