DIP SPIDO ECC PRO 500 Mode D'emploi D'origine

Pompe d'évacuation

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mode d'emploi d'origine
F
Manual de instrucciones original
E
Manual de instruções original
P
ECC-500
POMPE D'ÉVACUATION
BOMBA DE EVACUACIÓN
BOMBA DE EVACUAÇÃO
ÁGUA SUJA
COUTEAU
DILACÉRATEUR
DILACÉRATEUR MES
MESSER MIT EINEM DILATOR
CUCHILLO DE DILATADOR
002270

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DIP SPIDO ECC PRO 500

  • Page 1 Mode d’emploi d’origine ECC-500 Manual de instrucciones original Manual de instruções original POMPE D’ÉVACUATION BOMBA DE EVACUACIÓN BOMBA DE EVACUAÇÃO ÁGUA SUJA COUTEAU DILACÉRATEUR DILACÉRATEUR MES MESSER MIT EINEM DILATOR CUCHILLO DE DILATADOR 002270...
  • Page 2 Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad antes de poner en marcha el aparato. Leia e respeite as instruções de serviço e de segurança antes de colocar o aparelho em funcionamento.
  • Page 3 DIPRA – 65 rue de Luzais, 38070 St Quentin-Fallavier – France Déclaration UE de conformité Par la présente nous, DIPRA, déclarons être seul et unique responsable de la conformité des produits énoncés ci-dessous (Art.) aux principales exigences des directives européennes (EUdir.) indiquées et à...
  • Page 4: Secteur D'utilisation

    1. AVIS DE SÉCURITÉ dans l’eau ou un autre liquide lors du nettoyage ou du fonctionnement afin Ne jamais manipuler la pompe avant d’éviter tout choc électrique. Ne mettez l’avoir débranchée. Veuillez lire jamais l’appareil sous l’eau courante. Suivez attentivement le mode d’emploi et vous les instructions énoncées dans la section familiariser avec les composants et «...
  • Page 5: Données Techniques

    3. DONNÉES TECHNIQUES 5. INSTALLATION 5.1. AVIS GÉNÉRAUX Modèle ECC PRO 500 Pendant l’installation, la pompe ne doit pas Tension de réseau / 220-240 / 50 être connectée au réseau électrique. Fréquence (V / Hz) Puissance nominale (Watt) 1 600 La pompe et tout le système de Type de protection (IP) raccordement doivent être à...
  • Page 6: Ajustement De L'interrupteur Flottant

    6. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 5.4. AJUSTEMENT DE L’INTERRUPTEUR FLOTTANT Vérifiez que la pompe s’arrête quand le niveau de l’eau baisse et l’interrupteur flottant a atteint le niveau d’arrêt. Il faut absolument que l’interrupteur flottant • La pompe dispose d’un câble de raccordement au réseau avec fiche.
  • Page 7: Entretien Et Détection Des Pannes

    manière adéquate. Le cas échéant il faut nettoyer enlevez la fiche de la prise. Les pompes SPIDO disposent d’une protection intégrée thermique les pièces hydrauliques. Cela peut être fait par une du moteur. En cas de surcharge le moteur s’éteint contre-rinçage à...
  • Page 8: Garantie

    Pannes Cause possible Solutions Contrôler au moyen d’un appareil conforme à la norme GS (sécurité L’alimentation n’est pas conforme aux certifiée) la présence d’une tension dans données de la plaque. les conduites du câble de raccordement La pompe s’arrête (respecter les consignes de sécurité!). après une courte période de Des corps solides bloquent la pompe...
  • Page 9: Commande Des Pièces De Rechange

    - description de la panne (une description aussi précise que possible accéléra la réparation). 3. Avant d’envoyer votre appareil, enlevez tous les accessoires qui ne font pas partie des composants originaux fournis avec la pompe. Nous n’endossons pas la responsabilité au cas où ces accessoires manquent à...
  • Page 10: Área Operativa

    1. INSTRUCCIONES GENERALES eléctricas. No ponga el aparato nunca debajo del grifo de agua. Respete las DE SEGURIDAD instrucciones „Mantenimiento Lea cuidadosamente este manual de asistencia en casos de avería“. instrucciones para familiarizarse con el • Consejos instrucciones uso adecuado de este producto. No somos siguientes símbolos responsables por los daños ocasionados...
  • Page 11: Datos Técnicos

    3. DATOS TÉCNICOS 5. INSTALACIÓN 5.1. INSTRUCCIONES GENERALES PARA L’INSTALACIÓN Modelo ECC PRO 500 El dispositivo non debe estar conectado a Tensión / Frecuencia (V / Hz) 220-240 / 50 la red durante la instalación. Potencia nominal (Watt) 1 600 Tipo de protección (IP) La bomba y todo el sistema de conexiones deben ser protegidos de las heladas.
  • Page 12: Regulación Del Interruptor De Flotador

    6. CONEXIÓN ELÉCTRICA 5.4. REGULACIÓN DEL INTERRUPTOR DE FLOTADOR Asegúrese que la bomba se desconecte cuando el nivel de agua baje y el interruptor de flotador haya alcanzado nivel desconexión. • El dispositivo dispone de un cable para la conexión de la red con enchufe.
  • Page 13 averías y contribuye a alargar la duración de función mucha atención a que la bomba sea posicionada segura y estable. Para la puesta en marcha, ponga de su dispositivo. Substancias abrasivas en el el enchufe en una toma de corriente alterna con 230 líquido bombeado - por ejemplo arena - aceleran el V.
  • Page 14 Interrupción Causas posibles Eliminación Aberturas de aspiración obstruidas. Eliminar las obstrucciones. Tubo de presión obstruido. Eliminar las obstrucciones. El motor funciona, pero Penetración de aire en el cuerpo Ponga en función varias veces hasta la bomba no bombea de la bomba. que el aire haya sido expulsado.
  • Page 15: Pedido De Piezas De Repuesto

    9. GARANTÍA 10. PEDIDO DE PIEZAS DE REPUESTO La garantía empieza con el día de la compra a base Para la lista de piezas disponibles, póngase en de las siguientes condiciones : contacto con su distribuidor. DIPRA se esfuerza por proporcionar las partes principales (llamado •...
  • Page 16 1. AVISO DE SEGURANÇA choque elétrico. Nunca coloque o aparelho debaixo de água corrente. Leia atentamente o manual de instruções Siga as instruções indicadas na secção e familiarize-se com os componentes “Manutenção e deteção de avarias”. e a utilização correta deste produto. •...
  • Page 17: Dados Técnicos

    3. DADOS TÉCNICOS material adequado para que a montagem seja hermética. Modelo ECC PRO 500 Evite apertar as junções com muita força, uma vez Tensão de alimentação/ que pode danificá-las, bem como a bomba. 220-240 / 50 Frequência (V/Hz) Certifique-se de que todas as ligações estão bem Potência nominal (Watt) 1 600 apertadas.
  • Page 18: Conexão Eléctrica

    6. CONEXÃO ELÉCTRICA Caso a água atinja a altura de paragem ou permaneça abaixo desse nível, a bomba desliga-se. Caso o nível da água atinja ou exceda o nível de arranque, a bomba ligar-se-á. O nível de arranque ou de paragem pode ser alterado, encurtando ou alongando a parte •...
  • Page 19 retrolavagem com água limpa, com uma mangueira o motor desligar-se-á e reiniciará automaticamente após o arrefecimento. Relativamente a possíveis montada na junção de descarga. Para remover causas reparações, consulte capítulo sujidades difíceis, pode desapertar os parafusos “Manutenção e deteção de avarias”. Para garantir do pé...
  • Page 20 Causa possível Soluções Avarias Controle com o auxílio de um dispositivo que esteja em conformidade com A fonte de alimentação não está em a norma GS (segurança certificada) conformidade com os dados da placa. quanto à presença de tensão nas tubagens do cabo de ligação (respeite as instruções de segurança!).
  • Page 21 documentos: - fatura - descrição da avaria (uma descrição tão exata quanto possível irá acelerar a reparação). 3. Antes de enviar o seu aparelho, remova todos os acessórios que não fazem parte dos componentes originais fornecidos com a bomba. Não assumimos qualquer responsabilidade caso estes acessórios estejam em falta aquando da entrega da bomba.

Table des Matières