Sommaire des Matières pour THE MONTAGUE COMPANY SB36
Page 1
INSTALLATION / FONCTIONNEMENT / PIÈCES & SERVICE SALAMANDRE AU GAZ MODÈLES: SB36 & SB3618 REMARQUE Ce manuel est préparé pour être utilisé par des techniciens de service et ne doit pas être utilize par quiconque n’est pas suffisamment qualifé. Ce manuel n’est pas destiné...
RÉGULATEUR DE PRESSION ET BRÛLEUR DE VEILLEUSE ………….. VALVE DE VEILLEUSE, AJUSTEMENTS DU CHARIOT ………….. ………….. TABLEAU DE DÉPANNAGE ………….. VUE ÉCLATÉE SB36 LISTE DES PIÈCES SB36 ………….. ………….. COMPOSANTS DE STABILISATEUR DU CHARIOT ………….. ENSEMBLE DE BRÛLEUR 3618 ENSEMBLE DE COLLECTEUR 3618 …………..
IMPORTANT POUR VOTRE SÉCURITÉ CE MANUEL A ÉTÉ PR ÉPARÉ POUR DU PERSONNEL QUALIFIÉ À INSTALLER DE L’ÉQUIPEMENT AU GAZ, QUI DEVRAIT EFFECTUER LE MONTAGE INITIAL ET AJUST- MENTS DE L’ÉQUIPEMENT VISÉ PAR CE MANUEL. ACCROCHER DANS UN EMPLACEMENT BIEN EN VUE, LES INSTRUCTIONS À SUIVRE DANS LE CAS OÙ...
Orifices: Fixe pour le type de gaz spécifique Taille Orifice: Gaz naturel: #41 (SB 36) #33 (SB 3618) Gaz Propane: #51 (SB 36) #48 (SB3618) Sortie thermique: 32,000 BTU (SB36) 42,000 BTU (SB3618) Taille entrée de gaz: 1/2” NPT at top right rear (tous les modèles)
INSTALLATION Le gril à salamandre à gaz est conçu pour être utilisé avec le type de gaz spécifié sur la plaque signalétique. Les grils à salamandre à Montague sont fabriqués avec les meilleurs matériaux possibles et main-d’œuvre qualifiée. UNE INSTALLATION ADÉQUATE EST ESSENTIELLE POUR UN FONCTIONNEMENT SÉCURITAIRE ET EFFICACE.
Page 6
INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION MISE EN GARDE! Des dispositions doivent être prises pour Il est également indispensable qu’il y ait entrée assurder un approvisionnement d’air suffisant à d’air pour la quantité d’air evacuee par le sys- l’unité pour un fonctionnement adequate du tème de ventilation.
Page 7
7. S’assurer que l’unité est au niveau. de niveau autant latéralement que d’en avant vers l’arrière. Modèle SB36 Heavy Duty Peut être monté sur une tablette élevé de 36” tel que décrit ci-dessus ou monté sur un panneau arrière renforcé sur mesure pour installation sur modèle 136, V136 ou 36 de cuisinière Montague comme...
INSTALLATION INSTALLATION RÉGULATEUR DE PRESSION DE GAZ REMARQUE: Le composé à joint de tuyau ou produit d’étanchéité utilisé doit être résistant à l’action des AVERISSEMENT! gaz de pétrole liquéfiés. CE GRIL EST CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉE AVEC UN RÉGULATÉUR DE PRESSION DE GAZ. LE RÉGULATEUR FOURNI AVEC CET APPAREIL DOIT ÊTRE UTILISÉ.
Page 9
INSTALLATION 3. Ouvrir la valve d’arrêt de gaz et vérifier immédiatement pour des fuites de gaz. Faire ceci avant de tenter d’utiliser le gril à salamandre. AVERTISSEMENT! TESTER LES JOINTS DE TUYAU POUR DES FUITES AVANT DE FAIRE FONCTIONNER LE GRIL À...
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT Cet appareil a été classé comme équipement de CONTRÔLE DU GAZ—Valve du brûleur utilize cuisson commercial et doit être manipulé par du pour ouvrir ou fermer le gaz. personnel qualifié. HAUTEUR DE LA GRILLE— La grille est fixée à AVERTISSEMENT! la hauteur de caisson désirée en appuyant sur la LA SALAMANDRE ET SES PIÈCES SONT...
Page 11
FONCTIONNEMENT Arrêt Ajustement de la hauteur de la grille 1. Veille: Pour éteindre, tourner la poignée de la valve du brûleur dans le sens horaire. Appuyer sur la boule et déplacer le levier vers le 2. Complet: Tourner la valve de gaz principale haut ou vers le bas à...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE ET ENTRETIEN L’equipement Montague est solidement construit avec les meilleurs matériaux possibles et est conçu pour fournir un service durable lorsqu’il est traité avec les soins appropriés. Afin d’atteindre des performances optimales, votre équipement doit être maintenu en bon état et nettoyé quotidi- ennement.
MAINTENANCE ET PROCÉDURES D’AJUSTEMENT AVERTISSEMENT LORSQUE LA MAINTENANCE EST REQUISE, CONTACTER UNE SOCIÉTÉ DE MAINTENANCE LOCALE, UN DÉTAILLANT, OU USINE POUR EFFECTUER L’ENTTRETIEN MÉCANIQUE ET LES RÉPARATIONS. CES INSTRUCTIONS SONT DESTINÉES À DU PERSONNEL DE MAINTENANCE QUALIFIÉ. MISE EN GARDE COUPER LE GAZ À...
MAINTENANCE ET PROCÉDURES D’AJUSTEMENT Effectuer les procédures suivantes pour enlever 1. Enlever les vis qui fixent le panneau au et installer les pièces. Afin d’éliminer les erreurs cabinet. lors de la commende de pièces, toujours fournir 2. Enlever le panneau hors du cabinet. l’information suivante: 3.
Page 15
MAINTENANCE ET PROCÉDURES D’AJUSTEMENT Panneau arrière du cabinet 3. Desserrer l’écrou qui retient la ligne de conduite de gaz du brûleur de veilleuse à la valve d’ajustement de veilleuese. S’assurer que la ligne de conduite de gaz n’est plus branchée à la valve d’ajustement de veilleuse.
Page 16
MAINTENANCE ET PROCÉDURES D’AJUSTEMENT ORIFICE DE BRÛLEUR DE VEILLEUSE VALVE DE CONTRÔLE DE GAZ DU BRÛLEUR PRINCIPAL 1. Effecteur les étapes 1 à 6 de la procedure de retrait er de remplacement du brûleur de veilleuse. 2. Dévisser l’orifice du brûleur de veilleuse du brûleur de veilleuse.
MAINTENANCE ET PROCÉDURES AJUSTEMENT SB 36 SB 3618 ORIFICE DE BRÛLEUR PRINCIPAL Orifice de brûleur principal PIÈCES DE BRÛLEUR PRINCIPAL SB 2618 A. Orifice A. Orifice de brûleur principal Dévisser l’orifice de la valve pour retirer les 1. Effectuer les étapes 1 à 7 de la procédure débris.
Page 18
MAINTENANCE ET PROCÉDURES D’AJUSTEMENT Bouton de boule noire Ressort de compression 1. Retirer le bouton en le dévissant (sens anti- horaire) de la tige filetée. 1. Arrêter le brûleur principal. 2. Replacer le bouton en la vissant (sens 2. Permettre à la Salamandre de se refroidir à horaire) sur la tige filetée.
Page 19
MAINTENANCE ET PROCÉDURES D’AJUSTEMENT 5. Retirer les deux écrous qui retiennent l’engrenage avec support au rail du chassis vertical. 6. Replacer l’engrenage avec support en executant les étapes ci-dessus en ordre inversé. PROCÉDURE DE RETRAIT ET DE REMPLACEMENT DE POIGNÉE DE CHÂSSIS DU CHARIOT Ensemble de poignée de chariot A.
Page 20
MAINTENANCE ET PROCÉDURES AJUSTEMENT MISE EN GARDE: Fermer l’alimentation de gaz 7. Insérer un tournevis de type lame dans le sur la valve d’arrêt manuel à côté de la trou supérieur du régulateur. Salamandre avant d’essayer de desserrer toute 8. Tourner la vis d’ajustement dans le sens connexion de gaz.
Page 21
1. Agripper le bouton de boule noire et l’appuyer vers l’intérieur vers le panneau de contrôle frontal. 2. Lever ou descendre l’ensemble de chariot à la hauteur désirée. 3. Relâcher la pression sur le bouton de boule noir pour verroullier l’ensemble de chariot à la hauteur désirée.
TABLEAU DE DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE SOLUTION La flamme du brûleur de veil- Le gas ez trop riche. Effectuer la procédure d’ajustement leuse est jaune. du brûleur de veilleuse. Effectuer la procédure de retrait et Passage d’air du brûleur est remplacement d’orifice de brûleur broche.
LISTE DES PIÈCES PIÈCES POUR TOUS LES MODÈLES Menu No. Pièce Description Quantité 22818-4 Valve, Ajustement de veilleuse 01068-5 Valve, Brûleur principal 09006-9 Grille, Câble (13-18”x26-3/4”) 17660-5 Châssis de grille 09198-7 Lèchefrite, Standard (s’adapte sous la grille) 25900-4 Lèchefrite, Acier Inoxydable (s’adapte sous la grille) 09196-0 Bouclier, Déflecteur de graisse 17655-9...
CHÂSSIS DE BRÛLEUR 4382-6 KIT CÉRAMIQUE 28387-8 ENSEMBLE DE BRÛLEUR 4276-5 VENTURI AVEC MÈLANGEUR D’AIR 26940-9 JOINT D’ÉTANCHÉITÉ DE BRÛLEUR 20923-6 *REMARQUE* Joint de brûleur (article #5) devrait toujours être remplacé lors de l’entrtien du brûleur. ENSEMBLE DE BRÛLEUR SB36...
GRIL SALAMANDRE 3618 ENSEMBLE COLLECTEUR # ARTICLE DESCRIPTION NUMÉRO DE PIÈCE COLLECTEUR 7341-5 COUDE—RUE, TUYAU 14666-8 RACCORDEMENT DE TUYAU 2651-4 VALVE / MOINS LE CAPOT 2569-0 RACCORD DE TUYAU 1187-8 RELIEF DE TUYAU 1146-0 BOUCHON TUYAU HEXA 1279-3 VALVE DE VEILLEUSE 1000-6 CANALISATION DE VEILLEUSE 26920-4...
Page 28
EST CLAIREMENT COMPRIS PAR L’EMPLOYÉ, ET QUE CELUI-CI DOIT ÊTRE EN MESURE DE COMPRENDRE COMMENT FAIRE FONCTIONNER L’ÉQUIPEMENT ET QU’UN RISQUE D’EXPOSITION EXISTE SI L’ÉQUIPEMENT EST UTLISÉ DE MANIÈRE INCORRECTE. The MONTAGUE COMPANY 1830 Stearman Avenue, P.O. Box 4954 Hayward, CA 94540-4954 P/N 27107-1 10/11...