1. Sicherheitshinweise 1. Instructions • Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Ge- • Reparaturen und Eingriffe am Gerät oder • Avant d'utiliser l'appareil, lire attentivement am Netzkabel nur durch den Coop Service rätes die Gebrauchsanleitung aufmerksam le mode d'emploi, qui fournit des renseig- ausführen las-sen.
1. Avvertenze di sicurezza • Ne plus utiliser l'appareil s'il est endomma- • Prima di mettere in funzione l'apparecchio • Non usare l'apparecchio se mal funzionan- gé. Si la fiche, le cordon ou l'appareil est dé- leggere attentamente le istruzioni per l'uso te.
2. Produktebeschrieb 2. Description du produit 2. Descrizione del prodotto 1. Gehäuse aus schlagfestem Kunststoff 1. Boîtier en plastique antichoc 1 Struttura in materiale sintetico antiurto 2. Leistungsregler 0-1-2-3-4-5 2. Sélecteur de vitesse 0-1-2-3-4-5 2 Interruttore on/off con funzionamento intermittente 3.
Rahm Stufe 5. Das Gerät entwickelt auf der höch- oder Eiweiss benutzen. Ausserdem eignen sie Der SATRAP-powermix 300 ist mit einem Stu- sten Stufe die grösste Normalleistung bei op- sich auch zum Anrühren von Saucen- und fenschalter und einer praktischen Impulstaste timaler Kühlung.
Reparaturen direkt an Ihrem Domizil, prompt, stehen. Warendeklaration zuverlässig und erst noch kostengünstig. • Bei unsachgemässer Behandlung durch den Bei Satrap-Geräten können Sie sich vor dem Käufer oder Drittpersonen Hotline Kauf gründlich informieren. Die werbefreie Wa- • bei normaler Abnützung...
3. Caractéristiques 5. Sélecteur de vitesse (ill. 1) 7. Fouets (ill. 3) Pratique et puissant, SATRAP-powermix 300 L'appareil possède un sélecteur de vitesse à 5 Utilisation permet de: positions. Pour mélanger ou malaxer, com- Les fouets permettent de préparer des pâtes lé- l pétrir et malaxer des pâtes;...
9. Tableau d'utilisation 10. Bouton éjecteur (ill. 5) Pour enlever les accessoires, débrancher l'ap- Accessoires Opération Quantités Vitesse Durée pareil et appuyer sur le bouton éjecteur (4) si- Mélanger 500 g de farine+autress Pos. 5 5 minutes tué devant le sélecteur de vitesse. Fouets ingrédients Monter des blancs...
13. Garantie / Service après-vente Coop Laboratoire d'assurance qualité Service après-vente Coop: La sécurité dès l'achat Tous les appareils Satrap sont examinés dans La sécurité dès l'achat La garantie Coop s'applique pendant 2 ans à nos laboratoires selon des critères d'efficaci-...
• sbattere e frullare maionese, albume e panna Posto alla velocità più alta l’apparecchio svi- ricotta, creme, maionese; oppure per monta- Il SATRAP-powermix 300 è dotato di un se- luppa la sua massima potenza con un raff- re panna e albumi. Sono adatte inoltre per lettore di velocità...
9. Tabella d'uso 10. Meccanismo di espulsione (ill. 5) Per smontare le fruste e le fruste a torciglio- Accessori Funzione Quantità Posizione del Durata di ne, staccare la spina e premere il pulsante di selettore di velocità utilizzo espulsione (4) situato sopra il selettore di ve- mescolare 500 g di farina+altri Posizione 5...
Satrap La vostra sicurezza dopo l'acquisto. Laboratorio Qualità Servizio Coop: Sugli apparecchi Satrap concediamo 2 anni di Nei nostri laboratori testiamo e verifichiamo la vostra sicurezza dopo l'acquisto. garanzia Coop a partire dalla data di acquisto. costantemente il funzionamento, l'operatività,...
14. Informazioni per il consumatore Dichiarazione Sbattitore elettrico 300 Watt SATRAP powermix 300 C-Nr.-190338 (Denominazione Coop) 1. Dati generali Provenienza Cina Tasto di espulsione accessori Sì Garanzia 2 anni Garanzia di servizio 5 - 10 anni Materiale: assistenza fornita da Coop Service •...
Page 19
Wangen bei Olten Epalinges Servicestelle Wangen Postfach 4612 Wangen bei Olten Telefon 062 206 33 55 Fax 062 206 33 12 Service après-vente Chemin des Croisettes 9 –11 1066 Epalinges Téléphone 021 652 37 39 Fax 021 652 37 88...