Medion MD 17739 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MD 17739:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Handleiding
Edelstahl Eiswürfelbereiter
d l
hl i
ü f lb
i
Bac à glaçons inox
IJsblokjesbakje van RVS
MEDION
®
MD 17739

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion MD 17739

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Handleiding Edelstahl Eiswürfelbereiter hl i ü f lb Bac à glaçons inox IJsblokjesbakje van RVS MEDION ® MD 17739...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Bedienungsanleitung ..............4 1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter ..4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 5 Sicherheitshinweise ..................6 3.1. Nicht zugelassener Personenkreis ..............6 3.2. Gesundheit und Hygiene ................... 9 Lieferumfang ....................9 Geräteübersicht ..................10 5.1.
  • Page 3: Zu Dieser Bedienungsanleitung

    1. Zu dieser Bedienungsanleitung Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zu- verlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Hal- ten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Ge- rätes.
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Be- • dienung  Auszuführende Handlungsanweisung Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien. 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ihr Gerät bietet Ihnen vielfältige Möglichkeiten der Nutzung: Dieses Gerät ist für die Herstellung von Eiswürfeln vorgesehen. •...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    • Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Berei- chen. Hierzu zählen z. B. Tankanlagen, Kraftstofflagerbereiche oder Bereiche, in denen Lösungsmittel verarbeitet werden. Auch in Bereichen mit teilchenbelasteter Luft (z.B. Mehl- oder Holzstaub) darf dieses Gerät nicht verwendet werden. • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. •...
  • Page 6 WARNUNG! Stromschlaggefahr! Das Gerät darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht oder unter fließendes Wasser gehalten werden, da dies zu einem Stromschlag führen kann.  Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose, wenn Sie − das Gerät reinigen, −...
  • Page 7 WARNUNG! Verletzungsgefahr! Möglicher Geräteschaden! Unsachgemäße Behandlung kann Schäden für Ihr Gerät und ihre Gesundheit zur Folge haben. Befolgen Sie un- bedingt folgende Hinweise:  Keine explosiven Stoffe, wie zum Beispiel Aerosolbehälter mit brennbarem Treibgas, im oder in der Nähe des Gerätes lagern. ...
  • Page 8: Gesundheit Und Hygiene

    3.2. Gesundheit und Hygiene Wenn Sie die Eiswürfel für Getränke oder zur Speisenbereitung verwenden, gelangt das Wasser aus dem Eiswürfelautomat in Ihre Speisen und Getränke.  Füllen Sie nur sauberes, zum Trinken geeignetes Wasser in den Eiswürfelautomat.  Achten Sie auf die Wasserqualität und beachten Sie die Pflege- hinweise, insbesondere die Hinweise zur Ausserbetriebnahme.
  • Page 9: Geräteübersicht

    5. Geräteübersicht Gehäuseklappe mit Sichtfenster Wasserablassschlitze Eisschippe Bedienfeld Gehäuse Belüftungsschlitze Netzkabel (nicht dargestellt) Verschlusskappe (nicht dargestellt) für den Wasserablass Eisauffangkorb 10 von 60...
  • Page 10: Bedienfeld

    5.1. Bedienfeld Betriebsleuchte: ADD WATER Betriebsleuchte: ICE FULL Betriebsleuchte: S (kleine Eiswürfel) Betriebsleuchte: L (große Eiswürfel) S E L E C T -Taste Betriebsleuchte: POWER P O W E R -Taste 6. Montage und Inbetriebnahme  Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Klebestreifen, die als Transport- sicherung innen und aussen an der Eiswürfelmaschine angebracht wurden.
  • Page 11: Eiswürfelmaschine Verwenden

    6.1. Eiswürfelmaschine verwenden ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Bei der Verwendung von Zusätzen wie Sirupe oder Farbstoffen kann es zu Schäden am Wassersensor und der Pumpe kommen.  Verwenden Sie nur reines Trinkwasser ohne Zusätze.  Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose an. Die örtli- che Netzspannung muss den technischen Daten des Gerätes entsprechen.
  • Page 12: Entleeren Der Kippschale

    HINWEIS Eisauffangkorb VOLL Anzeige (ICE FULL): Die rote Betriebsleuchte zeigt an, dass der Eisauffangkorb voll ist. Nachdem etwas Eis entnommen wurde, führt die Eiswürfelmaschine nach einigen Sekunden automa- tisch den Herstellungsvorgang weiter.  Entnehmen Sie die Eiswürfel aus dem Eisauffangkorb und bewahren Sie diese, in einem geeigneten Behälter im Gefrierfach auf.
  • Page 13: Außerbetriebnahme

    ACHTUNG! Möglicher Materialschäden! Empfindliche Oberflächen können durch falsche Be- handlung beschädigt werden.  Vermeiden Sie scharfes oder scheuerndes Reini- gungsmittel.  Verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel wie z.B. Spühlmittel und ein weiches Tuch.  Nehmen Sie den Eisauffangkorb heraus und reinigen Sie diesen mit einer ver- dünnten Spülmittellösung unter laufendem warmen Wasser.
  • Page 14: Fehlerbehebung

    9. Fehlerbehebung Das Produkt hat unser Haus in einem einwandfreien Zustand verlassen. Sollten Sie dennoch ein Problem feststellen, versuchen Sie es zunächst anhand der folgenden Tabelle zu beheben. Sollten Sie keinen Erfolg haben, kontaktieren Sie unseren Kun- dendienst. Problem Mögliche Ursache Lösung Kompressor macht Netzspannung stimmt...
  • Page 15: Entsorgung

    10. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho- nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Le- bensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
  • Page 16: Symbole Auf Dem Typenschild Und Dem Gerät/Netzkabel Mit Stecker

    Schutzleiter haben. Elektrogeräte der Schutzklasse I können Teile mit doppelter oder verstärkter Isolierung haben oder Teile, die mit Sicherheitskleinspannung betrieben werden. 12. Konformitätsinformation Hiermit erklärt Medion AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägi- gen Bestimmungen befindet: •...
  • Page 17: Allgemeine Garantiebedingungen

    14. Allgemeine Garantiebedingungen 14.1. Allgemeines Die Laufzeit der Garantie beträgt 24 Monate und beginnt am Tag des Kaufs des Pro- duktes. Die Garantie bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auftreten können. Bitte bewahren Sie den originalen Kaufnachweis gut auf. Der Garantiegeber behält sich vor, eine Garantiereparatur oder eine Garantiebestätigung zu verweigern, wenn dieser Nachweis nicht erbracht werden kann.
  • Page 18: Service Hotline

    die anfallenden Kosten in Form einer Handling Pauschale sowie die kostenpflichti- ge Reparatur für Material und Arbeit nach einem Kostenvoranschlag dem Kunden in Rechnung zu stellen. Hierüber werden Sie als Kunde vorab informiert; es obliegt Ih- nen diesem Vorgehen zuzustimmen oder abzulehnen. 14.1.2.
  • Page 19: Service-Adressen

    (0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)  Mo. - Fr.: 07:00 - 23:00 Sa. - So.: 10:00 - 18:00  www.medion.de Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact 15.2. Österreich  0810 - 001 048 (0,10 €/Min. aus dem Festnetz) ...
  • Page 20: Schweiz

    15.3. Schweiz  0848 - 33 33 32 (0,08 CHF/min, abweichende Kosten aus dem Mobilfunknetz)  Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00  www.medion.ch Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact 15.4. Belgien   022006198 022006199 (Lokaltarif ) Premium Hotline ...
  • Page 21 22 von 60...
  • Page 22 Inhoudsopgave Betreffende deze handleiding ..............24 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingspictogrammen en -symbolen ......................24 Gebruik voor het beoogde doel ............... 25 Veiligheidsinstructies ................26 3.1. Onbevoegde personen ..................26 3.2. Gezondheid en hygiëne ...................29 Inhoud van de verpakking ................ 29 Overzicht van het apparaat ..............
  • Page 23: Betreffende Deze Handleiding

    1. Betreff ende deze handleiding Lees deze handleiding nauwkeurig door en neem alle aanwijzingen in acht. Hiermee garandeert u een betrouwbare werking en een lange levensduur van uw apparaat. Houd deze handleiding steeds binnen handbereik bij uw apparaat. Bewaar de bedieningshandleiding goed, zodat u deze bij de verkoop van het apparaat kunt doorgeven aan de nieuwe eigenaar.
  • Page 24: Gebruik Voor Het Beoogde Doel

    Opsommingsteken/informatie over gebeurtenissen die zich tijdens • de bediening kunnen voordoen  Advies over uit te voeren handelingen Verklaring van conformiteit (zie het hoofdstuk „Conformiteitsinformatie“): Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd voldoen aan de eisen zoals vastgelegd in de EG-richtlijnen. 2.
  • Page 25: Veiligheidsinstructies

    ook niet worden gebruikt in omgevingen waar de lucht belast is met fijne deeltjes (zoals meel- of houtstof ). • Gebruik het apparaat niet in de open lucht. • Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandigheden. Vermijd: − Hoge luchtvochtigheid of vocht, −...
  • Page 26 WAARSCHUWING! Gevaar voor een elektrische schok! Het apparaat mag niet worden ondergedompeld in water of andere vloeistoffen of onder stromend water worden gehouden omdat daardoor gevaar ontstaat voor een elektrische schok.  Trek de netstekker van het apparaat uit het stopcontact wanneer u −...
  • Page 27 WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Mogelijke schade aan het apparaat! Onjuist gebruik kan schade aan het apparaat veroorzaken en uw gezondheid in gevaar brengen. De volgende adviezen moeten absoluut in acht worden genomen:  Er mogen geen explosieve stoffen, zoals spuitbussen met brandbaar drijfgas, in of in de directe omgeving van het apparaat worden opgeslagen.
  • Page 28: Gezondheid En Hygiëne

     De omgevingslucht moet een temperatuur hebben van 10 °C tot 38 °C. 3.2. Gezondheid en hygiëne Wanneer de ijsblokjes worden gebruikt voor dranken of voor de bereiding van gerechten, komt het water uit de ijsblokjesmachine in de gerechten en dranken terecht. ...
  • Page 29: Overzicht Van Het Apparaat

    5. Overzicht van het apparaat Klep van de behuizing met venster Sleuven voor de waterafvoer IJsschep Bediening Behuizing Ventilatieopeningen Netsnoer (niet weergegeven) Afsluitdop (niet weergegeven) voor de waterafvoer Bak voor ijsblokjes 30 van 60...
  • Page 30: Bediening

    5.1. Bediening Bedieningslampje: ADD WATER Bedieningslampje: ICE FULL Bedieningslampje: S (kleine ijsblokjes) Bedieningslampje: L (grote ijsblokjes) SELECT-toets Bedieningslampje: POWER POWER-toets 6. Montage en ingebruikname  Verwijder alle verpakkingsmaterialen en plakbandstroken die als transportbeveiliging binnen en buiten op de ijsblokjesmachine zijn aangebracht. ...
  • Page 31: Ijsblokjesmachine Gebruiken

    6.1. IJsblokjesmachine gebruiken LET OP! Gevaar voor beschadiging! Bij gebruik van toevoegingen zoals siroop of kleurstoffen kan er schade ontstaan aan de watersensor en de pomp.  Gebruik uitsluitend zuiver drinkwater zonder toevoegingen.  Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerd stopcontact. De plaatselijke spanning van het lichtnet moet overeenkomen met de technische gegevens van het apparaat.
  • Page 32: Legen Van De Kantelbak

    OPMERKING Waarschuwing bak voor de ijsblokjes vol (ICE FULL): Het rode lampje geeft aan dat de bak voor de ijsblokjes vol is. Nadat u er wat ijs heeft uitgenomen, gaat de ijsblokjesmachine na enkele seconden verder met de productie.  Verwijder de ijsblokjes uit de bak en bewaar de blokjes in een geschikte bak in het vriesvak.
  • Page 33: Buiten Gebruik Stellen

    LET OP! Gevaar voor materiële schade! Gevoelige oppervlakken kunnen door een verkeerde behandeling beschadigd raken.  Vermijd gebruik van scherpe of schurende schoon- maakmiddelen.  Gebruik uitsluitend een mild schoonmaakmiddel, bv. afwasmiddel, en een zachte zoek.  Verwijder de ijsbak en reinig deze met een verdunde oplossing van afwasmiddel onder stromend warm water.
  • Page 34: Storingen Verhelpen

    9. Storingen verhelpen Dit product heeft onze fabriek in correcte toestand verlaten. Mocht u desondanks een probleem vaststellen, probeer dit dan eerst aan de hand van onderstaande tabel op te lossen. Wanneer u hier niet in slaagt, adviseren wij om contact op te nemen met onze klantenservice.
  • Page 35: Afvoeren

    10. Afvoeren VERPAKKING Ter bescherming tegen schade bij het transport is uw toestel voorzien van een verpakking. Verpakkingen zijn grondstoffen en kunnen worden hergebruikt of terug worden gebracht in de grondstoffenkringloop. TOESTEL Afgedankte apparatuur mag niet met huishoudelijk afval worden afgevoerd. Volgens EG-richtlijn 2012/19/EU moet oude apparatuur aan het einde van de levensduur volgens voorschrift worden afgevoerd.
  • Page 36: Symbolen Op Het Typeplaatje En Het Apparaat/De Netadapter

    Elektrische apparaten van veiligheidsklasse I kunnen on- derdelen bevatten met dubbele of versterkte isolatie of onderdelen die via veiligheidslaagspanning van stroom worden voorzien. 12. Conformiteitsinformatie Hiermee verklaart Medion AG dat dit apparaat voldoet aan de basiseisen en andere relevante voorschriften: • EMV-richtlijn 2014/30/EU •...
  • Page 37: Algemene Garantievoorwaarden

    14. Algemene garantievoorwaarden 14.1. Algemeen De looptijd van de garantie bedraagt 24 maanden en gaat in op de dag van aanko- op van het product. De garantie heeft betrekking op materiaal- en fabricagefouten van allerlei aard die bij normaal gebruik kunnen optreden. Bewaar daarom het originele aankoopbewijs goed.
  • Page 38: Bijzondere Garantievoorwaarden Voor Reparatie Of Vervanging Op Locatie

    Wanneer tijdens de reparatie wordt vastgesteld dat er sprake is van een fout of sto- ring die niet door de garantie wordt gedekt, behoudt de garantieverlener zich het recht voor, na offerte aan de eindgebruiker, de reparatiekosten (materiaal en ar- beidsloon) in rekening te brengen, vermeerderd met een vast bedrag voor verwer- kingskosten.
  • Page 39: Dienst Adres

    10:00 - 17:00 Premium Hotline:  0900 - 543 3833 (0,70 €/minuut)  Ma - Vr: 08:30 - 17:00  www.medion.nl Maak gebruik van het contactformulier onder: www.medion.com/contact 15.2. België   022006198 022006199 (Lokaal tarief ) Premium Hotline ...
  • Page 40 Sommaire À propos de ce mode d’emploi ..............42 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d’emploi .....42 Utilisation conforme .................. 43 Consignes de sécurité................44 3.1. Catégories de personnes non autorisées ..........44 3.2. Santé et hygiène ....................47 Contenu de l'emballage ................47 Vue d'ensemble de l'appareil ..............
  • Page 41: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d’emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi dans son intégralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous serez ainsi assuré du bon fonctionnement et de la durée de vie de votre appareil. Gardez tou- jours le présent mode d’emploi à...
  • Page 42: Utilisation Conforme

    Énumération / information sur des événements se produisant en • cours d'utilisation  Action à exécuter Déclaration de conformité (voir chapitre « Information relative à la conformité ») : les produits portant ce symbole respectent toutes les dispositions communautaires applicables de l‘Espace économique européen.
  • Page 43: Consignes De Sécurité

    • Tenez compte de toutes les informations contenues dans le présent mode d'emploi, en particulier des consignes de sé- curité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou ma- tériels. • N'utilisez pas l'appareil dans des zones potentiellement ex- plosives.
  • Page 44  Tenez les enfants de moins de 8 ans à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation. AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution ! Ne pas plonger l'appareil dans de l'eau ou d'autres li- quides et ne pas le passer sous l'eau courante afin d'évi- ter tout risque d'électrocution.
  • Page 45  Débranchez toujours la fiche de la prise de courant avant de nettoyer et d'entretenir l'appareil ou de monter/démonter les accessoires.  Déroulez entièrement le cordon avant d'utiliser l'appareil. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Dommage possible de l'appareil ! Toute manipulation incorrecte peut endommager votre appareil et nuire à...
  • Page 46: Santé Et Hygiène

     Protégez l'appareil du rayonnement direct du soleil ou de toute autre source de chaleur puissante (p. ex. four, gril, etc.).  La température ambiante doit se situer entre 10° C et 38° C. 3.2. Santé et hygiène Si vous préparez des glaçons pour les utiliser dans des boissons ou aliments, l'eau de la machine à...
  • Page 47: Vue D'ensemble De L'appareil

    5. Vue d'ensemble de l'appareil Couvercle transparent Fentes d'écoulement de l'eau Unité de production de glaçons Panneau de commande Boîtier Fentes d'aération Cordon d'alimentation (non illustré) Bouchon (non illustré) de vidange de l'eau Panier à glaçons 48 / 60...
  • Page 48: Panneau De Commande

    5.1. Panneau de commande Voyant : ADD WATER Voyant : ICE FULL Voyant : S (petits glaçons) Voyant : L (grands glaçons) Touche SELECT Voyant : POWER Touche POWER 6. Montage et mise en service  Enlevez tous les emballages et bandes adhésives apposés comme sécurité de transport à...
  • Page 49: Utilisation De La Machine À Glaçons

    6.1. Utilisation de la machine à glaçons ATTENTION ! Risque de dommage ! L'utilisation d'additifs tels que sirops ou colorants peut entraîner des dommages du capteur d'eau et de la pompe.  Utilisez uniquement de l'eau potable pure sans additifs.  Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant réglementaire. La ten- sion secteur locale doit correspondre à...
  • Page 50: Vidange De La Cuvette Inclinable

    REMARQUE Affichage de panier à glaçons PLEIN (ICE FULL) : le voyant rouge si- gnale que le panier à glaçons est plein. Une fois que vous avez enlevé quelques glaçons, la machine recommence automatiquement à fabri- quer des glaçons au bout de quelques secondes. ...
  • Page 51: Mise Hors Tension

    ATTENTION ! Dommages matériels possibles ! Si les surfaces sensibles ne sont pas traitées correcte- ment, elles peuvent être endommagées.  Évitez les produits d'entretien abrasifs ou récurants.  Utilisez un produit d'entretien doux tel que produit vaisselle et un chiffon doux. ...
  • Page 52: Dépannage Rapide

    9. Dépannage rapide Cet appareil a quitté notre société dans un état impeccable. Si vous constatez ce- pendant un problème avec l'appareil, essayez tout d'abord de le résoudre à l'aide du tableau suivant. Si le problème persiste, veuillez contacter notre SAV. Problème Cause possible Solution...
  • Page 53: Recyclage

    10. Recyclage EMBALLAGE Pour le protéger pendant son transport, votre appareil vous est livré dans un emballage constitué de matières premières qui peuvent être ré- utilisées ou recyclées. APPAREIL Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Conformément à...
  • Page 54: Symboles Sur Le Panneau Signalétique Et L'appareil/Le Bloc D'alimentation

    12. Declaration of conformity Medion AG hereby declares that this product conforms with the es- sential requirements and the remaining relevant regulations: •...
  • Page 55: Conditions Générales De La Garantie Commerciale

    14. Conditions générales de la garantie commerciale 14.1. Dispositions générales La période de garantie est de 24 mois et commence à courir le jour de l‘achat du produit. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication de tout type susceptibles de nuire à...
  • Page 56: Exclusions De La Garantie

    La garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés dans un format incompatible ou qui sont provoquées par l‘utilisation d‘un logiciel inadapté. S‘il est constaté lors de la réparation que le défaut n‘est pas couvert par la garantie, le ga- rant se réserve le droit de facturer les frais avancés au client sous la forme d‘un forfait de prise en charge ainsi que les coûts de réparation plus le matériel et la main-d‘œuvre ap- rès présentation d‘un devis.
  • Page 57: Adresse Du Service

     Lun - Ven : 09:00 - 19:00  www.medion.fr Veuillez utiliser le formulaire de contact sous : www.medion.com/contact 15.2. Suisse  0848 - 33 33 32 (0,08 CHF/min, coût d‘un appel depuis un téléphone mobile variable selon votre opérateur) ...
  • Page 58: Belgique

    Premium Hotline  0900-51111 (0,45 €/min)  Lu - Ve: 09:00 - 19:00  www.medion.com/be Veuillez utiliser le formulaire de contact sous : www.medion.com/contact 15.4. Luxembourg   34-20 808 664 34-20 808 665 (Appel non surtaxé)  Lu - Ve: 09:00 - 19:00 ...
  • Page 59 Letzte Seite 60 / 60...

Table des Matières