Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

2-IN-1 BABY FOOD MAKER LBNZ 500 A1
2-I-1 DAMPKOGER OG BLENDER
TIL BABYMAD
Betjeningsvejledning
2-IN-1 FOODPROCESSOR VOOR
BABYVOEDING
gebruiksaanwijzing
IAN 292774
ROBOT BÉBÉ 2 EN 1
mode d'emploi
2-IN-1 BABYNAHRUNGS-
ZUBEREITER
Bedienungsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lupilu LBNZ 500 A1

  • Page 1 2-IN-1 BABY FOOD MAKER LBNZ 500 A1 2-I-1 DAMPKOGER OG BLENDER ROBOT BÉBÉ 2 EN 1 TIL BABYMAD mode d’emploi Betjeningsvejledning 2-IN-1 FOODPROCESSOR VOOR 2-IN-1 BABYNAHRUNGS- BABYVOEDING ZUBEREITER gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung IAN 292774...
  • Page 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 4: Table Des Matières

    Importør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 LBNZ 500 A1  ...
  • Page 5: Introduktion

    Krav af en hvilken som helst art på grund af skader, som er opstået ved anvendelse der ikke er i overensstemmelse med det tilsigtede, forkert udførte reparationer, ikke-tilladte ændringer eller anvendelse af ikke-tilladte reservedele, er udelukkede . Ejeren/brugeren bærer alene risikoen . ■ 2  │   LBNZ 500 A1...
  • Page 6: Pakkens Indhold

    For at afbryde produktet fuldstændigt fra strømmen skal stik- ► ket trækkes ud af stikkontakten . Derfor skal produktet stilles, så der altid er uhindret adgang til stikkontakten, så man straks kan trække stikket ud i nødstilfælde . LBNZ 500 A1   │  3 ■...
  • Page 7 ► ikke er under opsyn samt inden montering, afmontering eller rengøring . Dette produkt må ikke anvendes af børn . ► Produktet og dets tilslutningsledning skal holdes uden for ► børns rækkevidde . ■ 4  │   LBNZ 500 A1...
  • Page 8 . Disse data skal stemme overens, så produktet ikke beskadiges . Sørg for, at produktet, ledningen og stikkontakten ikke kommer ► i kontakt med varmekilder som kogeplader eller levende ild . LBNZ 500 A1   │  5 ■...
  • Page 9: Betjeningselementer

    Markering til justering af beholderen Varmeelement Funktionsvisning Funktionsvælger Sokkel Ledningsopvikling Ledning Forberedelse Udpakning ♦ Tag alle delene samt betjeningsvejledningen ud af kassen . ♦ Fjern alle emballagematerialer og eventuelle mærker på produktet . ■ 6  │   LBNZ 500 A1...
  • Page 10: Bortskaffelse Af Emballagen

    . ♦ Vikl ledningen helt af ledningsopviklingen , og træk den gennem udskæringen på kanten . ♦ Forbind ledningen med en egnet stikkontakt . Nu er produktet klar til brug . LBNZ 500 A1   │  7 ■...
  • Page 11: Ledningsopvikling

    . Anvend kun postevand . ► Fyld aldrig så meget vand på, at vandstanden står over MAKS-markerin- gen på beholderen . Ellers kan der komme kogende vand i dampindsat- ■ 8  │   LBNZ 500 A1...
  • Page 12 –symbolet på produktets sokkel Drej så beholderen med uret, så –markeringen på beholderen peger mod –symbolet på produktets sokkel , og det tydeligt høres, at beholderen klikker på plads . LBNZ 500 A1   │  9 ■...
  • Page 13: Betjening Og Funktion

    Hvis fødevarerne ikke er klar endnu, skal du sætte låget på igen og fortsætte dampningen . OBS – MatERiEllE SKadER! ► Kontrollér, at der er tilstrækkeligt med vand (MIN-markering) i beholderen Hæld i modsat fald mere vand på . ■ 10  │   LBNZ 500 A1...
  • Page 14: Omhældning Af Fødevarer

    Tag låget af beholderen ♦ Tag de blendede fødevarer ud af beholderen med en ske eller spartel . ♦ Kontrollér, om fødevarernes temperatur er i orden, og begynd så at made barnet . LBNZ 500 A1   │  11 ■...
  • Page 15: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Sørg for, at der ikke er rester af opvaskemiddel på og i produktet, før du tager det i brug igen . ♦ Beholderen , låget , dampindsatsen og dampgitteret vaskes i opvaskemaskinen . ■ 12  │   LBNZ 500 A1...
  • Page 16: Afmontering/Montering Af Blenderkniven

    (B) føres gennem åbningen i bunden af beholderen . ♦ Løft beholderen , tag fat nedefra i knivmotoren (B), og drej den – set nedefra – helt i bund mod uret . LBNZ 500 A1   │  13 ■...
  • Page 17: Afkalkning Af Produktet

    . Denne bortskaffelse er gratis for dig . Skån miljøet, og bortskaf produktet korrekt . Yderligere informationer kan fås hos den lokale genbrugsplads eller hos kom- munens tekniske forvaltning . ■ 14  │   LBNZ 500 A1...
  • Page 18: Tillæg

    Ørred, laks, torsk 10 - 15 BEMÆRK ► Den nødvendige tilberedningstid afhænger af madvarens tykkelse og tekstur . De angivne tider er vejledende . Afprøv forskellige tilberednings tider, indtil du får det ønskede resultat . LBNZ 500 A1   │  15 ■...
  • Page 19: Forslag Til Opskrifter

    Hæld det resterende vand ud af beholderen efter dampning, og hæld ca . 50 ml drikkevand i beholderen ♦ Hæld ingredienserne i beholderen , og blend dem, indtil de har fået den ønskede konsistens . ■ 16  │   LBNZ 500 A1...
  • Page 20 Hæld det resterende vand ud af beholderen efter dampning, og hæld ca . 20 ml drikkevand i beholderen ♦ Hæld ingredienserne i beholderen , og blend dem, indtil de har fået den ønskede konsistens . LBNZ 500 A1   │  17 ■...
  • Page 21: Tekniske Data

    .eks . kontakter, batterier, bageforme eller dele som er lavet af glas . ■ 18  │   LBNZ 500 A1...
  • Page 22: Afvikling Af Garantisager

    E-Mail: kompernass@lidl .dk IAN 292774 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse . Kontakt først det nævnte servicested . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www .kompernass .com LBNZ 500 A1   │  19 ■...
  • Page 23 ■ 20  │   LBNZ 500 A1...
  • Page 24 Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 LBNZ 500 A1 FR │...
  • Page 25: Introduction

    à sa destination, de réparations effectuées incorrectement, de modifications non autorisées, ou encore de l’utilisation de pièces de rechange non agréées . L’utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus . ■ 22  │   FR │ BE LBNZ 500 A1...
  • Page 26: Matériel Livré

    Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des ► entreprises agréées ou au service après-vente . Toute répara- tion non conforme peut entraîner des risques pour l'utilisateur . À cela s'ajoute l'annulation de la garantie . LBNZ 500 A1 FR │ BE   │  23...
  • Page 27 à la hotline du service après-vente (voir chapitre Service après-vente) . DAngER - RISqUE D'InCEnDIE ! N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de com- ► mande à distance séparé pour faire fonctionner l'appareil . ■ 24  │   FR │ BE LBNZ 500 A1...
  • Page 28 . Retirez le panier de cuisson vapeur seulement lorsque la vapeur s'est entière- ment résorbée . Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil . ► LBNZ 500 A1 FR │ BE   │  25 ■...
  • Page 29 Ne portez pas l’appareil monté par la poignée du bol, mais ► uniquement par la base de l’appareil . N’utilisez jamais l’appareil pour hacher des aliments durs ► ou gelés . ■ 26  │   FR │ BE LBNZ 500 A1...
  • Page 30: Éléments De Commande

    à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente) . AVERTISSEMEnT Risque d'étouffement ! ► Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés comme des jouets . Il y a un risque d'étouffement . LBNZ 500 A1 FR │ BE   │  27 ■...
  • Page 31: Recyclage De L'emballage

    . ♦ Orientez-vous pour cela aux étapes de maniement du chapitre suivant, cependant sans placer d’aliments dans l’appareil . ■ 28  │   FR │ BE LBNZ 500 A1...
  • Page 32: Remplir L'appareil

    Il ne faut pas utiliser d'aliments congelés dans cet appareil . REMaRQUE ► Viande et volaille ne doivent contenir aucun os ou cartilage . ► Le poisson doit être sans arêtes . LBNZ 500 A1 FR │ BE   │  29 ■...
  • Page 33: Utilisation Et Fonctionnement

    Ouvrez le couvercle uniquement lorsque l'eau ne bout plus et qu'aucune vapeur ne s'échappe plus des trous à vapeur du couvercle ♦ en position 0 . Tournez le bouton rotatif ■ 30  │   FR │ BE LBNZ 500 A1...
  • Page 34: Transvaser Les Aliments

    N'utilisez pas la fonction mixeur pendant plus de 1 minute sans interruption . ► Il est recommandé d'utiliser la fonction mixeur avec des cycles courts (mixer 6 × 10 secondes / 10 secondes de pause) et de contrôler souvent la consistance souhaitée des aliments . LBNZ 500 A1 FR │ BE   │  31...
  • Page 35: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyez la base de l’appareil et le cordon d’alimentation après chaque utilisation avec un torchon à vaisselle légèrement humide . Séchez soigneusement la base de l’appareil avant de la réutiliser . ■ 32  │   FR │ BE LBNZ 500 A1...
  • Page 36: Démontage / Montage De L'unité De Coupe Du Mixeur

    . ♦ Soulevez le bol saisissez l’entraînement de la lame (B) par le dessous et tournez-le, vu du dessous, dans le sens antihoraire, jusqu’en butée . LBNZ 500 A1 FR │ BE   │  33 ■...
  • Page 37: Détartrage De L'appareil

    Cette mise au rebut est gratuite . Respectez l’environnement et mettez au rebut en bonne et due forme . Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de votre collecteur local ou de l’administration de votre ville ou commune . ■ 34  │   FR │ BE LBNZ 500 A1...
  • Page 38: Annexe

    Le temps de cuisson nécessaire dépend du type et de la texture des ali- ments utilisés . Les temps fournis ne sont que des valeurs indicatives . Testez différents temps de cuisson jusqu’à obtenir le résultat souhaité . LBNZ 500 A1 FR │ BE  ...
  • Page 39: Suggestions De Recettes

    Videz l’eau restant après la cuisson à la vapeur dans le bol mélangeur et versez env . 50 ml d’eau potable dans le bol mélangeur ♦ Mettez les ingrédients dans le bol mélangeur et mixez-les jusqu’à obtenir la consistance souhaitée . ■ 36  │   FR │ BE LBNZ 500 A1...
  • Page 40: Bouillie Patate Douce-Chou-Fleur

    Videz l’eau restant après la cuisson à la vapeur dans le bol mélangeur et versez env . 20 ml d’eau potable dans le bol mélangeur ♦ Mettez les ingrédients dans le bol mélangeur et mixez-les jusqu’à obtenir la consistance souhaitée . LBNZ 500 A1 FR │ BE   │  37 ■...
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison . La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication . ■ 38  │   FR │ BE LBNZ 500 A1...
  • Page 42: Procédure En Cas De Garantie

    . Service après-vente Service France Tel .: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl .fr Service Belgique Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 292774 LBNZ 500 A1 FR │ BE   │  39 ■...
  • Page 43: Importateur

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com ■ 40  │   FR │ BE LBNZ 500 A1...
  • Page 44 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 LBNZ 500 A1 NL │...
  • Page 45: Inleiding

    De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van niet met de bestemming overeenkomend gebruik, onvakkundige reparaties, niet- toegestane veranderingen of het gebruik van niet-toegestane reserveonderdelen . Het risico is uitsluitend voor de gebruiker . LBNZ 500 A1 ■ 42  │...
  • Page 46: Inhoud Van Het Pakket

    Laat reparaties aan het apparaat alleen door erkende ► vakbedrijven of door de klantenservice uitvoeren . Ondes- kundige reparaties kunnen de gebruiker in gevaar brengen . Bovendien vervalt dan de garantie . LBNZ 500 A1 NL │ BE   │  43...
  • Page 47 (zie het hoofdstuk Service) . gEVAAR - BRAnDgEVAAR! Gebruik geen externe timer of een aparte afstandsbediening ► om het apparaat te bedienen . LBNZ 500 A1 ■ 44  │   NL │ BE...
  • Page 48 . Zorg ervoor dat uw hand en arm niet in contact komen met ontsnappende stoom . Verwijder het stoommandje pas wanneer er geen stoom meer ontsnapt . LBNZ 500 A1 NL │ BE   │...
  • Page 49 Open nooit de behuizing . In dat geval is de veiligheid niet ► gegarandeerd en vervalt de garantie . De kom is niet geschikt voor gebruik in magnetrons . ► LBNZ 500 A1 ■ 46  │   NL │ BE...
  • Page 50: Bedieningselementen

    Neem contact op met de servicehelpdesk als er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of door transport (zie het hoofdstuk Service) . WAARSCHUWIng gevaar voor verstikking! ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt . Er bestaat gevaar voor verstikking . LBNZ 500 A1 NL │ BE   │  47 ■...
  • Page 51: De Verpakking Afvoeren

    . ♦ Volg daarom de instructies in het volgende hoofdstuk, maar vul het appa- raat niet met levensmiddelen . LBNZ 500 A1 ■ 48  │  ...
  • Page 52: Apparaat Vullen

    ♦ Snijd de voedingsmiddelen in stukken van ongeveer 1 × 1 cm . lEt OP - MatERiëlE SchadE! ► In dit apparaat mogen geen ingevroren voedingsmiddelen worden ge- bruikt . LBNZ 500 A1 NL │ BE   │  49 ■...
  • Page 53: Bediening En Gebruik

    Na het verstrijken van de aangegeven gaartijd draait u de functiekiezer naar de 0–stand om het apparaat uit te schakelen . ♦ Zonder handmatige uitschakeling beëindigt het apparaat het stomen auto- matisch na ca . 30 minuten en klinkt er een geluidssignaal . LBNZ 500 A1 ■ 50  │  ...
  • Page 54: Voedingsmiddelen Overhevelen

    . Overschrijd daarbij niet de totale vulhoogte van 2/3 van de kom ♦ Plaats het deksel weer op de kom en laat het merkbaar vastklikken . LBNZ 500 A1 NL │ BE   │  51 ■...
  • Page 55: Mixfunctie Starten

    Wees voorzichtig bij het legen van de kom, om u niet aan de mixmessen- unit te verwonden! ► Controleer altijd eerst de temperatuur van het voedsel voordat u het aan uw kind geeft! LBNZ 500 A1 ■ 52  │   NL │ BE...
  • Page 56: Reiniging En Onderhoud

    Controleer of er geen restanten van afwasmiddel op en in het apparaat zijn achtergebleven voordat u het apparaat opnieuw gebruikt . ♦ De kom , het deksel , het stoommandje en het stoomrooster zijn vaatwasserbestendig . LBNZ 500 A1 NL │ BE   │  53 ■...
  • Page 57: Mixmessenunit Demonteren/Monteren

    Houd de kom omhoog, pak de onderkant van de mesaandrijving (B) vast en draai deze - van onderen af gezien - tegen de wijzers van de klok in tot aan de aanslag . LBNZ 500 A1 ■ 54  │  ...
  • Page 58: Apparaat Ontkalken

    Dit afvoeren is voor u kosteloos . Bescherm het milieu en voer producten op milieuvriendelijke manier af . Neem voor meer informatie contact op met uw lokale afvalverwerkingsbedrijf of uw gemeentereiniging . LBNZ 500 A1 NL │ BE   │...
  • Page 59: Bijlage

    ► De benodigde gaartijd hangt af van het type en de textuur van het levens- middel . De vermelde tijden zijn richtwaarden . Test verschillende gaartijden totdat u het gewenste resultaat bereikt . LBNZ 500 A1 ■ 56  │  ...
  • Page 60: Receptsuggesties

    Giet na het stoomkoken het resterende water uit de kom en doe ca . 50 ml drinkwater in de kom ♦ Doe de ingrediënten in de kom en mix ze tot de gewenste consistentie is bereikt . LBNZ 500 A1 NL │ BE   │  57 ■...
  • Page 61 Giet na het stoomkoken het resterende water uit de kom en doe ca . 20 ml drinkwater in de kom ♦ Doe de ingrediënten in de kom en mix ze tot de gewenste consistentie is bereikt . LBNZ 500 A1 ■ 58  │   NL │ BE...
  • Page 62: Technische Gegevens

    . Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld . Voor repa- raties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht . LBNZ 500 A1 NL │ BE  ...
  • Page 63 . Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden . Op www .lidl-service .com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden . LBNZ 500 A1 ■ 60  │...
  • Page 64: Service

    Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com LBNZ 500 A1 NL │ BE   │  61 ■...
  • Page 65 LBNZ 500 A1 ■ 62  │   NL │ BE...
  • Page 66 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 LBNZ 500 A1 DE │...
  • Page 67: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen . Das Risiko trägt allein der Benutzer . ■ 64  │   DE │ AT │ CH LBNZ 500 A1...
  • Page 68: Lieferumfang

    Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten ► Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen . Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen . Zudem erlischt der Garantieanspruch . LBNZ 500 A1 DE │ AT │ CH   │  65...
  • Page 69 Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service) . gEFAHR - BRAnDgEFAHR! Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates ► Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben . ■ 66  │   DE │ AT │ CH LBNZ 500 A1...
  • Page 70 Sie ihn an seinem Griff anfassen . Vermeiden Sie den Kontakt von Hand und Arm mit austretendem Dampf . Entfernen Sie den Dampfgarereinsatz erst, wenn etwaiger Dampf vollständig abgezogen ist . LBNZ 500 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 71 Betreiben Sie das Gerät ausschließlich auf stabilen und ► ebenen Flächen . Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen Zube- ► hörteile und benutzen Sie das Gerät nie ohne Wasser im Behälter . ■ 68  │   DE │ AT │ CH LBNZ 500 A1...
  • Page 72: Bedienelemente

    Netzkabel Vorbereitungen Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton . ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Aufkleber vom Gerät . LBNZ 500 A1 DE │ AT │ CH   │  69 ■...
  • Page 73: Entsorgung Der Verpackung

    Kabelaufwicklung und führen Sie es durch die Aussparung am Rand . ♦ Verbinden Sie das Netzkabel mit einer geeigneten Netzsteckdose . Das Gerät ist nun betriebsbereit . ■ 70  │   DE │ AT │ CH LBNZ 500 A1...
  • Page 74: Kabelaufwicklung

    Sie nur Leitungswasser . ► Füllen Sie niemals so viel Wasser ein, dass der Wasserstand die MAX-Mar- kierung am Behälter überschreitet . Ansonsten kann kochendes Wasser in den Dampfgareinsatz gelangen . LBNZ 500 A1 DE │ AT │ CH   │  71 ■...
  • Page 75 –Symbol an der Gerätebasis zeigt . Dann drehen Sie den Behälter so im Uhrzeigersinn, dass die –Markierung am Behälter das –Symbol an der Gerätebasis zeigt und der Behälter spürbar einrastet . ■ 72  │   DE │ AT │ CH LBNZ 500 A1...
  • Page 76: Bedienung Und Betrieb

    Sie erneut den Dampfgarvorgang . achtUNg - SachSchadEN! ► Achten Sie darauf, dass sich genügend Wasser (MIN-Markierung) im Behälter befindet . Anderenfalls füllen Sie Wasser nach . LBNZ 500 A1 DE │ AT │ CH   │  73 ■...
  • Page 77: Nahrungsmittel Umfüllen

    Wenn die gewünschte Konsistenz erreicht ist bzw . nach maximal 1 Minute, lassen Sie den Funktionswähler zurück auf die 0–Position drehen . ♦ Nehmen Sie den Deckel vom Behälter ab . ■ 74  │   DE │ AT │ CH LBNZ 500 A1...
  • Page 78: Reinigung Und Pflege

    Reinigen Sie die Mixmessereinheit , nachdem Sie sie wie im Kapitel aus- / Einbau Mixmessereinheit beschrieben ausgebaut haben, mit Spülmittel und spülen Sie sie unter fließendem Wasser ab . LBNZ 500 A1 DE │ AT │ CH   │  75...
  • Page 79: Aus- / Einbau Mixmessereinheit

    . ♦ Nehmen Sie den Behälter hoch, greifen von unten den Messerantrieb (B) und drehen diesen - von unten gesehen - gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag . ■ 76  │   DE │ AT │ CH LBNZ 500 A1...
  • Page 80: Gerät Entkalken

    Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei . Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht . Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw . Gemeindeverwaltung . LBNZ 500 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 81: Anhang

    Die benötigte Garzeit hängt von der Art und der Textur der verwendeten Lebensmittel ab . Die angegebenen Zeiten sind Richtwerte . Testen Sie ver- schiedene Garzeiten aus, bis Sie das gewünschte Ergebnis erhalten . ■ 78  │   DE │ AT │ CH LBNZ 500 A1...
  • Page 82: Rezeptvorschläge

    Sie ca . 50 ml Trinkwasser in den Behälter ♦ Füllen Sie die Zutaten in den Behälter und mixen Sie sie, bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist . LBNZ 500 A1 DE │ AT │ CH   │  79...
  • Page 83 Sie ca . 20 ml Trinkwasser in den Behälter ♦ Füllen Sie die Zutaten in den Behälter und mixen Sie sie, bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist . ■ 80  │   DE │ AT │ CH LBNZ 500 A1...
  • Page 84: Technische Daten

    Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig . LBNZ 500 A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Page 85: Abwicklung Im Garantiefall

    Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden . Auf www .lidl-service .com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen . ■ 82  │   DE │ AT │ CH LBNZ 500 A1...
  • Page 86: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com LBNZ 500 A1 DE │ AT │ CH   │  83 ■...
  • Page 87 ■ 84  │   DE │ AT │ CH LBNZ 500 A1...
  • Page 88 Kompernass Handels GmbH BurgstrAsse 21 De - 44867 Bochum germANy www.kompernass.com tilstand af information · Version des informations stand van de informatie · stand der Informationen: 10 / 2017 · Ident.-No.: LBNZ500A1-082017-3 IAN 292774...

Table des Matières