Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RT-175
OPERATOR'S
MANUAL
• Français – 9
• Castellano – pág. 19
WARNING!
Read this Operator's Manual
carefully before using this tool.
Failure to understand and fol-
low the contents of this manu-
al may result in electrical
shock,fire and/or serious per-
sonal injury.
Electric
Soldering Gun

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID RT-175

  • Page 1 Electric RT-175 Soldering Gun OPERATOR’S MANUAL • Français – 9 • Castellano – pág. 19 WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and fol- low the contents of this manu- al may result in electrical shock,fire and/or serious per- sonal injury.
  • Page 2: Table Des Matières

    Model RT-175 Electric Soldering Gun Table of Contents Recording Form for Machine Serial Number ......................1 General Safety Information Work Area Safety................................2 Electrical Safety ................................2 Personal Safety ................................2 Tool Use and Care..............................2 Service ..................................3 Specific Safety Information Tool Safety..................................3 Description and Specifications Description ..................................3...
  • Page 3 Model RT-175 Electric Soldering Gun RT-175 Electric Soldering Gun Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial...
  • Page 4: General Safety Information

    Model RT-175 Electric Soldering Gun General Safety Information • When operating an electrical tool outside, use an outdoor extension cord marked “W-A” or “W”. WARNING! Read and understand all instructions. Failure These cords are rated for outdoor use and reduce the to follow all instructions listed below may risk of electrical shock.
  • Page 5: Service

    Description • Disconnect all power from the unit before servic- The RT-175 Electric Soldering Gun is capable of solder- ing. Eliminates the risk of electrical shock and acci- ing joints in copper tube up to 3″ diameter while using a dental starting.
  • Page 6 (C – See Figure 1)..11″ Weight ......32 Lbs. Handles Stainless Steel Locknut Sleeves Threaded Stud Carbon Tips Figure 2b – RT-175 Handles and Carbon Tips Figure 1 – Soldering Gun Case Dimensions Transformer ON/OFF Switch Solder Gun Cable Power Cord Handles Figure 2a –...
  • Page 7: Tool Inspection

    • Flammable liquids, vapors, dust or any combustible materials that may ignite. 2. Position RT-175 Soldering Gun near the copper tub- To prevent serious injury, inspect your electric ing that is to be soldered. soldering gun. The following procedures should be followed.
  • Page 8 Fitting 2. Thoroughly clean the copper tube and fitting and apply the flux (Figure 3). NOTE! When using the RT-175, proper soldering tech- niques should be followed. Copper Tube Figure 5 – Positioning Carbon Tips Figure 3 –...
  • Page 9: Carbon Tip Replacement

    Carbon Tip Replacement to function with the RT-175 Electric Soldering Gun. Other The carbon tips will wear down as the RT-175 is used. accessories suitable for use with other tools may become They should be inspected before each use and replaced hazardous when used on the RT-175.
  • Page 10: Service And Repair

    Service and repair work on this tool must be performed by qualified repair personnel. Soldering unit should be taken to a RIDGID Independent Authorized Service Center or returned to the factory. All repairs made by Ridge service facilities are warranted against defects in material and workmanship.
  • Page 11: Pince À Souder Électrique

    Pince à souder électrique Pince à souder électrique RT-175 Inscrivez ci-dessous le numéro de série de la plaque signalétique l’appareil pour future référence. N° de série :...
  • Page 12 Pince à souder électrique type RT-175 Table des matières Fiche d’enregistrement du numéro de série de l’appareil ..................9 Consignes générales de sécurité Sécurité du chantier ..............................11 Sécurité électrique ..............................11 Sécurité individuelle ..............................11 Utilisation et entretien de l’appareil ..........................12 Service après-vente ..............................12 Consignes de sécurité...
  • Page 13: Consignes Générales De Sécurité

    Pince à souder électrique type RT-175 l’intérieur d’un appareil électrique augmente les risques Consignes générales de sécurité de choc électrique. MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous complètement avec • Ne maltraitez pas le cordon électrique de l’appareil. l’ensemble des instructions. Le non- respect de ces consignes augmenterait Ne jamais porter l’appareil par son cordon élec-...
  • Page 14: Utilisation Et Entretien De L'appareil

    Pince à souder électrique type RT-175 les cheveux longs. Gardez vos cheveux, vos vête- • Gardez les poignées de l’appareil propres, sèches ments et vos gants à l’écart du mécanisme. Les et dépourvues d’huile ou de graisse. Cela vous vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs permettra de mieux le contrôler.
  • Page 15: Description, Spécifications Et Équipements De Base

    Description, spécifications et équipements de base Description La pince à souder électrique type RT-175 utilise du courant électrique standard de 110V/15A pour souder les manchons de tuyaux en cuivre d’un diamètre maximal de 3 po. La pince à souder chauffe le cuivre à une tem- pérature de plus de 750°F afin de fondre les divers types...
  • Page 16: Inspection De L'appareil

    Embouts au carbone embouts sont endommagés, n’utilisez pas la pince à Figure 2b – Poignées et embouts au carbone de la RT-175 souder avant de les avoir remplacés. Utilisez exclu- sivement les bras de soudure et les embouts au car- Inspection de l’appareil...
  • Page 17: Préparation De L'appareil Et Du Chantier

    1. Assurez-vous que l’appareil est éteint. Branchez-le à 2. Positionnez la pince à souder RT-175 à proximité une prise avec terre de 15 ampères en faisant atten- du tuyau en cuivre à souder.
  • Page 18 Pince à souder électrique type RT-175 Figure 6 – Soudage du raccord 5. Tenez le fil de soudure contre le rebord du raccord jusqu’à ce que la soudure commence à couler libre- Figure 4 – Interrupteur Marche/Arrêt ment (Figure 6). Appuyez alors sur les poignées afin de retirer la pince à...
  • Page 19: Entretien

    Remplacement des embouts au carbone car celles-ci risquent de se briser. Les embouts au carbone s’usent en fonction de la fréquence d’utilisation de la RT-175. Ils doivent être Accessoires inspectés entre chaque intervention, et remplacés avant que les goujons filetés deviennent visibles.
  • Page 20: Schéma Électrique

    Pince à souder électrique type RT-175 de cet appareil. Le non-respect de cette consigne aug- menterait les risques de choc électrique et d’autres acci- dents graves. Veuillez adresser toutes questions éventuelles concer- nant l’entretien ou la réparation de cet appareil à :...
  • Page 21: Pistola De Soldar Eléctrica Modelo Rt-175

    Pistola de soldar eléctrica Modelo RT-175 Pistola de soldar eléctrica Modelo RT-175 A continuación apunte y retenga el número de serie del producto que se encuentra en la placa de características. No. de Serie...
  • Page 22 Pistola de soldar eléctrica Modelo RT-175 Índice Ficha para apuntar el Número de Serie del aparato ....................19 Información general de seguridad Seguridad en la zona de trabajo ..........................21 Seguridad eléctrica ..............................21 Seguridad personal ..............................21 Uso y cuidado de la herramienta ..........................22 Servicio ..................................22...
  • Page 23: Información General De Seguridad

    Pistola de soldar eléctrica Modelo RT-175 Información general de seguridad • No maltrate el cordón. Nunca transporte un apara- to colgando de su cordón de suministro, ni tire del ¡ ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. cordón para sacar el enchufe del tomacorriente.
  • Page 24: Servicio

    Pistola de soldar eléctrica Modelo RT-175 movimiento. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo • Revise los electrodos por si están desgastados y recámbielos antes de que puedan verse las espi- pueden engancharse en las piezas móviles. gas roscadas. Así se evita la proyección de chispas •...
  • Page 25: Descripción, Especificaciones Y Equipo Estándar

    Figura 1 – Dimensiones del maletín de la Pistola de Soldar y equipo estándar Descripción La Pistola de Soldar Eléctrica RT-175 es capaz de soldar uniones en tubería de cobre de hasta 3 pulgadas de diámetro empleando un circuito estándar de 110V y 15 amperios.
  • Page 26: Inspección Del Aparato

    Espiga roscada Puntas de carbono están dañados, no use la Soldadora hasta que hayan Figura 2b – Mangos y puntas de carbono de la RT-175 sido recambiados. Emplee únicamente las camisas de soldar y las puntas de carbono provistas con la unidad.
  • Page 27: Preparación Del Aparato Y De La Zona De Trabajo

    • no hayan líquidos, vapores o gases inflamables. 1. Asegure que la unidad se encuentra apagada (en 2. Coloque la Pistola de Soldar RT-175 cerca de la OFF). Enchufe la Soldadora a un tomacorriente sección de la tubería de cobre que se soldará.
  • Page 28 Pistola de soldar eléctrica Modelo RT-175 Figura 5 – Soldadura 5. Coloque el alambre para soldar en el labio del fitting hasta que el soldante fluya libremente (Figura 6). Figura 4 – Interruptor de encendido/apagado Cuando esto ocurra, apriete los mangos y desmonte la Pistola de soldar.
  • Page 29: Recambio De Las Puntas De Carbono

    Eléctrica RT-175. Otros accesorios que pueden ser roscadas. apropiados para usarse con otros aparatos, pueden resultar peligrosos al usarse con la RT-175. Para evitar 1. Desenchufe la RT-175. lesiones de gravedad, emplee únicamente los accesorios 2. Sostenga la tuerca de seguridad y retire la punta que se listan a continuación:...
  • Page 30: Servicio Y Reparaciones

    Los trabajos de mantenimiento y reparaciones de esta herramienta deben realizarlos técnicos calificados. La Soldadora debe llevarse a un Servicentro Autorizado Independiente RIDGID o devuelta a la fábrica. Todas las reparaciones efectuadas por un servicentro RIDGID están garantizadas contra defectos en los materiales y de la mano de obra.
  • Page 31 Elyria, Ohio 44035-6001 Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de obra o en los materiales.

Table des Matières