Publicité

HI98198
opdo
Oxymètre Optique

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hanna Instruments HI98198 opdo

  • Page 1 HI98198 opdo ™ Oxymètre Optique...
  • Page 2 à nous envoyer un e-mail à info@hannainstruments.fr ou à visiter notre site internet www.hannainstruments.fr. Tous droits réservés. Toute reproduction totale ou partielle est interdite sans l’autorisation écrite du propriétaire des droits, Hanna Instruments Inc., Woonsocket, Rhode Island, 02895, USA...
  • Page 3: Table Des Matières

    EXAMEN PRÉLIMINAIRE ..................... DESCRIPTION GÉNÉRALE ....................DESCRIPTION FONCTIONNELLE ................... SPÉCIFICATIONS ........................ PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT ..................COMPOSITION DE LA SONDE ....................DÉMARRAGE ........................CONFIGURATION ....................... ÉTALONNAGE DE L'OD ......................ÉTALONNAGE DE LA PRESSION ................... ÉTALONNAGE DE LA TEMPÉRATURE ..................BONNES PRATIQUES DE LABORATOIRE (BPL) ..............MESURE ...........................
  • Page 4 Déballez l'instrument HI98198 opdo™ et examinez-le attentivement afin de vous assurez qu'aucun dommage n'a été causé pendant le transport. Si vous constatez une détérioration, contactez Hanna Instruments. Chaque instrument est livré avec : • Sonde OD optique HI764113 avec capteur de température intégré, manchon de protection et 4 m de câble...
  • Page 5 HI98198 opdo™ est un instrument de mesure d'oxygène dissous (OD) robuste et portable conçu pour la mesure de l'oxygène dissous dans l'eau douce et l'eau salée. Cet instrument professionnel et étanche est conforme aux normes IP67 et mesure l'oxygène, la pression atmosphérique et la température.
  • Page 6: Vue De Face

    VUE DE FACE VUE DU DESSUS 1) Afficheur à cristaux liquides (LCD). 2) Touches fonctionnelles F1, F2, F3. 3) Touches pour incrémenter/décrémenter manuellement les paramètres ou pour naviguer dans le menu. 4) Touches ON/OFF ( ), pour allumer et éteindre l'instrument. 5) Touche LIGHT ( ), pour allumer et éteindre le rétro-éclairage.
  • Page 7 Spécifications de l'instrument HI98198 avec la sonde HI764113 Gamme 0,00 à 50,00 mg/L / 0,0 à 500,0% saturation Résolution 0,01 mg/L / 0,1% saturation 1,5% de la lecture ± 0,01mg/L de 0,00 à 20,00 mg/L Oxygène dissous 5% de la lecture de 20,00 à 50,00 mg/L Précision 1,5% de la lecture ±0,1% de 0,0 à...
  • Page 8: Spécifications

    Spécifications avec la sonde HI764113 Matière de la sonde Matière de la Smart Polypropylène Cap™ Matière du câble Longueur du câble 4 m, 10 m, et 20 m en options Manchon de la sonde Acier inoxydable 316 Mesure de la température Thermistance Pression 20 m (29 PSI)
  • Page 9: Principe De Fonctionnement

    PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT La sonde optique OD Hanna HI764113 est basée sur le principe de l'extinction de fluorescence. La méthode de détection comprend un luminophore immobilisé à base de Pt qui est excité par la lumière d'une DEL bleue et émet une lumière rouge. L'oxygène dissous éteint cette excitation. Lorsqu'il n'y a pas d'oxygène, la durée de vie du signal est la plus grande;...
  • Page 10 1. Réducteur de tension 2. Corps de la sonde en ABS 3. Capteur de température 4. Joint torique 5. Fenêtre optique 6. Repère d'alignement 7. Smart Cap™ 8. Étiquette RFID 9. Luminophore sensible à l'O avec couche de protection noire 10.
  • Page 11: Préparation Initiale

    Allumez l'instrument en appuyant sur la touche ON/OFF. À l'allumage l'instrument affiche le logo Hanna Instruments pendant quelques secondes, suivi de l'indication du pourcentage de charge de piles restant. Avant de connecter la sonde pour la première fois, appuyez sur SETUP et en utilisant les touches / naviguez jusqu'à...
  • Page 12 Un écran d'informations de la sonde s'affiche momentanément avant de passer par défaut à l'écran de mesure : Le message “Sonde abs” s'affiche sur l'instrument si le connecteur de la sonde n'est pas connecté correctement. Le message “Pas d'infos capsule détectées. Vérifiez la capsule et appuyez sur Continu.“ indique que la Smart Cap™...
  • Page 13 Le menu configuration permet de visualiser et de modifier les paramètres de mesure. Le tableau suivant liste les paramètres de configuration, leur plage valide et les réglages d'usine par défaut. Rubrique Description Valeur valide Par défaut Sépar. Enr. Séparateur de colonne des enregist. Virgule, point-virgule Virgule Salinité...
  • Page 14 Rubrique Description Valeur valide Par défaut OD final min. Valeur min. OD à la fin du test 0,00 à 50,00 mg/L 0,00 mg/L 0,1 à 300,0 mL 0,1 mL Volume total Volume total de la solution à tester 0,1 à 300,0 mL 0,1 mL Volume échantillon Volume de l'échantillon dans la solution...
  • Page 15: Configuration

    ÉCRANS DE CONFIGURATION Séparateur d'enregistrements Le séparateur d'enregistrements ou séparateur de fichier CSV est un caractère spécial utilisé pour séparer les colonnes dans le fichier d'enregistrements CSV. Deux options sont disponibles : Virgule (,) ou point-virgule ( ;). Le séparateur de champs dépend des préférences régionales. Appuyez sur la touche fonctionnelle pour modifier le séparateur de fichier CSV.
  • Page 16: Unité Pression

    Pression manuelle HI98198 dispose d'un baromètre intégré pour la compensation automatique de la pression ambiante pour la mesure de l'oxygène. L'utilisateur peut activer la pression manuelle pour ne pas tenir compte de la mesure du baromètre et entrer manuellement une valeur de pression qui sera utilisée pour les mesures d'oxygène.
  • Page 17: Unité Température

    Unité température HI98198 a la capacité de convertir et d'afficher les mesures de température en degrés Celsius ou Fahrenheit. Mettez en surbrillance Unité température. Pour changer l'unité de mesure de la température, appuyez sur la touche fonctionnelle. Délai d'étalonnage La sonde à oxygène dissous HI764113 utilise une technologie optique qui offre des avantages significatifs par rapport aux sondes à...
  • Page 18 Appuyez sur la touche CONFIG. Mettez en surbrillance Délai d'étalonnage Appuyez sur Modif. Utilisez les touches pour régler à la valeur souhaitée. Appuyez sur Valider pour confirmer ou ESC pour quitter sans sauvegarder. Note : Si activé, un avertissement ”CAL DUE” sera affiché après que la période du délai d'étalonnage a expiré.
  • Page 19 Paramètres: • ∆ min. OD de l'échantillon - la différence minimale acceptable entre la valeur initiale et la valeur finale de l'OD pour un échantillon. Si la différence est inférieure à cette valeur, l'instrument affiche un message d'avertissement lors de l'évaluation de la DBO. Gamme : 0,00 à...
  • Page 20 Appuyez sur les touches pour modifier la valeur du paramètre sélectionné. Appuyez sur Préc/Suivant pour sélectionner un paramètre différent. Appuyez sur Sauveg. pour enregistrer la nouvelle configuration OUR. Appuyez sur ESC pour quitter sans sauvegarder. Paramètres : • Temps min. - temps minimum pour le test OUR. Gamme : 1 à...
  • Page 21 Appuyez sur les touches pour modifier la valeur du paramètre sélectionné. Appuyez sur Préc/Suivant pour sélectionner un paramètre différent. Appuyez sur Sauveg. pour enregistrer la nouvelle configuration SOUR. Appuyez sur ESC pour quitter sans sauvegarder. Paramètres : • Temps min. - temps minimum pour le test SOUR. Gamme : 1 à...
  • Page 22: Rétro-Éclairage

    Rétro-éclairage Le rétro-éclairage de l'écran peut être ajusté pour augmenter la visibilité dans les endroits sombres. Pour régler le rétro-éclairage, sélectionnez Rétro-éclairage et appuyez sur Modif. Utilisez les touches ←/→ pour changer l'intensité, puis appuyez sur Valider pour confirmer. Appuyez sur ESC pour quitter sans sauvegarder. Contraste Le contraste de l'écran ajuste le rapport entre les zones claires et les zones sombres pour améliorer la lisibilité.
  • Page 23: Auto-Extinction

    Extinct. lum. Le rétro-éclairage doit être activé manuellement en appuyant sur la touche de l'ampoule du clavier. Lorsque le temps sélectionné est écoulé, le rétro-éclairage s'éteint automatiquement. Pour modifier la durée, mettez Extinct.lum. en surbrillance puis appuyez sur la touche fonctionnelle souhaitée pour modifier l'option.
  • Page 24: Format Heure

    Date/Heure Ce paramètre doit être configuré à la date et à l'heure actuelles avant de connecter la sonde HI764113 pour la première fois. Pour régler l'heure et/ou la date, dans le menu Configuration, sélectionnez Date/Heure, puis appuyez sur Modif. Utilisez les touches ←/→ pour sélectionner un élément. Utilisez les touches pour changer les valeurs.
  • Page 25 Appuyez sur ESC pour quitter sans sauvegarder. Langue Cette option permet à l'utilisateur de choisir la langue dans laquelle toutes les informations seront affichées. Pour modifier la langue, sélectionnez Langue dans le menu Configuration et appuyez sur la touche fonctionnelle souhaitée pour effectuer la sélection. Bip On Cette option permet à...
  • Page 26: Info De L'instrument

    Info de l'instrument Ce paramètre affiche la version du logiciel, la version linguistique, la date d'étalonnage de la pression, le numéro de série de l'instrument ainsi que la capacité de la batterie. Mettez en surbrillance info de l'instrument, puis appuyez sur Sélect. Info sonde Ce paramètre affiche les informations de la sonde et de la Smart Cap™.
  • Page 27 La touche CAL permet d'accéder à trois fonctions et procédures d'étalonnage. Il s'agit de l'étalonnage de la sonde (OD), de l'étalonnage du baromètre (pression) et de l'étalonnage de la température (Temp). Préparez la sonde à oxygène dissous en suivant les instructions de la section DÉMARRAGE (page 11). Aucune période de conditionnement n'est nécessaire quand vous utilisez la sonde OD HI764113.
  • Page 28: Étalonnage Automatique En Un Point À Zéro Oxygène

    Notes : L'étalonnage de la température et de la pression (si nécessaire) doit être effectué avant l'étalonnage de la sonde. Avant de procéder à l'étalonnage, préparez la sonde et les étalons ; retirez le manchon de protection de la sonde. Pour un étalonnage à...
  • Page 29: Étalonnage Automatique De La Pente En Un Point À 100

    L’écran d’étalonnage OD sera affiché et le standard à 0% de saturation (ou 0 mg/L, selon l’unité de mesure actuellement sélectionnée), sera automatiquement sélectionné. Lorsque la lecture est stable et proche du standard choisi, la touche fonctionnelle CFM est affichée. Appuyez sur CFM pour confirmer le point d’étalonnage.
  • Page 30 Étalonnage automatique en deux points à 0% saturation (0 mg/L) et 100% saturation (8,26 mg/L) Note : si vous faites un étalonnage en deux points, le point à 0 doit être fait en premier. Immergez la sonde dans la solution zéro oxygène HI 7040 et remuez doucement pendant 2-3 minutes.
  • Page 31: Étalonnage Manuel En Un Point

    Étalonnage manuel en un point Déterminez la teneur en oxygène dissous de l'échantillon à l'aide d'une méthode de référence telle que le titrage Winkler. Placez la sonde HI764113 dans l'échantillon, le lac, le bassin, le ruisseau, etc. sur lequel une détermination récente de l'oxygène dissous a été effectuée. La sonde doit être à l'équilibre thermique avec l'échantillon.
  • Page 32: Étalonnage De La Pression

    Étalonnage de la pression L'instrument HI98198 intègre un transducteur de pression qui suit avec précision la pression atmosphérique locale. La pression partielle d'oxygène est influencée par la pression atmosphérique locale dictée par la loi de Henry. HI98198 compense automatiquement les mesures d'oxygène dissous pour ces changements. Le capteur de pression du HI98198 est étalonné...
  • Page 33: Étalonnage De La Température

    Pour effacer l'étalonnage de la pression et restaurer celui d'usine, appuyez sur CAL depuis n'importe quel mode de mesure (DO, DBO, OUR ou SOUR). Le menu étalonnage s'affiche. Appuyez sur la touche fonctionnelle Pression, puis sur Effacer. L'étalonnage utilisateur est supprimé et l'étalonnage usine est rétabli. Appuyer sur la touche ESC à...
  • Page 34 Utilisez les touches pour régler les valeurs des points d'étalonnage à celles du thermomètre de référence. Lorsque la lecture est stable et proche de la température entrée, la touche fonctionnelle CFM s'affiche. Appuyez sur CFM pour confirmer l'étalonnage. Pour effacer l'étalonnage de la température et restaurer celui d'usine, appuyez sur CAL depuis n'importe quel mode de mesure (DO, DBO, OUR ou SOUR).
  • Page 35: Données Du Dernier Étalonnage Od

    Les BPL sont un ensemble de fonctions qui permettent de stocker et de récupérer des données concernant l'étalonnage de la sonde OD. Toutes les données concernant l'étalonnage OD sont stockées pour que l'utilisateur puisse les consulter si nécessaire. Données du dernier étalonnage OD Les données des 5 derniers étalonnages OD sont enregistrées automatiquement après un étalonnage réussi.
  • Page 36: Mesure

    MESURE Les mesures peuvent être effectuées simplement et rapidement avec une HI764113 et un HI98198 étalonnés. La touche AutoEnd permet de geler les données d'une simple pression et de modifier les unités de mesure en appuyant sur la touche Range. Allumez l'instrument opdo™...
  • Page 37: Enregistrement

    Touche Mode Des pressions répétées sur la touche Mode bascule de la mesure directe à l'une des trois applications d'oxygène dissous disponibles : DBO, OUR et SOUR. Voir page 41 pour la DBO, page 46 pour OUR, et page 49 pour SOUR pour les détails de l'application. ENREGISTREMENT Cette fonction permet à...
  • Page 38: Visualiser Les Données Enregistrées

    VISUALISER LES DONNÉES ENREGISTRÉES Appuyez sur RCL pour récupérer les données mémorisées en mode mesure (OD). La liste des enregistrements s'affiche dans la gamme dans laquelle elle a été mesurée (% sat. ou mg/L). Utilisez pour sélectionner l'enregistrement souhaité. Appuyez sur Tout effacer pour accéder à l'écran Tout effacer. Appuyez sur CFM pour effacer tous les enregistrements.
  • Page 39: Instrument Vers Ordinateur

    Rappel OD : INSTRUMENT VERS ORDINATEUR Les données enregistrées sur opdo™ peuvent être transférées de l'instrument vers un PC en suivant ces instructions simples. Les systèmes d'exploitation appropriés sont Windows (XP ou plus récent), OS X ou Linux. 1. Connectez opdo™...
  • Page 40: De L'instrument Vers Le Lecteur Usb

    DE L'INSTRUMENT VERS LE LECTEUR USB Les données enregistrées peuvent être transférées de l'instrument vers une clé USB. Pour transférer toutes les données enregistrées sur une clé USB, branchez le câble USB-C sur le dessus de l'instrument. Appuyez sur la touche RCL et utilisez les touches / pour mettre en surbrillance un enregistrement. Appuyez sur la touche fonctionnelle Plus puis appuyez sur Export.
  • Page 41: Mesure D'oxygène Dissous

    MESURE D'OXYGÈNE DISSOUS : 1. Sélectionnez l'unité de mesure souhaitée. Appuyez sur SETUP pour modifier l'unité de mesure de température ou de pression (voir pages 16 et 17). 2. Appuyez sur RANGE pour accéder aux unités de mesure préférées ; mg/L ou % de saturation. 3.
  • Page 42 Aller à Configuration et configurez le paramètre de configuration DBO qui définit les concentrations attendues de l'échantillon et du germe. Déterminez si vous souhaitez sauvegarder toutes les données DBO ou supprimer automatiquement les données de départ. Allez dans Configuration et configurez Auto-suppr. donnée DBO initiale. Appuyez sur MODE pour accéder à...
  • Page 43 Lorsqu'un nouvel enregistrement est sauvegardé, l'instrument affiche un message indiquant l'espace libre restant pour les données DBO initiale en %. Répétez la procédure avec des échantillons supplémentaires : Rincez la sonde entre les échantillons. Placez la sonde dans l'échantillon DBO et laissez la mesure se stabiliser. L'échantillon doit être bien mélangé.
  • Page 44 Sélectionnez l'ID bouteille actuellement mesurée par la sonde et appuyez sur EvalBOD. La DBO sera calculée. Appuyez sur RCL lorsque vous êtes dans l'application DBO. Rappel DBO : Note : le message “C.G. “ dans la barre de titre signifie corrigée en germe. Le message “pas C.G.”...
  • Page 45: Correction Du Germe

    Correction du germe Si la DBO a été évaluée pour un échantillon germé et que la liste des valeurs DBO germées enregistrées n'est pas vide, la touche fonctionnelle Corriger s'affiche. Appuyez sur Corriger pour afficher la liste des valeurs DBO germées enregistrées. Sélectionnez la DBO germée souhaitée et appuyez sur Corriger pour calculer la valeur DBO corrigée.
  • Page 46 L'OUR est utilisé pour déterminer la consommation d'oxygène ou la fréquence respiratoire dans l'eau. Elle est définie comme la quantité d'oxygène consommée par heure en mg/L. L'équation suivante est utilisée pour la détermination de l'OUR: où : = Niveau d'oxygène dissous au début du test START = Niveau d'oxygène dissous à...
  • Page 47 Rappel OUR : A la fin de l'analyse, l'instrument affiche la valeur OUR calculée, la durée de la mesure, la pression et la température. Appuyez sur Enr. pour enregistrer cette analyse. Pour analyser un autre échantillon, nettoyez et séchez la sonde. Placez la sonde dans l'échantillon préparé...
  • Page 48 Les messages d'erreur OUR s'affichent chaque fois qu'une mesure dépasse les limites qui ont été configurées. Celles-ci devront être reconfigurées et l'analyse devra être relancée. Si la valeur OD est inférieure à la valeur OD initiale minimum, l'instrument affiche un message d'erreur et le test ne peut pas être lancé.
  • Page 49: Correction De La Température

    Le taux d'absorption spécifique d'oxygène (SOUR), aussi appelé consommation d'oxygène ou fréquence respiratoire, est défini comme le milligramme d'oxygène consommé par gramme de solides volatils en suspension par heure. Ce test rapide présente de nombreux avantages : mesure rapide de la charge organique influente et de la biodégradabilité, indication de la présence de déchets toxiques ou inhibiteurs, degré...
  • Page 50 Pendant l'analyse, l'instrument affiche le calcul en cours. A la fin de l'analyse, l'appareil affiche la valeur SOUR calculée, la durée de la mesure et les valeurs de pression et de température. Appuyez sur Enr. pour enregistrer cette analyse. Pour analyser un autre échantillon, nettoyez et séchez la sonde. Placez la sonde dans l'échantillon préparé...
  • Page 51: Mesure Sour

    Appuyez sur Enr. pour enregistrer un ensemble complet de données concernant le test SOUR. Appuyez sur Début pour commencer un nouveau test SOUR. Notes : Si la lecture OD est inférieure à la valeur OD minimale réglée lors de la configuration SOUR, un message d'avertissement s'affiche.
  • Page 52 Pour remplacer les piles, suivez les étapes ci-dessous : • Éteignez l'instrument. • Ouvrez le compartiment à piles en dévissant les quatre vis à l'arrière de l'instrument. • Ôtez les piles usagées. • Insérez quatre nouvelles piles 1,5V AA dans le compartiment en faisant attention à respecter la polarité.
  • Page 53: Entretien De La Sonde

    ENTRETIEN DE LA SONDE Nettoyage du corps de la sonde HI764113 • Rincez la sonde avec de l'eau claire pour enlever les débris autour du corps de la sonde ; essuyez avec un chiffon doux. Dévissez et retirez le manchon de protection et mettez-le de côté. Assurez- vous que des mauvaises herbes, débris ou autres matériaux ne recouvrent pas le manchon, car cela bloque la circulation de l'échantillon et empêche celui-ci d'atteindre la surface de mesure active.
  • Page 54 1. Débranchez la sonde HI764113 de l'instrument HI98198. Retirez le manchon de protection en acier inoxydable du corps de la sonde et mettez le de côté. Essuyez la sonde et la capsule avec un tissu doux. 2. Retirez la “Smart Cap™” expirée de la sonde; Maintenez la capsule usagée au niveau de l'encoche en V et retirez la du corps de la sonde (sans la tourner).
  • Page 55 Aucune période de conditionnement n'est nécessaire lors de l'utilisation d'une sonde OD HI764113. Rangez la sonde HI764113 dans la mallette de transport du HI98198 lorsqu'elle n'est pas utilisée. Pour une utilisation fréquente et un stockage à court terme, il est recommandé d'enlever le manchon de protection en acier inoxydable et de le remplacer par le récipient de conservation contenant une petite quantité...
  • Page 56 SYMPTOMES PROBLÈME SOLUTION Indique “Pas de capsule La capsule n'est pas Vérifiez la capsule/Replacez la détectée” . mise correctement. capsule. Indique “Pas d'infos Ne peut pas lire les Vérifiez la capsule et réessayez. capsule détectées” avec infos de la capsule. Remplacez la capsule si cela la capsule.
  • Page 57 Code Description HI7040 Solution zéro oxygène HI40036P Bécher en plastique de 100 mL (10 pcs.) HI740027P Piles 1,5V AA (12 pcs.) HI764113 Sonde OD optique avec capteur de température intégré, manchon de protection et 4 m de câble HI764113-1 Smart Cap™ avec joint torique HI764113-2 Récipient d'étalonnage/conservation HI764113-3...
  • Page 58 Tous les instruments Hanna Instruments sont conformes aux Directives Européennes CE. RoHS compliant Élimination des équipements électriques et électroniques. Le produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Remettez-le dans un point de collecte approprié au recyclage des équipements électriques et électroniques, ce qui permettra de préserver les ressources naturelles.
  • Page 59: Recommandations Aux Utilisateurs

    Lorsque vous expédiez un instrument, assurez-vous qu'il soit correctement emballé pour une éviter une détérioration lors du transport. Hanna Instruments se réserve le droit de modifier la conception, la fabrication ou l'apparence de ses produits sans préavis.
  • Page 60 HANNA Instruments France Parc d’Activités des Tanneries 1, rue du Tanin - BP 133 67 833 Tanneries Cedex Tél : 03 88 76 91 88 Fax. : 03 88 76 58 80 E-mail : info@hannainstruments.fr NOT98198 09/18...

Table des Matières