Índice / Sommarie / Index 1. Advertencias e indicaciones de seguridad / Avertissements et indications de sécurité / Safety instructions and warnings ......................... 3 2. Normas de seguridad para el montador / Normes de sécurité pour le poseur / Safety measures for the assembler ..........................
1. Advertencias e indicaciones de seguridad / Avertissements et indications de sécurité / Safety instructions and warnings Este producto cumple las normativas establecidas en materia de seguridad. Sin embargo, el montaje indebido del mismo puede provocar daños físicos y materiales. Lea detenidamente estas instrucciones antes de instalación del producto y sígalas.
Indicaciones de seguridad generales / Indications de sécurité générales / General safety measures No modifique la construcción de la rampa por iniciativa propia. Todos los componentes están adaptados exactamente entre sí. Los componentes adicionales pueden influir sobre la construcción, anular la función de importantes componentes de seguridad y provocar lesiones graves.
Page 5
A dock leveller for loading docks is designed to be used as bridge between the dock and the loading vehicle. Do not use for elevation and circulation. ✓ For a safe and guaranteed installation, you must follow the assembly instructions specified in this document.
Niveleur Telesco Fosse Telesco Leveler Modelo Ancho Longitud Modèle Largeur Longueur Model Width Length Telesco R 20.21 2.040 mm 2.310 mm 600 mm Telesco R 20.23 2.040 mm 2.510 mm 600 mm Telesco R 20.26 2.040 mm 2.810 mm 600 mm Telesco R 20.28...
Page 9
4.2. Descarga de la rampa niveladora / Déchargement du niveleur / Unloading the dock leveller 4.3. Nivelación y enrasado de la rampa en el foso / Nivellement et ajustement du niveleur à la fosse / Leveling and flush of the dock leveller in the pit...
Page 10
4.3.1. Para un correcto nivelado, colocar las chapas de 2 y 3 mm necesarias en los puntos marcados / Pour un niveau correct, placez les plaques 2 et 3 mm à la marque nécessaire / For a correct leveling, place the required 2 and 3 mm steel plates at the marked points 4.4.
Page 11
4.5. Extraer los 2 tornillos de bloqueo de la uña / Extraire les 2 vis de blocage de la lèvre / Remove the 2 screws that are blocking the lip Extraer los 2 tornillos de bloqueo uña 4.6. Levantar la rampa y colocar la barra de seguridad / Lever le niveleur et installer la béquille de sécurité...
Page 12
4.7. Fijar el apoyo frontal y central de la rampa / Fixation de la partie frontale et centrale au sol / Fixation of the frontal and central part to the ground Nota: Usar elemento de fijación adecuado al tipo de soporte (tacos metálicos, químicos, soldadura, etc.). Note : Utiliser un element de fixation adéquate au type de support (chevilles métalliques, chimiques, soudures, etc.).
Page 13
4.8. Conectar el cuadro de control / Connecter le boitier de commandes / Connect the control Ver el manual del cuadro de control específico. Voir le manuel du boitier de commande spécifique. See the control box specific manual.
Page 14
4.9. Quitar los enganches de transporte / Retirer les crochets de transport / Remove the transport hooks ENGANCHES DE TRANSPORTE CROCHETS DE TRANSPORT TRANSPORT HOOKS 4.10. Engrasar los puntos de giro / Graisser les points de rotation / Lubricate the turning points PUNTOS DE GIRO POINTS DE ROTATION TURNING POINTS...
5. Puesta en marcha / Puesta en marcha / Start up Las rampas niveladoras se suministran probadas y con aceite hidráulico. ✓ Controle si la rampa se encuentre nivelada. ✓ Compruebe las conexiones al cuadro de control. ✓ Comprobar que no haya fugas de aceite ✓...
Page 16
Grupo hidráulico / Groupe hydraulique / Hydraulic unit Válvulas de regulación / Válvulas de regulación / Regulation valves Atención: No tocar las válvulas de la centralita si no se comprueba un desajuste evidente. Si se deben ajustar, pedir el manual específico del grupo. Attention : Ne pas toucher les vannes de la centrale s’il ne s’agit pas d’un déréglage évident.
Page 17
• Regulación velocidad bajada / Réglage de vitesse de descente / Lowering speed regulation • Regulación velocidad bajada plataforma / Réglage de vitesse de descente de la plateforme / Platform lowering speed regulation • Regulación válvula secuencia / Réglage de la vanne de séquence / Sequence valve regulation...
6. Checklist instalación / Checklist d’installation / Installation checklist Operación / Opération / Operation 1. Comprobar las medidas del foso y existencia de tubería para cableado eléctrico / Vérifiez les dimensions de la fosse et l’existance de câblage électrique / Check pit dimensions and existence of the electrical wiring pipe 2.
7. Detección de anomalías / Détection d’anomalies / Anomaly detection Atención: No comprobar continuidades con tensión. Todas las conexiones y desconexiones de cables se efectuarán sin tensión. Colocar la barra de seguridad siempre que se deba acceder debajo de la rampa. Attention: Ne pas vérifier les continuités avec tension.
Page 21
Desmontar el pistón y comprobar si el labio se mueve bien. Comprobar que no se mueva descuadrado. El labio no sale El labio va duro Démonter le piston et vérifier si la lèvre se La lèvre ne sort pas Lèvre trop dur Vérifiez qu'il ne se tord pas.