Instructions de sécurité importantes Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Respectez tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. Confiez toute réparation à du personnel qualifié. N’exposez pas l’unité aux ruissellements et aux éclaboussures, et assurez-vous qu’aucun objet rempli de liquide, comme des vases, ne soit posé dessus. Les appareils de classe I doivent être connectés à...
à l’eau claire et consulter un médecin. DECLARATION DE CONFORMITE SIMPLIFIEE Par la présente Bigben Interactive déclare que l'équipement radioélectrique du type CD52,CD52M est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: www.bigben.fr/support...
Page 7
PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING THIS UNIT AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE...
Important safety instructions Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Refer all servicing to qualified service personnel. Do not expose the unit to dripping or splashing and make sure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on it.
Some components in these appliances may be hazardous to health and the environment. • DECLARATION OF CONFORMITY The undersigned, Bigben Interactive declares that the radio equipment of the CD52,CD52M type complies with the 2014/53/EU directive. The complete text is available at https://www.bigben-interactive.co.uk/support/...
Instrucciones de seguridad importantes Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Preste atención a todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. En caso de requerir asistencia técnica, acuda a personal cualificado. Evite que la unidad se moje o sufra salpicaduras, y asegúrese de no colocar objetos con líquidos encima, como floreros o jarrones.
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA Yo, el abajo firmante, Bigben Interactive declaro que el equipo radioeléctrico del tipo CD52,CD52M cumple con la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: https://www.bigbeninteractive.es/asistencia-tecnica/...
Importanti istruzioni per la sicurezza Leggere attentamente le istruzioni. Conservare le istruzioni. Prestare attenzione a tutte le avvertenze. Seguire tutte le istruzioni. Per le riparazioni, rivolgersi a personale qualificato. Non esporre l'unità a gocciolamenti o schizzi d'acqua e accertarsi di non collocare oggetti pieni di liquido, come ad esempio vasi, sopra l'unità.
Page 24
DICHIARAZIONE UE DI CONFORMITÀ SEMPLIFICATA Il sottoscritto, Bigben Interactive dichiara che l'apparecchiatura radioelettrica del tipo CD52,CD52M è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione UE di conformità è disponibile all'indirizzo internet seguente: https://www.bigbeninteractive.it/supporto-tecnico/...
Instruções de segurança importantes Leia estas instruções. Guarde estas instruções. Preste atenção a todos os avisos. Siga todas as instruções. Recorra a técnicos qualificados para todas as operações de reparação. Não exponha o aparelho a gotejamentos ou salpicos e certifique-se de que não são colocados sobre o mesmo objetos com líquidos, tal como vasos ou jarras.
Page 30
água limpa e consulte um médico. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE SIMPLIFICADA O abaixo-assinado, Bigben Interactive declara que o equipamentos radioelétrico do tipo CD52,CD52M está em conformidade com a diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE encontra-se disponível no seguinte endereço da internet: https://www.bigbeninteractive.com/support/...
Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie sich diese Anleitung durch. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Beachten Sie alle Warnhinweise. Befolgen Sie alle Anweisungen. Lassen Sie alle Reparatur- und Wartungsarbeiten von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Schützen Sie das Gerät vor tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße (wie z.
Wenn die aus der Batterie auslaufende Flüssigkeit die Augen oder die Haut berührt, diese sofort und sorgfältig mit viel Wasser waschen und einen Arzt aufsuchen. VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Bigben Interactive, dass das Produkt CD52,CD52M der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://www.bigben-interactive.de/support/...
Belangrijke veiligheidsinstructies Lees deze instructies. Bewaar deze instructies. Respecteer alle waarschuwingen. Volg de instructies. Laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel. Dit apparaat mag niet worden blootgesteld aan druipende of spattende vloeistoffen en objecten die gevuld zijn met water (zoals vazen) mogen niet op de apparatuur worden geplaatst. Klasse I-apparaten moeten op het stopcontact aan worden gesloten met een geaarde stekker.
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING Hierbij verklaar ik, Bigben Interactive, dat het type radioapparatuur CD52,CD52M conform is met richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: https://www.bigbeninteractive.com/support/...
Manuel d’utilisation du microphone EMPLACEMENT DES COMMANDES 1. Bouton rotatif de réglage de volume 11. Témoin de programme (minuscule) 12. Témoin FM stéréo 2. Sélecteur de fonctions (FM radio, off, CD) 13. Haut-parleur 3. Prise secteur Bouton Lecture/Pause 4. Antenne tige Bouton Piste suivante 5.
Microphone user manual LOCATION OF CONTROLS 1. Rotary VOLUME Control 12. FM ST Indicator 2. Function Selector (FM RADIO, OFF, CD) 13. Speaker 3. AC Socket PLAY / PAUSE Button 4. Rod Antenna SKIP UP Button 5. Band Switch – FM, FM Stereo SKIP DOWN Button 6.
Manual de instrucciones de uso del micrófono SITUACIÓN DE LOS CONTROLES 1. Control giratorio del VOLUMEN 12. Indicador FM ST 2. Selector de función (FM RADIO, OFF, CD) 13. Altavoz 3. Conexión de CA Botón REPRODUCIR/PAUSA 4. Barra de antena Botón SIGUIENTE 5.
Page 46
Manuale d’istruzioni microfono CONTROLLI 1. Manopola del VOLUME 12. Indicatore FM ST 2. Selettore di funzione (RADIO FM, OFF, CD) 13. Altoparlante 3. Ingresso alimentazione CA Pulsante RIPRODUCI/PAUSA 4. Antenna ad asta Pulsante AVANTI 5. Selettore di banda radio – FM, FM Stereo Pulsante INDIETRO 6.
Manual de utilização do microfone LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS 1. Controlo rotativo do VOLUME 12. Indicador da Frequência FM 2. Seletor da função (RÁDIO FM, DESLIGADO, CD) 13. Altifalante 3. Entrada AC 14. Botão de REPRODUÇÃO/PAUSA 4. Antena 15. Botão de AVANÇAR 5.