Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

S-1802/S-1803
S-1802/S-1803
NL
GB
D
F
E
DK
I
29-2-2012
BOORSTATIEF
DRILL SUPPORT
KERNBOHRSTÄNDER
SUPPORT DE FORAGE
SOPORTE
KERNEBORESTATIV
SUPPORTO PER TRAPANI
1
2
8
14
21
27
34
40
CARAT S-1802/S-1803

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Carat S-1802

  • Page 1 S-1802/S-1803 S-1802/S-1803 BOORSTATIEF DRILL SUPPORT KERNBOHRSTÄNDER SUPPORT DE FORAGE SOPORTE KERNEBORESTATIV SUPPORTO PER TRAPANI 29-2-2012 CARAT S-1802/S-1803...
  • Page 2 S-1802/S-1803 29-2-2012 CARAT S-1802/S-1803...
  • Page 3: Table Des Matières

    HOOFDBESTANDDELEN FUNCTIE 3.2.1 ALGEMEEN 3.2.2 GLIJHUIS/ TANDHEUGEL 3.2.3 VOET 3.2.4 BOOR-UITLIJNING GEBRUIK VAN DE APPARATUUR ONDERHOUD ALGEMEEN GLIJBLOKKEN STELLEN EN VERVANGEN AFVOER VAN MATERIALEN GEREEDSCHAPPEN EN TOEBEHOREN TECHNISCHE GEGEVENS ONDERDELEN BESTELLEN GARANTIE TERMIJN INHOUD CONDITIES LEVERANCIERSVERKLARING ONDERDELENTEKENING 29-2-2012 CARAT S-1802/S-1803...
  • Page 4: Algemene Veiligheid

    Zorg dat de beschermingskappen gemonteerd zijn en blijf zoveel mogelijk bij gevaarlijk bewegende delen vandaan. Vermijdt een abnormale lichaamshouding en zorg voor een stabiel evenwicht. 29-2-2012 CARAT S-1802/S-1803...
  • Page 5: Woord Vooraf

    S-1802/S-1803 2. INLEIDING 2.1 Woord vooraf Deze handleiding is opgesteld voor de gebruikers van het boorstatief S-1802/S-1803. De handleiding omvat informatie over het opstellen, bedienen en het onderhouden van het boorstatief S-1802/S-1803. 2.2 Geldigheid Deze handleiding is uitsluitend van toepassing op het boorstatief S-1801. De typeaanduiding vindt u op het typeplaatje.
  • Page 6: Voet

    (als optie verkrijgbaar) gebruikt worden. Bij muren of wanden is dit aan te raden.  Controleren of alles vastzit en waar nodig de veiligheidsadviezen in acht nemen.  Als extra verankering kan een snelspanstempel tussen kolom / voetplaat en plafond/wand aangebracht worden. 29-2-2012 CARAT S-1802/S-1803...
  • Page 7: Onderhoud

    Indien het onderdeel niet door CARAT vervangen wordt, moet ook het afvoeren van de onderdelen door de desbetreffende instantie verzorgd worden. De alle daardoor voorkomende kosten zijn geheel voor eigen rekening.
  • Page 8: Technische Gegevens

    Bestelnummer van het onderdeel volgens de onderdelenlijst of accessoirelijst. 9. GARANTIE 9.1 Termijn Voor het boorstatief S-1802/S-1803 geldt een garantieperiode van 12 maanden welke ingaat op het moment van levering. Garantieaanspraken dienen te worden aangetoond door middel van overlegging van de aankoopfactuur.
  • Page 9 FUNCTION 3.2.1 GENERAL 3.2.2 RACK 3.2.3 BASE 3.2.4 ALIGNMENT USING THE EQUIPMENT MAINTENANCE GENERAL ADJUSTING AND REPLACING SLIDING BLOCKS REMOVE OF MATERIALS TOOLS AND ACCESSORIES TECHNICAL INFORMATION SIZES TECHNICAL INFORMATION SPARE PARTS ORDER GUARANTEE PERIOD CONTENTS REGULATIONS 29-2-2012 CARAT S-1802/S-1803...
  • Page 10: General Safety

    This manual is made for users of the support S-1802/S-1803. The manual contains information of the assembling, operate and maintain the support S-1802/S-1803. 2.2 Validity This manual is only meant for the support S-1802/S-1803. The type indication you will find on the type plate. 2.3 Standards and statements.
  • Page 11: Description Of The Machine

    3.2 Function 3.2.1 General The support S-1802/S-1803 is used for drilling with diamond core drills. These drills are suitable for drilling in concrete, asphalt and brick material. The function of the support is to guide the drilling machine during the job. The maximum drilling diameter is Ø 150 mm. When using a water collecting ring the maximum drilling diameter is Ø...
  • Page 12: Using The Machine

    5. MAINTENANCE 5.1 General Beside a regular maintenance (see next section), the safety and lifetime of the machine can be enlarged by considering the following points.  Threat the machine with care  Regular clean the complete support. 29-2-2012 CARAT S-1802/S-1803...
  • Page 13: Tools And Accessories

    Separate spare parts can be ordered in view of the explosion view and spare part list. Always indicate the series and type number of the support which you can find on the type plate. 8.1 Spare parts 29-2-2012 CARAT S-1802/S-1803...
  • Page 14 Order number of the spare parts as meant on the spare part list or accessories-list. 9. GUARANTEE 9.1 Period For the drilling support S-1802/S-1803, a guarantee period of 12 months applies from the moment of deliver. Guarantee claims must be shown by submission of purchase invoice. 9.2 Contents The guarantee includes the repair of defects which have occurred and can be linked by to material or manufacturing faults.
  • Page 15 3.2.1 ALLGEMEIN 3.2.2 SCHLITTEN / ZAHNSTANGE 3.2.3 FUß 3.2.4 EINSTELLUNG GEBRAUCH WARTUNG UND PFLEGE PRÄVENTIVE WARTUNG GLEITBLÖCKE EINSTELLEN UND ERSETZEN ABTRANSPORT VON MATERIALEN GERÄTE UND ZUBEHÖR TECHNISCHE DATEN ABMESSUNGEN TECHNISCHE DATEN ERSATZTEIL BESTELLUNGEN GARANTIE ZEITRAUM UMFANG BESTIMMUNGEN 29-2-2012 CARAT S-1802/S-1803...
  • Page 16: Allgemeine Sicherheit

    (insbesondere bei Bohr- oder Sägearbeiten in Böden oder Decken). Sichern Sie die Geräte nach beenden der Arbeit für Unbefugte und bewahren sie, wenn möglich, in einem abgeschlossem Raum (nicht in Bereichen von Kindern) auf. Beachten Sie die gesamte Umgebung des Arbeitsplatzes 29-2-2012 CARAT S-1802/S-1803...
  • Page 17: Einleitung

    3.2 Funktion 3.2.1 Allgemein Der verstellbare kernbohrständer S-1802/S-1803 entstammt der Serie von Kernbohrständern für das Bohren mit Diamantbohrern. Diese Bohrer sind geeignet für das Bohren in Beton, Asphalt und Gestein. Der Bohrständer hat die Funktion die Bohrmaschine in Position zu bringen und während des Bohrens zu führen.
  • Page 18: Fuß

    Den Schlitten in den höchsten Stand drehen, dieser wird dann automatisch verriegelt. Die Verriegelung kann durch Herauszuziehen des Knopfes rückgängig gemacht werden.  Motor im Schlitten stellen und fest machen.  Diamantbohrer mit eventuellem Verlängerungsstück auf der Drahtspindel des Motors befestigen. 29-2-2012 CARAT S-1802/S-1803...
  • Page 19: Wartung Und Pflege

    Wir wollen Sie darauf hinweisen,daß im Zusammenhang mit den Umweltvorschriften,das Abtransportieren von zu ersetzenden Unterteilen geschehen muß nach den vorgeschriebenen Regeln. Wenn das Ersatzteil nicht durch Carat Sales ersetzt wird, muß das Abtransportieren durch die zuständige Instanz versorgt werden. Alle dadurch entstandenen Kosten gehen auf Rechnung des Kunden.
  • Page 20: Geräte Und Zubehör

    Bestellnummer laut Ersatzteilliste oder Zubehörliste 9. Garantie 9.1 Zeitraum Für die Kernbohrständer S-1802/S-1803 gewähren wir 6 Monate Garantie ab Tag der Lieferung. Garantieansprüche müssen mit den Rechnungskopien belegt werden. 9.2 Umfang Während der Garantieperiode beheben wir kostenlos Material- und Fertigungsfehler, nachdem der Schaden von Carat beurteilt wurde.
  • Page 21: Bestimmungen

    Bei Bedarf werden Sie aufgefordert, die Maschine zur Beurteilung der Schäden zurückschicken. Transport- und Reisekosten gehen zu Lasten der Kunden. Bitte teilen Sie uns Ihre Beanstandungen schriftlich mit. Achten Sie darauf, daß die Machine transportgerecht verpackt wird, um Transportschäden vorzubeugen. 29-2-2012 CARAT S-1802/S-1803...
  • Page 22 GENERALEMENT 3.2.2 CHARIOT 3.2.3 BASE 3.2.4 DRESSER UTILISATION A L’APPAREIL ENTRETIEN GENERAL REGLER ET REMPLACER LES PALIERS DE GLISSIERE ENLEVER DES MATERIAUX OUTILS ET ACCESSOIRES INFORMATION TECHNIQUES DIMENSIONS INFORMATION TECHNIQUES PIECES DETACHEES COMMANDE GARANTIE DELAI CONTENU CONDITIONS 29-2-2012 CARAT S-1802/S-1803...
  • Page 23: Consignes De Securite

    équilibre. 2. INTRODUCTION 2.1 Avis au lecteur Vous avez en main le manuel d’utilisation de la colonne pour carotteuse S-1802/S-1803. Ce document contient des informations importantes concernant le montage, le maniement et l’entretien de la colonne pour carotteuse S-1802/S-1803.
  • Page 24: Validite

    S-1802/S-1803 2.2 Validité Ce manuel est rédigé uniquement pour le type S-1802/S-1803. Vous trouverez le numéro de série sur la plaque, montée sur le chariot. 2.3 Normes et interprétations Ce manuel est rédigé conformément aux exigences des marques CE et les exigences techniques relevant.
  • Page 25: Utilisation A L'appareil

    Réparer la stabilité de la manière suivante :  Dévisser la vis (1) avec la clef à griffes  Tourner les vis de réglage (3) jusqu’au moment qu’il n’y a plus de la friction.  Serrer la vis (1). 29-2-2012 CARAT S-1802/S-1803...
  • Page 26: Enlever Des Materiaux

     Le numéro de la pièce indiqué à la liste des pièces détachées ou à la liste des accessoires. 9. GARANTIE 9.1 Délai Le support S-1802/S-1803 est garanties pièces et main d’œuvre, durant 12 mois, à compter de la date de facturation. 9.2 Contenu La garantie contient la réparation des défauts, lesquels sont ramenés aux défauts de fabrication ou de...
  • Page 27: Conditions

    9.3 Conditions Le cas échéant nous vous prions de retourner le support. Les frais de transport sont à son propre compte. Nous vous prions d’indiquer les réclamations chez le transport. Bien emballez le support pour prévenir du dégât. 29-2-2012 CARAT S-1802/S-1803...
  • Page 28 ALINEACIÓN DEL TALADRO USO DE LA MAQUINA MANTENIMENTO GENERAL AJUSTE Y RECAMBIO DE LOS BLOQUES DE DESLIZAMIENTO DESECHO DE MATERIALS ACCESORIOS ESPECIFICACIONES TECHNICAS DIMENSIONES INFORMACION TECHNICO PIEZAS DE REPUESTO PIEZAS DE REPUESTO GARANTÍA PERIODO CONTENIDO CONDICIONES DECLARACION DE CONFORMIDAD 29-2-2012 CARAT S-1802/S-1803...
  • Page 29: Seguridad General

    Monte los accesorios y herramientas de la manera correcta para prevenir que se aflojen. Compruebe si ha retirado todas las llaves de apriete de la máquina antes de usarla. Asegúrese de que todos los protectores están colocados y alejados de las partes móviles. Mantenga siempre la situación y el equilibrio apropiados. 29-2-2012 CARAT S-1802/S-1803...
  • Page 30: Introducción

    Puede usarse para perforar en hormigón, asfalto y materiales de piedra. La función del soporte es guiar el motor y la corona durante la perforación. El diámetro máximo para usar con el soporte S-1802/S-1803 es de 150 mm sin el anillo de retención de agua.
  • Page 31: Uso De La Maquina

    La holgura puede quitarse: 1. Retire el tornillo (3) con una llave hexagonal. 2. Apriete los tornillos de ajuste (2) hasta que no haya holgura. 3. Coloque el tornillo (3) de nuevo en su lugar. 29-2-2012 CARAT S-1802/S-1803...
  • Page 32: Desecho De Materials

    Número d’artículo 9. GARANTIA 9.1 Periodo Para el soporte de perforación S-1802/S-1803 es aplicable una garantía por un periodo de 12 meses desde la fecha de entrega. Sólo puede reclamarse la garantía presentando la factura de compra. 29-2-2012 CARAT S-1802/S-1803...
  • Page 33 S-1802/S-1803 29-2-2012 CARAT S-1802/S-1803...
  • Page 34: Condiciones

    El operario no ha trabajado de acuerdo con el manual.  La máquina ha sido usada por personal no apto.  La máquina es reparada con otros repuestos distintos a los originales CARAT.  Desgaste normal de piezas (correa-V, bloques de deslizamiento, etc). 9.3 Condiciones Si fuese necesario nosotros le solicitaremos que nos envíe la máquina.
  • Page 35 3.2.2 MOTOROPHÆNG 3.2.3 BUNDPLADE 3.2.4 OPSÆTNING BRUG AF STATIVET VEDLIGEHOLDELSE GENERALT JUSTERING OG UDSKIFTNING AF GLIDEPLADER BORTSKAFFELSE VÆRKTØJ OG TILBEHØR TEKNISK INFORMATION MÅL OG VÆGT TEKNISK INFORMATION RESERVEDELE BESTILLING AF RESERVEDELE GARANTI PERIODE BETINGELSER VILKÅR CONFORMITETS ERKLÆRING 29-2-2012 CARAT S-1802/S-1803...
  • Page 36 Før arbejdet påbegyndes, skal maskinens funktioner kontroleres. Det skal sikres, at alle dele er hele og korrekt samlet. Skadede dele skal udskiftes eller repareres, af faguddannet personale. Tilbehør. Der må kun benyttes tilbehør, anbefalet af Carat. Ved brug af ikke anbefalet tilbehør, kan der forekomme skader på personer eller omgivelser. 1.5 Arbejdspladsen Hold orden på...
  • Page 37: Beskrivelse Af Maskinen

    3.2 Funktion 3.2.1 Instruktion Dette kerneborestativ S-1802/S-1803 benyttes til boring med diamant kernebor. Disse bor egner sig til boring I beton-, asphalt- og teglprodukter. Stativets funktion, er at stabilicere boremaskinen, under borearbejdet. Maximal borediameter er Ø 150 mm. Ved brug af vandopsamlingsring, er den maximale borediameter Ø...
  • Page 38: Brug Af Stativet

     Stativet fastgøres med muranker  Monter anker M12 I gulvet eller væggen  Monter Carat lynbespænding i ankeret.  Monter lynbespændingen, med fingermøtrikken. Trin 1a. Fastgørelse med vaccum Dette forudsætter et fuldstændigt plant og fastsiddende underlag, og er ikke egnet på f.eks.
  • Page 39: Værktøj Og Tilbehør

    Hvis stativet er repareret med uoriginale dele.  Alle skader der skyldes brand, fugt eller transport. 9.3 Vilkår Stativerder skal til garantieftersyn eller –reparation, skal sendes til Carat Tools. Omkostninger til transport er for købers regning. Køber skal sikre omhyggelig emballering, således at transportskader undgås. 29-2-2012...
  • Page 40 3.2.2 ALLOGGIAMENTO CAROTATORE 3.2.3 BASAMENTO 3.2.4 ALLINEAMENTO UTILIZZO DELL’ATTREZZATURA MANUTENZIONE IN GENERALE REGOLAZIONE E SOSTITUZIONE DEI BLOCCHI DI SCORRIMENTO SMALTIMENTO MATERIALI STRUMENTI E ACCESSORI INFORMAZIONI TECNICHE DIMENSIONI INFORMAZIONI TECNICHE PEZZI DI RICAMBIO ORDINE GARANZIA DURATA SOMMARIO NORME 29-2-2012 CARAT S-1802/S-1803...
  • Page 41: Sicurezza Generale

    Prima di avviare l’utensile controllare di aver rimosso tutte le chiavi e gli attrezzi ausiliari. Assicurarsi che le protezioni di sicurezza siano montate lontano dalle parti mobili pericolose. Evitare di assumere posizioni anomale e assicurarsi di avere un equilibrio stabile. 29-2-2012 CARAT S-1802/S-1803...
  • Page 42: Introduzione

    S-1802/S-1803 2. INTRODUZIONE 2.1 Informazioni preliminari Questo manuale è stato creato per gli utenti del supporto S-1802/S-1803 e contiene tutte le informazioni necessarie per montare, utilizzare e conservare il supporto S-1802/S-1803. 2.2 Validità Questo manuale è stato creato esclusivamente per il supporto S-1802/S-1803. Le indicazioni sul modello sono riportate sulla relativa targhetta.
  • Page 43: Allineamento

    Eliminare sempre l’acqua in modo sicuro utilizzando un apposito aspiratore, chiudere ed evitare che l’elettricità entri in contatto con l’acqua.  Quando si eseguono forature ad una certa altezza è necessario utilizzare un raccoglitore d’acqua.  Controllare che tutto sia ben assemblato e seguire le precauzioni di sicurezza. 29-2-2012 CARAT S-1802/S-1803...
  • Page 44: Manutenzione

    Gli accessori sottostanti possono essere ordinati separatamente: Componente Descrizione Serbatoio acqua Foratura max. Ø 130 mm Blocco aspirazione e guarnizioni per la Set aspirazione piastra del basamento. Per un fissaggio più sicuro del supporto Puntello telescopico al soffitto 29-2-2012 CARAT S-1802/S-1803...
  • Page 45: Informazioni Tecniche

    9. GARANZIA 9.1 Durata Il supporto per trapani S-1802/S-1803 dispone di una garanzia di 12 mesi a decorrere dalla consegna. I diritti di garanzia possono essere esercitati solo previa presentazione di scontrino fiscale. 9.2 Sommario La garanzia copre la riparazione dei danni risultanti dal normale utilizzo ricollegabili a difetti materiali o di fabbricazione.
  • Page 46 Nederland, Breda Die Niederlande, Breda Pays-Bas, Breda Netherlands, Breda september 2002 September 2002 Septembre 2002 September 2002 Carat Centrale BV, Breda Nederland, H.J. van Rij Algemeen directeur Geschäftsführer Directeur Général General manager Konformitetserklæring Declaración de Declarçao de confomidade Dichiarazione di conformidad conformità...

Ce manuel est également adapté pour:

S-1803

Table des Matières