Sommaire des Matières pour Silkn Pure Deluxe H4101
Page 1
Pure (Deluxe) H4101 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D’EMPLOI РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NÁVOD K POUŽITÍ PRIROČNIK ZA UPORABNIKA INSTRUKCJA OBSŁUGI РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...
1. Warnungen & Gegenanzeigen Diese Bedienungsanleitung basierend auf den in der Europäischen Union gültigen Standards und Regeln. Im Ausland sind auch die länderspezifischen Richtlinien und Gesetze zu beachten. Lesen Sie vor der Verwendung alle Warnungen und Gegenanzeigen. Das Gerät nicht verwenden, wenn die Teile oder das Zubehör nicht vom Hersteller in dieser Bedienungsanleitung stammen, das Gerät auf irgendeine Weise...
Page 5
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verletzungen, die auf eine unsachgemäße oder falsche Verwendung zurückzuführen sind. Den Adapter von Wasser fernhalten. Der Adapter ist nicht wasserdicht. Achten Sie immer darauf, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie die den Adapter an die Stromversorgung anschließen.
Page 6
Nie am Kabel ziehen, um den Adapter von der Streckdose zu entfernen. Immer am Adapter selbst ziehen. Das Adapterkabel so platzieren, dass keine Stolpergefahr besteht. Das Adapterkabel nicht knicken und nicht über scharfe Kanten legen. Lassen Sie das Gerät nie länger als 20 Minuten unter Wasser in der Badewanne oder der Dusche.
Page 7
Nicht im Hausmüll entsorgen! Die EEAG-Richtlinie sieht vor, dass dieses elektrische Gerät (einschließlich Zubehör und Teile) an einem ausgewiesenen Recyclinghof für Elektrogeräte entsorgt werden muss. Nähere Informationen finden Sie in Abschnitt “11. Entsorgung”. Der Akku muss vor der Entsorgung aus dem Gerät entfernt werden.
Page 8
Es wird dringend geraten Schutzbrillen und Handschuhe zu tragen. Silk'n haftet nicht für physische oder materielle Schäden, die durch diesen Vorgang entstehen. Zum Entfernen der Batterie legen Sie das Gerät auf eine harte, robuste Oberfläche. Schlagen Sie mit einem Hammer entlang der gesamten Naht an beiden Seiten des Gerätegehäuses.
Page 9
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät oder Geräteteilen spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Aus Gründen der Hygiene ist das vorliegende Gerät nur für den persönlichen Gebrauch bestimmt. Vermeiden Sie den Kontakt mit den Augen. Verwenden Sie niemals einen trockenen Bürstenkopf für das Gesicht oder den Hals, weil sonst Hautreizungen entstehen...
2. Sicherheit mit Silk'n Pure (Deluxe) Silk'n Pure (Deluxe) wurde auf das Eindringen von Wasser in Konformität mit der Norm IPX7 getestet. Das bedeutet, Ihr Gerät ist wasserdicht und für die Verwendung unter der Dusche oder in der Badewanne geeignet, darf aber nicht länger als 20 Minuten in Wasser getaucht werden.
3.2. Gerätebeschreibung Silk'n Pure (Deluxe) ist ein kleines, tragbares, elektrisch betriebenes Hautreinigungsgerät. Sehen Sie sich das Schaubild auf der Vorderseite dieser Bedienungsanleitung an, um die Position sämtlicher Bestandteile zu sehen. y Lade-LED (Nr. 1) y Aufbewahrungsstation für die Gesichtsbürste (Nr. 7) y Bürstenanschluss (Nr.
4.2. LED-Anzeigen und Funktionseinstellungen Die Verwendung Ihres Silk'n Pure (Deluxe) ist einfach. Das Gerät verfügt über lediglich eine Kontrolltaste und eine LED-Anzeige. Sehen Sie sich das Schaubild auf der Vorderseite der Bedienungsanleitung an, um die Position sämtlicher Bestandteile zu sehen. Taste Aktion Funktion / Modus...
6. Legen Sie los! Wählen Sie den für Ihren Hauttyp geeigneten Bürstenkopf. Den Bürstenkopf vorsichtig auf den Bürstenanschluss drücken, bis dieser einrastet. Das Gesicht mit lauwarmem Wasser befeuchten. Den Bürstenkopf mit lauwarmem Wasser befeuchten und einen Gesichtsreiniger Ihrer Wahl auf den Bürstenkopf auftragen.
Der Augenmassage-Aufsatz reduziert Tränensäcke und dunkle Ringe um die Augen. Zur Anwendung dieses Zubehörs befolgen Sie die nachstehenden Schritte: Reinigen Sie Ihr Gesicht und stellen Sie sicher, dass die Haut sauber und trocken ist. Platzieren Sie den metallischen Teil unter Ihren Augen und schieben Sie den Aufsatz von links nach rechts.
Page 15
7.3. Reinigen des Geräts und der Aufbewahrungsstation für die Gesichtsbürste Es wird empfohlen das Gerät nach jedem Gebrauch und die Aufbewahrungsstation für die Gesichtsbürste ein Mal monatlich zu reinigen. Vor der Reinigung: Den Adapter vom Gerät entfernen. Keine scheuernden Reinigungsmittel oder chemische Substanzen für die Reinigung der Geräteteile verwenden.
Stromanschluss und laden Sie das Gerät vor dem nächsten Gebrauch für mindestens 6 Stunden. 9. Teile & Verbrauchsmaterialien Ersatzbürsten sind über den Händler verfügbar, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Bestellungen sind auch direkt über unsere Webseite www.silkn.eu möglich.
10. Kundenservice Für weitere Informationen besuchen Sie unsere Webseite www.silkn.eu. Sie können diese Bedienungsanleitung auch als PDF herunterladen unter: Kontaktieren Sie den Kundenservice von Silk‘n um unvorhergesehenes Verhalten oder Ereignisse oder andere Probleme mit Ihrem Gerät zu berichten. Unsere Kontaktdaten:...
Dies ist keine internationale Garantie. Die Garantie gilt nur in jenem Land, in dem der autorisierte Händler oder die Home Skinovations-Niederlassung, von denen Sie das Gerät gekauft haben, ihren Sitz haben. Eine Liste der von Home Skinovations autorisierten Händler finden Sie unter: www.silkn. com/For_International_Visitors.
Page 19
Wie kann ich den Garantieservice in Anspruch nehmen? Anweisungen zur Inanspruchnahme des Garantieservices und die Kontaktdaten des Servicecenters finden Sie unter: www.silkn.com/For_International_Visitors oder kontaktieren Sie Ihren lokalen, autorisierten Händler oder rufen Sie unseren Help Desk an unter: Nordamerika: Tel: 1-877-DO-SILKN (1-877-367-4556) / E-Mail: contact@silkn.com Europäische Länder: (einschließlich aller Mitgliedsstaaten der EU, Schweiz, Norwegen und Russland)
Page 20
HAFTUNGSAUSSCHLUSS DIESE GARANTIE TITT AUSDRÜKLICH AN DIE STELLE ALLER ANDEREN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH DER GEWÄHRLEISTUNG DER MARKTGÄNGIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. DIESE GARANTIE DECKT AUSSCHLIESSLICH EINEN DEFEKT AM GERÄT AB. EINSCHRÄNKUNGEN UNTER KEINEN UMSTÄNDEN HAFTET HOME SKINOVATIONS, DESSEN TOCHTERGESELLSCHAFTEN ODER AUTORISIERTEN HÄNDLER FÜR INDIREKTE, SPEZIELLE, STRAFRECHTLICHE, BEISPIELHAFTE, ZUFÄLLIGE ODER FOLGERECHTLICHE SCHÄDEN ALLER ART (EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT BESCHRÄNKT AUF VERLUST VON NUTZUNG ODER KOSTEN FÜR ERSATZGERÄTE)
Vereinbarung von Home Skinovations Ltd geregelt ist. Änderung der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten. SILK’N und das SILK’N Logo sind eingetragene Warenzeichen von InnoEssentials International, Donk 1B, 2991 LE Barendrecht, The Netherlands, www.silkn.eu, info@silkn.com.
Page 22
Table of contents Warnings & contraindications..........21 Safety with Silk’n Pure (Deluxe) ........26 Get to know Silk’n Pure (Deluxe) ........26 Device controls & settings ..........27 Treatment plan ..............28 Get started! ................29 Cleaning & maintenance ..........30 Troubleshooting ...............31 Parts & consumables ............32 10.
1. Warnings & contraindications This user manual is based on the standards and rules in force in the European Union. When abroad, you must also observe country-specific guidelines and laws. Please read all warnings and contraindications before use. Do not use if the parts or accessories are not supplied by the manufacturer as defined in this manual, or if the device is damaged in any way, does not appear...
Page 24
Always ensure that your hands are dry before connecting the adapter to the electricity supply. Do not place or store the adapter where it can fall or be pulled into a tub, sink, water or any other liquid. Do not reach for the adapter if is has fallen into water.
Page 25
Do not attach wet brush heads when charging the device. Do not allow face wash to accumulate on the brush heads. The device is only to be used with the power supply unit provided. If a battery has leaked, avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes.
Page 26
The battery is to be disposed of safely. Attention should be drawn to the environmental aspects battery disposal. Don’t throw used batteries in a dustbin. Please contact your retailer in order to protect the environment. Battery Removal To remove the battery, the device must be broken apart.
Contraindications This device can be used by children aged from 8 years and above, and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards involved.
Consult your physician if you have: any medical condition or any kind of sensitivity. acne or any other skin disorder. a rash, redness or itching during or after use. 2. Safety with Silk'n Pure (Deluxe) Silk'n Pure (Deluxe) has been tested for water ingress to the extent covered by IPX7. This means your device is waterproof and suitable for use in the shower or while taking a bath, but do not leave it submerged in water for more than 20 minutes.
3.1 Package contents y Your Silk'n Pure (Deluxe) device y Adapter y 2 brush heads (Regular, Soft) y User manual y Face brush stand Silk’n Pure Deluxe includes the following extras: y Travel case y Face Massage brush head y Face wash travel bottle y Eye Massage brush head 3.2 Device description Silk'n Pure (Deluxe) is a small, hand-held, electrically powered skin cleanser.
If you are charging for the first time but the charging light is constant red, you still need to charge the device for 3 hours. We recommend you unplug the device and store the adapter after each full charge until you need to charge the device again. We recommend you charge the device fully at least every 3 months to sustain battery life.
6. Get started! Select the brush head suitable for your skin type. Gently push the brush head onto the brush attachment point, until you hear a click. Dampen your face with lukewarm water. Moisten the brush head with lukewarm water and apply the face wash of your choice onto the brush head.
7. Cleaning & maintenance Use warm water up to a maximum of 45ºC / 113ºF. 7.1 Cleaning the brush heads Clean the Regular and/or Soft brush head(s) after each use. Make sure the device is switched off. Rinse with warm water and mild soap to remove any build-up that may have accumulated.
7.4 Replacing the brush head To remove the brush head, simply grip the outer plastic base of the brush head with one hand, and the device handle with the other, and pull upwards until it snaps loose. To attach a brush head, place the center of the brush head on the brush attachment point.
10. Customer service For more information see our website www.silkn.eu. This manual is also available as a PDF download from the website. Contact Silk'n Customer Service to report unexpected operations or events, or any other problem with your device.
11. Disposal Dispose of the packaging separated into single type materials. Dispose of cardboard and carton as waste paper and film via the recyclable material collection service. Do not dispose with household waste! The WEEE directive requires that you dispose of this electrical device (including all accessories and parts) at a designated recycling collection point for electrical devices.
How to get service for the warranty? For further instructions how to obtain warranty service and for contact details of the service centers close to you, visit: www.silkn.com/For_International_Visitors, or contact your local authorized dealer, or call our Help Desk at: North America: Tel: 1-877-DO-SILKN (1-877-367-4556) / Email: contact@silkn.com...
Page 37
What is not covered by this certificate of warranty? This warranty does not cover any damage resulting from an accident, misuse (including using the Device other than as described in the use instructions accompanying the Device), defective use, lack of reasonable care, irregular and unreasonable use including without limitation commercial or professional use, adding parts not supplied together with the Device, losing parts, using unauthorized spare parts or exposing the Device to any electrical current other than the indicated current.
Home Skinovations Ltd. Specifications are subject to change without notice. SILK’N and the SILK’N logo are registered trademarks of InnoEssentials International, Donk 1B, 2991 LE Barendrecht, The Netherlands, www.silkn.eu, info@silkn.com.
Page 39
Table des matières Mises en garde et contre-indications ......38 Sécurité avec Silk’n Pure (Deluxe) ........44 En savoir plus sur votre Silk’n Pure (Deluxe) ....44 Paramètres et contrôles de l’appareil ......45 Protocole d’utilisation ............47 Commencez ! ..............47 Nettoyage et entretien .............48 Dépannage ................50 Pièces détachées et consommables ........50 10.
1. Mises en garde et contre-indications Le mode d'emploi est basé sur les normes et règles en vigueur dans l'Union européenne. À l'étranger, vous devrez observer également les directives et lois propres à chaque pays. Veuillez prendre connaissance de tous les avertissements et contre-indications avant utilisation.
Page 41
Le fabricant n'accepte aucune respons- abilité pour les dommages ou blessures causés par une utilisation impropre ou inadaptée. N’ e xposez pas l’ a daptateur à l’ e au. L’ a dapta- teur n’ e st pas résistant à l’ e au ! Veillez à...
Page 42
Veillez à ne pas retirer l’adaptateur de la prise en le tirant par le câble. Pour retirer l’adaptateur, veillez à toujours le tenir à pleine main. Positionnez le câble de l'adaptateur de telle manière qu'il ne pose pas de risque pour qui que ce soit de trébucher.
Page 43
Ne nettoyez pas l’ a ppareil ni aucune autre pièce en les passant au lave-vaisselle. Ne pas jeter avec les déchets ménagers ! La directive WEEE exige que vous mettiez cet appareil électrique au rebut (y compris l’ e nsemble des accessoires et des pièces) dans un centre de collecte prévu pour le recyclage des appareils électriques.
Retirer la pile Pour retirer la pile, le dispositif doit être démonté. Suite à cette procédure, le dispositif ne pourra plus ni fonctionner, ni être réparé. Toute garantie sera annulée si le boîtier de l’appareil est cassé et la pile retirée. Il est fortement recommandé...
soient surveillés ou informés sur la manière d’utiliser l’ a ppareil en toute sécurité, et qu’ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’ a ppareil ou avec l’un de ses composants quel qu’il soit. Le nettoyage et l’ e ntretien par l’utilisa- teur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
des éruptions cutanées, des rougeurs ou des démangeaisons survenues pendant ou après utilisation. 2. Sécurité avec Silk'n Pure (Deluxe) Silk'n Pure (Deluxe) a été testée pour son étanchéité et correspond à la norme IPX7. Cela signifie que l’appareil est étanche et peut être utilisé sous la douche ou lorsque vous prenez un bain, mais veillez à...
Silk’n Pure Deluxe comprend les éléments supplémentaires suivants : y Étui de transport y Tête de brosse pour masser le visage y Le flacon de transport pour y Tête de brosse pour masser les contours des lotion purifiante yeux 3.2. Description de l'appareil Silk'n Pure (Deluxe) est une brosse nettoyante de peau électrique portable.
Pendant le chargement, le voyant de chargement est rouge et clignote en continu. Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant de chargement est allumé en rouge en continu. Lorsque vous chargez l'appareil pour la première fois, même si le voyant affiche une lumière rouge constante, vous devez charger le dispositif pendant 3 heures afin d’obtenir une charge complète avant la première utilisation.
5. Protocole d’utilisation Utilisez quotidiennement, mais pas plus de deux fois par jour. Nous recommandons le nettoyage de ces zones : front, nez, menton, les joues et le cou. La durée recommandée de séance par zone est de 10 s. Silk'n Pure (Deluxe) est conçu pour nettoyer votre peau en une minute seulement.
6.1. Silk'n Pure Deluxe accessoires En plus de l'étui de transport et du flacon de transport pour lotion purifiante, très pratiques, Silk'n Pure Deluxe comprend deux accessoires supplémentaires pour les séances. Les deux conviennent à une utilisation quotidienne. La tête de brosse pour masser le visage améliore la circulation sanguine et nettoie doucement la peau, la laissant douce et brillante.
7.2. Accessoires de nettoyage du Silk'n Pure Deluxe Nettoyez la tête de brosse pour masser le visage avec de l’eau chaude afin d'éliminer les impuretés qui auraient pu s’y accumuler. Puis essuyez le tout à l'aide d'un chiffon propre. Essuyez la tête de brosse pour masser les contours des yeux avec un chiffon humide et un détergent doux.
10. Service à la clientèle Pour plus d'informations, consultez notre site web à l’adresse www.silkn.eu. Ce mode d’emploi est également à votre disposition en version PDF, téléchargeable à partir du site web. Veuillez contactez le service à la clientèle pour signaler une opération ou un...
Nos coordonnées sont les suivantes : Pays Numéro du service E-mail Belgique 0900-25006 serviceconsommateurbe@silkn.eu France 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu Allemagne 089 51 23 44 23 kundenservice@inno-essentials.de Italie servizioclientiit@silkn.eu Pays-Bas 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu Espagne 900 823 302 servicioalcliente@silkn.eu Royaume-Uni 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu Autres pays +31 (0)180-330 550 info@silkn.com...
Home Skinovations auprès duquel ou de laquelle vous avez acheté l’ A ppareil est situé(e). Pour obtenir une liste des revendeurs agréés de Home Skinovations, voir : www.silkn.com/For_International_Visitors. Quelle période ce certificat de garantie couvre-t-il ? La garantie couvre les demandes de réparation reçues dans un délai d'un an (1) à...
Page 55
: www.silkn.com/For_International_Visitors, ou contactez votre revendeur autorisé ou le service après-vente local : Amérique du Nord : Tél : 1-877-DO-SILKN (1-877-367-4556) / Email : contact@silkn.com Pays européens : (comprend tous les États membres de l’Union européenne, la Suisse, la Norvège et la Russie) Tél : +31 (0)180-330 550 / Email : silkn@inno-essentials.com...
écrit avec Home Skinovations Ltd. Les caractéristiques techniques sont sujettes à changement sans préavis. SILK’N et le logo Silk’ n sont des marques déposées de InnoEssentials International, Donk 1B, 2991 LE Barendrecht, Pays-Bas, www.silkn.eu, info@silkn.com.
Page 57
Съдържание Предупреждения и противопоказания ......56 Безопасност с Silk’n Pure (Deluxe) .........62 Опознайте Silk’n Pure (Deluxe) ........62 Механизми за управление и настройки на уреда ..64 План за третиране ............65 Първи стъпки! ..............65 Почистване и поддръжка ..........67 Откриване и отстраняване на неизправности ...68 Части...
1. Предупреждения и противопоказания Настоящото ръководство на потребителя се базира на действащите стандарти и правила в Европейския съюз. Когато сте в чужбина, трябва да съблюдавате и насоките и законите в съответната страна. Моля, преди употреба прочетете всички предупреждения и противопоказания. Не...
Page 59
Производителят не поема отговорност за щети или наранявания вследствие на неправилна или некоректна употреба. Дръжте адаптера далеч от вода. Адапт- ерът не е водоустойчив! Винаги ръцете ви трябва да бъдат сухи, преди да включвате адаптера към електрозахранване. Не поставяйте и не съхранявайте адаптера...
Page 60
Никога не изваждайте щепсела от контакта, като дърпате кабела. Винаги го изваждайте, като хващате адаптера. Поставете кабела на адаптера по такъв начин, че да не представлява опасност от спъване. Не пречупвайте кабела на адаптера и не го прекарвайте през остри ръбове. Не...
Page 61
Не почиствайте устройството или каквито и да било други части в съдомиялната машина. Не изхвърляйте заедно с битови отпадъци! Директивата ОЕЕО изисква да изхвърлите този електрически уред (включително всички аксесоари и части) в определения пункт за събиране на рециклируеми електрически уреди. За...
Отстраняване на батерията За да извадите батерията, устройството трябва да бъде разчупено. Устройството повече няма да функционира след тази процедура, нито може да бъде ремонтирано. Всяка гаранция ще бъде невалидна, ако корпусът на уреда бъде счупен, а батерията бъде извадена. Настоятелно се препоръчва да...
Page 63
Противопоказания Този уред може да се използва от деца, навършили 8 години, и от хора с ограничени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и познания, ако те бъдат наблюд- авани или инструктирани относно употребата на уреда по безопасен начин и...
Консултирайте се с вашия лекар преди употреба, ако имате: някакво заболяване или друг вид чувств- ителност. акне или всякакво друго кожно разст- ройство. обрив, червенина или сърбеж по време на или след употреба. 2. Безопасност с Silk'n Pure (Deluxe) Silk'n Pure (Deluxe) е тестван за проникване на вода в степента, която се изисква от IPX7.
3.1. Съдържание на опаковката y Вашето устройство Silk'n Pure (Deluxe) y Адаптер y 2 глави за четки (обикновени, меки) y Ръководство з а употреба y Стойка на четка за лице Silk’n Pure Deluxe включва следните екстри: y Пътна кутия y Глава на четка за масаж на лицето...
4. Механизми за управление и настройки на уреда 4.1. Зареждане Преди първата употреба, вашият уред трябва да бъде напълно зареден. За най-добри резултати, преди първа употреба заредете вашия Silk'n Pure (Deluxe) в продължение на 6 часа, дори ако има остатъчен заряд в уреда в резултат от процедурите...
Бутон Действие Функция / Режим Натиснете х 1 Вибрира - ниска скорост Бутон за управление Натиснете х 2 Вибрира - висока скорост (№ 3) Натиснете х 3 Пулсира - ниска скорост Натиснете х 4 Пулсира - висока скорост Натиснете х 5 Уредът...
Page 68
Не използвайте суха глава на четка върху лицето или шията, защото може да причини кожно раздразнение. Натиснете бутона за управление, за да включите уреда. Уредът автоматично започва да работи в режим на вибрация с ниска скорост. За да изберете желания режим, натискайте бутона за управление , за да преминете...
7. Почистване и поддръжка Използвайте топла вода до максимум 45ºC / 113º F. 7.1. Почистване на главите за четки Почиствайте нормалната и/или меката глава на четката след всяка употреба. Уверете се, че уредът е изключен. Изплакнете с топла вода и мек сапун, за да отстраните...
7.4. Смяна на главата на четката За да свалите главата на четката, просто хванете външната пластмасова основа на главата на четката с една ръка, и дръжката на устройството с другата ръка, и издърпвайте нагоре докато щракне, че се е освободила. За...
9. Части и консумативи Можете да закупите четки за замяна в уреда чрез търговеца, от когото сте закупили уреда, или можете да поръчате директно от нашия уебсайт: www.silkn.eu. 10. Обслужване на клиенти За повече информация вижте нашия уеб сайт www.silkn.eu. Настоящото ръководство...
11. Унищожаване Изхвърлете опаковката, разделена на материали от един вид. Изхвърлете картона и кашона като отпадъчна хартия и филмирайте чрез службата за рециклируеми материали. Не изхвърляйте заедно с битови отпадъци! Директивата ОЕЕО изисква да изхвърлите този електрически уред (включително всички аксесоари и части) в...
Как да получите гаранционно обслужване? За допълнителни инструкции относно получаването на гаранционно обслужване и за информация за контакт на сервизните центрове в близост до вас посетете: ww.silkn.com/For_ International_Visitors или се обърнете към местния упълномощен представител или се обадете на нашия информационен отдел на: Северна...
Page 74
Когато се обадите за получаване на клиентско обслужване, е възможно да бъдете помолени да попълните формуляр за връщане на продукта и ще получите референтен номер. В случай на дефект, който не се покрива от гаранционното обслужване поради някаква причина, Home Skinovations може...
Page 75
или други права на интелектуална собственост, освен в случаите, изрично предвидени в някое писмено съгласие от Home Skinovations Ltd. Техническите характеристики подлежат на промяна без предупреждение. SILK’N и логото на SILK’N са регистрирани търговски марки на InnoEssentials International, Donk 1B, 2991 LE Barendrecht, Нидерландия, www.silkn.eu, info@silkn.com.
Page 76
Tartalomjegyzék Figyelmeztetések és ellenjavallatok ......75 Biztonságos használat Silk’n Pure (Deluxe) ....80 Ismerje meg a Silk’n Pure (Deluxe) eszközt ....80 Az eszköz vezérlői és beállításai ........82 Kezelési terv ..............83 Kezdjük el! .................83 Tisztítás és karbantartás ..........84 Hibaelhárítás ..............86 Részek és cserealkatrészek ..........86 10.
1. Figyelmeztetések és ellenjavallatok Ez a használati útmutató az Európai Unió hatályban lévő szabványain és jogszabályain alapszik. Külföldi tartózkodás esetén tartsa be az országspecifikus irányelveket és törvényeket. Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az összes figyelmeztetést és ellenjavallatot. Ne használja, ha az ebben a kézikönyvben szereplő...
Page 78
Mindig gondoskodjon arról, hogy kezei szárazak legyenek, mielőtt az adaptert az áramellátásra csatlakoztatja. Ne helyezze olyan helyre vagy tárolja az adaptert olyan helyen, ahonnan az leeshet, beleeshet a kádba, a mosdóba, a vízbe vagy bármilyen más folyadékba. Ne érjen hozzá az adapterhez, ha az vízbe esett.
Page 79
Az eszköz töltése közben ne csatlakoztassa a nedves kefefejeket. Ne hagyja, hogy az arclemosó össze- gyűljön a kefefejeken. Az eszköz csak a mellékelt tápegységgel használható. Ha az akkumulátor szivárog, akkor kerülje el, hogy az bőrrel, szemmel és nyálkahár- tyákkal érintkezzen. Ha szükséges, akkor öblítse le vízzel az érintett területeket, valamint keressen orvosi segítséget.
Az akkumulátort biztonságosan kell hulladék- ként elhelyezni. Az akkumulátor hulladékként való elhely- ezésekor figyelembe kell venni a környezet- védelmi szempontokat. Ne dobja a használt akkumulátorokat a szemetesbe. A környezet védelmének érdekében kérjük, hogy lépjen kapcsolatba a kereskedőjével. Akkumulátor eltávolítása Az akkumulátor eltávolításához a készüléket szét kell törni.
Page 81
Miután az összeillesztés kellően széttörött, akkor a burkolat szétválasztásához használjon fogókat, vagy csavarhúzót. Csavarozza ki a NYÁK-ot (nyomtatott áramköri lap), és távolítsa el az akkumulátort úgy, hogy azt leválasztja a NYÁK-ról. Ellenjavallatok Az eszközt biztonságosan használhatják a 8 évnél idősebbek, a mozgáskorláto- zottak, a csökkent érzékelő...
Ne használja ezt az eszközt, ha: az arcán vagy nyakán lévő bőr sebes vagy sérült. szívritmus-szabályozóval rendelkezik. Konzultáljon orvosával, ha: bármilyen betegsége vagy érzékenysége van. pattanása vagy egyéb bőrrendellenessége van. kiütés, bőrpír vagy viszketés jelentkezik használat közben vagy után. 2. Biztonságos használat Silk'n Pure (Deluxe) Silk'n Pure (Deluxe) a vízbejutási védelem tesztelésre került;...
Silk'n Pure (Deluxe) akár 6-szor több sminket eltávolít, mint a kézi lemosás, így a bőr tiszta, sima és puha lesz. Silk'n Pure (Deluxe) elektromos készülék, ezért használata során mindig tartsa szem előtt a biztonságot. Fontos, hogy használat előtt elolvassa és megértse az utasításokat, hogyan kell használni az eszközt, beleértve a használat utáni eljárásokat, és szigorúan tartsa be azokat.
4. Az eszköz vezérlői és beállításai 4.1. Töltés Az első használat előtt az eszközt teljesen fel kell tölteni. A legjobb eredmény érdekében az első használat előtt a Silk'n Pure (Deluxe) eszközt 6 órán keresztül töltse, akkor is, ha van még töltés az eszközben, amely a minőségellenőrzésből eredően maradt benne. Biztonsága érdekében győződjön meg róla, hogy a töltés előtt az eszköz teljesen száraz.
Gomb Művelet Funkció / Mód A lámpa piros és 10 másodpercen Alacsony töltöttségi szint keresztül villog Töltésjelző A lámpa piros és folyamatosan Töltés lámpa villog (#1) Teljesen feltöltve. A lámpa folyamatosan piros A lámpa kialszik, amikor a készülék nincs csatlakoztatva az adapterre, (csak akkor látható, amikor az vagy amikor kihúzza az adaptert áramforráshoz csatlakozik)
Enyhén nyomja a kefefejet a bőrhöz, és mozgassa azt körkörösen felfelé. Nem kell nyomást alkalmaznia. Próbálja meg kikerülni az érzékeny bőrterületeket, például a szemek és az ajkak körül. Befejezésként öblítse le a bőrét vízzel, és egy törölközővel törölje szárazra. Az eszköz 1 perc elteltével automatikusan kikapcsol. Ha azonban kezelés alatt üzemmódot vált, az időzítő...
Page 87
Ne hagyja, hogy az arclemosó összegyűljön a kefefejeken. 7.2. A Silk'n Pure Deluxe tartozékok tisztítása Mossa le az arcmasszírozó kefefejet meleg vízzel, és távolítsa el az összegyűlt maradványokat. Ezután törölje szárazra egy tiszta törlőkendővel. Törölje meg a szemmasszírozó kefefejet nedves törlőkendővel és enyhe mosószerrel.
Cserekeféket azon forgalmazón keresztül vásárolhat, ahol az eszközt vásárolta, vagy rendelhet weboldalunkról: www.silkn.eu. 10. Ügyfélszolgálat További információkért látogasson el a weboldalunkra: www.silkn.eu. Ez a használati utasítás PDF formátumban is elérhető és letölthető a weboldalunkról. A váratlan műveletek vagy események bejelentése miatt vagy a készülékkel kapcsolatos bármely...
Elérhetőségeink a következők: Ország Szervizszám Email Belgium 0900-25006 serviceconsommateurbe@silkn.eu Franciaország 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu Németország 089 51 23 44 23 kundenservice@inno-essentials.de Olaszország servizioclientiit@silkn.eu Hollandia 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu Spanyolország 900 823 302 servicioalcliente@silkn.eu Egyesült Királyság 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu Egyéb országok esetén +31 (0)180-330 550 info@silkn.com 11.
A jótállás csak abban az országban érvényesíthető, amelyben az a hivatalos forgalmazó vagy Home Skinovations fióktelep található, ahol a készüléket Ön megvásárolta. A Home Skinovations hivatalos forgalmazóinak listája itt található: www.silkn.com/For_International_Visitors. Milyen időszakot foglal magában ez a jótállási igazolás? A jótállás a készülék eredeti vásárlási dátumától számított egy (1) éven belül beérkezett javítási...
Page 91
Hogyan vehetek igénybe jótállási szervizt? A jótállási szerviz igénylésével kapcsolatos útmutatásért vagy az Önhöz közeli szervizközpontok elérhetőségi adataiért keresse fel a www.silkn.com/For_International_Visitors oldalt, vagy forduljon a helyi hivatalos forgalmazóhoz, vagy hívja vevőszolgálatunkat: Észak-Amerika: Tel.: 1-877-DO-SILKN (1-877-367-4556) / E-mail: contact@silkn.com Európai országok: (Beleértve az Európai Unió összes tagállamát, Svájcot, Norvégiát és Oroszországot) Tel.: +31 (0)180-330 550 / E-mail: silkn@inno-essentials.com...
átadása nem biztosít semminemű szabadalomra vagy védjegyre vonatkozó jogot, szerzői jogot vagy egyéb szellemi tulajdonjogot, kivéve ha ehhez a Home Skinovations Ltd írásos engedély formájában hozzájárult. A SILK’N és a SILK’N logó az InnoEssentials International, Donk 1B, 2991 LE Barendrecht, Hollandia, www.silkn.eu, info@silkn.com bejegyzett védjegye.
Page 93
Cuprins Avertismente și contraindicații ........92 Siguranță cu Silk’n Pure (Deluxe) ........97 Faceți cunoștință cu Silk’n Pure (Deluxe) ......97 Comenzile și setările aparatului ........98 Plan de tratament ............100 Introducere! ..............100 Curățarea și întreținerea ..........101 Depanare .................103 Piese și consumabile ............103 10. Serviciul clienţi ...............103 11.
1. Avertismente și contraindicații Prezentul manual de utilizare este în conformitate cu normele și legislația în vigoare în Uniunea Europeană. Când vă deplasați în străinătate, trebuie de asemenea să respectați și regulamentele și legislația din țara respectivă. Înainte de utilizare, vă rugăm să citiți cu atenție toate avertismentele și contraindicațiile.
Page 95
Nu introduceți adaptorul în apă. Adaptorul nu este rezistent la apă. Înainte de a conecta adaptorul la sursa de electricitate, asigurați-vă întotdeauna că aveți mâinile uscate. Nu puneți sau depozitați adaptorul în locuri de unde poate cădea sau poate fi tras în cadă, chiuvetă, apă sau orice alt lichid.
Page 96
Nu înnodați cablul adaptorului și nu îl amplasați peste margini ascuțite. Nu lăsați aparatul sub apă, în baie sau sub duș mai mult de 20 de minute. Nu fixați capete de perie ude în timpul încărcării aparatului. Nu lăsați soluția de curățare a feței se acumuleze pe capetele de perie.
Bateria trebuie îndepărtată din dispozitiv înainte să fie eliminată. Aparatul trebuie deconectat de la rețea înainte de a îndepărta bateria. Bateria va fi eliminată în siguranță. Trebuie acordată atenție aspectelor de mediu legate de eliminarea bateriei. Nu aruncați bateriile uzate la coșul de gunoi. Contactați vânzătorul pentru protecția mediului.
Page 98
După ce îmbinarea este desfăcută suficient, folosiți cleștele sau șurubelnița pentru a desface carcasa. Deșurubați PCB (placa imprimată de circuit) și îndepărtați bateria deconectând fișa de la PCB. Contraindicații Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de cel puțin 8 ani şi de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu experienţă...
Nu utilizați acest aparat dacă: aveți leziuni sau răni ale pielii pe față și pe gât, aveți stimulator cardiac. Consultați medicul dacă: aveți orice afecțiune medicală sau orice fel de sensibilitate. aveți acnee sau orice altă afecțiune a pielii. aveți o erupție, înroșire sau mâncărime în timpul utilizării sau după...
Silk'n Pure (Deluxe) este un aparat el3ectric și trebuie să acordaţi o atenţie specială siguranţei în timpul utilizării. Înainte de utilizare, este important să citiți și să înțelegeți instrucțiunile despre modul de utilizare a aparatului, inclusiv procedurile post-utilizare, și să le respectați cu strictețe. Vă recomandăm să vă refamiliarizați cu instrucțiunile din acest manual înainte de fiecare tratament.
Page 101
Pentru siguranța dvs., asiguraţi-vă că aparatul este complet uscat înainte de încărcare. Conectați adaptorul la aparat și la sursa de curent electric. În timpul încărcării, ledul de încărcare are lumină roșie intermitentă, în mod continuu. La încărcarea completă, ledul de încărcare are lumină roșie constantă. Dacă...
5. Plan de tratament Pentru utilizare zilnică, dar nu mai mult de două ori pe zi. Recomandăm curățarea în aceste zone: frunte, nas, bărbie, obraji și gât. Timpul recomandat de tratament per zonă este de 10 secunde. Silk'n Pure (Deluxe) este conceput pentru a vă curăța pielea în numai 1 minut. Vă recomandăm să...
6.1. Accesorii Silk'n Pure Deluxe Pe lângă gentuța pentru călătorii foarte practică și bidonul pentru spălat pe față la călătorii, Silk'n Pure Deluxe include două accesorii suplimentare. Ambele sunt potrivite pentru utilizarea zilnică. Capul de perie pentru masajul feței îmbunătățește circulația sângelui și curăță pielea cu delicatețe, lăsând-o mai proaspătă...
7.3. Curățarea aparatului și a suportului pentru peria de față Recomandăm să curățați aparatul după fiecare utilizare, iar suportul pentru peria de față o dată pe lună. Înainte de curățare: Deconectați aparatul de la adaptor. Nu folosiți produse de curățare sau substanțe chimice abrazive pentru curățarea niciunei piese.
10. Serviciul clienţi Pentru informații suplimentare, vizitați website-ul nostru la www.silkn.eu. Acest manual este disponibil, de asemenea, și pentru descărcarea ca PDF de pe site-ul web. Contactați serviciul clienți Silk'n pentru a raporta cazuri de funcționare sau evenimente anormale sau orice altă...
Țară Număr service E-mail Olanda 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu Spania 900 823 302 servicioalcliente@silkn.eu Regatul Unit 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu Alte ţări +31 (0)180-330 550 info@silkn.com 11. Eliminare Eliminați ambalajele separate în materiale de câte un singur tip. Eliminați cartonul și cutiile ca deșeuri de hârtie și film prin intermediul serviciului de colectare a materialelor reciclabile.
Pentru indicații suplimentare despre cum beneficiați de service în cadrul garanției și pentru datele de contact ale centrelor de service din apropierea dv. vă invităm să vizitați: www.silkn.com/For_ International_Visitors, sau să contactați distribuitorul local autorizat, sau să sunați la centrul nostru de asistență...
Page 108
Japonia: Tel: 0120-110-469 / E-mail: beauty0120110469@sensepil.jp Israel: Tel: 1-700-700-309, E-MAIL: info@silkn.com Alte țări: E-mail: info@silkn.com La solicitarea de service clienți, vi se poate solicita să completați un formular pentru returnarea produsului și veți primi un număr de referință. În cazul unui defect care, indiferent din ce motiv, nu este acoperit de prezenta garanție, Home Skinovations vă...
Page 109
în mod expres în orice înţelegere scrisă încheiată de Home Skinovations Ltd. Specificaţiile pot fi modificate fără nicio notificare prealabilă. SILK’N și logo-ul SILK’N sunt mărci înregistrate ale InnoEssentials International, Donk 1B, 2991 LE Barendrecht, The Netherlands, www.silkn.eu, info@silkn.com.
Page 110
Obsah Varování a kontraindikace ..........109 Bezpečnost s výrobkem Silk’n Pure (Deluxe) ....114 Seznamte se s Silk’n Pure (Deluxe) ........115 Ovládací prvky & nastavení výrobku ......116 Plán ošetření pleti ............117 Začínáme! ................117 Čištění a údržba ..............118 Řešení potíží ..............120 Součásti a příslušenství ..........120 10.
1. Varování a kontraindikace Tento návod k použití vychází ze standardů a pravidel platných v Evropské unii. Při pobytu v zahraničí rovněž musíte dodržovat pokyny a zákony platné v dané zemí. Před použitím si prosím přečtěte všechna varování a kontraindikace. Nepoužívejte výrobek, pokud jeho díly nebo příslušenství...
Page 112
Udržujte adaptér v suchu. Adaptér není vodotěsný. Před zapojením adaptéru do elektrické sítě se vždy ujistěte, že máte suché ruce. Nepokládejte adaptér na místa, kde by mohl spadnout nebo být shozen do vany či umývadla nebo do jiné nádoby s vodou či jinými kapalinami, ani jej na takových místech neuchovávejte.
Page 113
Kabel adaptéru nepřehýbejte a nepoklá- dejte ho přes ostré hrany. Nenechávejte přístroj ponořený ve vaně ani ve sprše déle než 20 minut. Nenasazujte na přístroj vlhké kartáčové hlavice během nabíjení. Nenechte na kartáčové hlavici kumulovat přípravek na čištění obličeje. Přístroj lze použít pouze s dodaným napájecím zdrojem.
Baterie musí být před likvidací z přístroje odstraněna. Přístroj je při vyjmutí baterie nutné odpojit od zdroje síťového napětí. Baterie je třeba likvidovat bezpečným způsobem. Pozornost je třeba věnovat environ- mentálním aspektům likvidace baterie. Nevyhazujte použité baterie do popel- nice. Informace související s ochranou životního prostředí...
Page 115
Před vyjmutím baterií postavte zařízení na tvrdý a pevný povrch. Kladivem udeřte do sváru zařízení a pokračujte podél celého sváru na obou stranách zařízení. Jakmile je svár dostatečně narušen, pomocí kleští nebo šroubováku vnější obal rozevřete. Odšroubujte PCB (deska plošných spojů) a vyjměte baterii vytažením zástrčky z PCB.
Nepoužívejte suchou kartáčovou hlavici na obličej a krk, neboť by mohla způsobit podráždění kůže. Nepoužívejte tento přístroj, pokud máte: Podrážděnou nebo poraněnou kůži na obličeji či na krku. Kardiostimulátor. O vhodnosti použití přístroje se poraďte s lékařem, pokud trpíte: nějakým onemocněním nebo jste obecně citlivější.
3. Seznamte se s Silk'n Pure (Deluxe) Tento návod k použití se týká výrobků Silk’n Pure a Silk’n Pure Deluxe. Silk'n Pure (Deluxe) účinně čistí pokožku a odstraňuje vnější vrstvy buněk suché a šupinaté kůže. Odstraňuje nečistoty z pórů a nahromaděné zbytky staré kůže z jemných vrásek a linií...
3.3. Použití Silk'n Pure (Deluxe) je volně prodejný přístroj určený k čištění obličeje a krku a masírování pleti. Výrobek nepoužívejte k žádnému jinému účelu, než je popsán v tomto návodu. 4. Ovládací prvky & nastavení výrobku 4.1. Nabíjení Před prvním použitím je nutné přístroj plně nabít. Pro dosažení nejlepších výsledků nabíjejte přístroj Silk'n Pure (Deluxe) po dobu 6 hodin před prvním použitím, i když...
Tlačítko Krok Funkce/režim 1x stisknout Vibrace - nízká rychlost Centrální tlačítko 2x stisknout Vibrace - vysoká rychlost (č. 3) 3x stisknout Pulzy - nízká rychlost 4x stisknout Pulzy - vysoká rychlost 5x stisknout Přístroj se vypne Kontrolka svítí červeně a baterie je téměř...
Pro výběr požadovaného režimu držte stlačené centrální tlačítko, abyste mohli procházet jednotlivými režimy (viz část “4.2. Světelné kontrolky a nastavení funkcí”). Zlehka přitiskněte kartáčovou hlavici na kůži a pohybujte s ní kruhovitým pohybem směrem nahoru. Na hlavici nemusíte tlačit. Snažte se vyhnout oblastem s jemnou kůží, např. pokožce kolem očí a rtům. Nakonec si opláchněte kůži vodou a zlehka ji osušte ručníkem.
Page 121
Nenechte na kartáčové hlavici kumulovat přípravek na čištění obličeje. 7.2. Čištění příslušenství Silk'n Pure Deluxe Umyjte kartáčovou hlavici pro masáž obličeje teplou vodou a odstraňte případné usazeniny. Poté ji osušte čistou utěrkou. Otřete kartáčová hlavici pro masáž očního okolí vlhkou utěrkou s jemným čisticím prostředkem.
10. Zákaznický servis Více informací viz naše webové stránky na adrese: www.silkn.eu. Tento návod je též k dispozici ke stažení ve formátu PDF na našich webových stránkách. Nečekané závady, příhody nebo ostatní problémy s výrobkem ohlaste zákaznickému servisu Silk'n.
Naše kontaktní údaje naleznete níže: Země Servisní číslo Email Belgie 0900-25006 serviceconsommateurbe@silkn.eu Francie 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu Německo 089 51 23 44 23 kundenservice@inno-essentials.de Itálie servizioclientiit@silkn.eu Nizozemsko 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu Španělsko 900 823 302 servicioalcliente@silkn.eu Velká Británie 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu Ostatní země +31 (0)180-330 550 info@silkn.com...
Záruka bude uznána pouze v zemi, v níž se nachází autorizovaný prodejce nebo pobočka Home Skinovations, od které jste výrobek zakoupili. Seznam autorizovaných prodejců společnosti Home Skinovations naleznete na adrese: www.silkn.com/For_International_Visitors. Jak dlouhá je záruční doba? Záruka se vztahuje na žádosti o opravu obdržené během jednoho (1) roku ode dne původního zakoupení...
Page 125
Jak získat záruční servis? Další pokyny pro získání záručního servisu a kontaktní údaje servisních středisek, jež se nacházejí ve vaší blízkosti, naleznete na webových stránkách: www.silkn.com/For_International_Visitors, nebo se můžete obrátit na místního autorizovaného prodejce či na naše oddělení podpory: Severní Amerika - telefon: 1-877-DO-SILKN (1-877-367-4556) / e-mail: contact@silkn.com Evropské...
Page 126
Home Skinovations Ltd. Specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění. SILK’N a logo SILK’N jsou registrované ochranné známky společnosti InnoEssentials International, Donk 1B, 2991 LE Barendrecht, Nizozemsko, www.silkn.eu, info@silkn.com.
Page 127
Kazalo vsebine Opozorila in kontraindikacije ........126 Varnost pripomočka Silk’n Pure (Deluxe) .....131 Spoznajte Silk’n Pure (Deluxe) ........131 Nadzorni elementi in nastavitve pripomočka ....132 Načrt čiščenja ..............134 Kako začeti! ..............134 Čiščenje in vzdrževanje ..........135 Odpravljanje težav ............137 Deli in potrošni material ..........137 10.
1. Opozorila in kontraindikacije Ta priročnik za uporabnika temelji na standardih in veljavnih pravilih v Evropski uniji. V tujini morate upoštevati tudi smernice in zakone, ki veljajo v tisti državi. Pred uporabo preberite opozorila in kontraindikacije. Ne uporabljajte, če delov ali opreme ni dobavil proizvajalec, kot je opredeljeno v priročniku, ali če je pripomoček kakor koli poškodovan, ne deluje pravilno ali...
Page 129
Vedno se prepričajte, da so vaše roke suhe, preden adapter priključite na električno napajanje. Adapterja ne namestite tam, kjer lahko pade ali kjer se ga lahko povleče v kad, umivalnik, vodo ali druge tekočine. Če adapter pade v vodo, ne segajte vanjo. Nemudoma izmaknite vtič...
Page 130
polnjenjem pripomočka priključite mokrih glav ščetke. Ne dopustite, da bi se na glavah ščetk glavah ščetk nabiralo obrazno čistilo. Pripomoček se lahko uporablja samo s priloženo napajalno enoto. Če je baterija izpuščala, se izogibajte stiku s kožo, očmi in sluznico. Če je potrebno, izplaknite prizadeta območja z vodo in poiščite zdravniški nasvet.
Page 131
Baterijo je treba zavreči na varen način. Pozorni bodite na okoljske vidike odstranitve baterije. Uporabljenih baterij ne odvrzite v koš za odpadke. Glede zaščite okolja stopite v stik s svojim trgovcem. Odstranitev baterije Če želite odstraniti baterijo pripomočka, ga je treba razstaviti.
Page 132
Kontraindikacije pripomoček lahko uporabljajo otroci, stari več kot 8 let, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali brez izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali so prejeli navodila za varno uporabo pripomočka in razumejo tveganja, ki so s tem povezana.
Posvetujte se z zdravnikom, če imate: kakršno koli bolezen ali občutljivost. akne ali drugo kožno bolezen. izpuščaj, rdečino ali srbečico, ki se pojavijo med uporabo ali po njej. 2. Varnost pripomočka Silk'n Pure (Deluxe) Silk'n Pure (Deluxe) je bila preizkušena za pronicanje vode v obsegu, ki ga zajema IPX7. To pomeni, da je pripomoček vodotesen in primeren za uporabo v prhi ali med kopanjem v kadi, a je v vodi ne smete pustiti potopljene dlje kot 20 minut.
3.1. Vsebina paketa y Vaša naprava Silk'n Pure (Deluxe) y Adapter y 2 glavi ščetke (običajna, mehka) y Priročnik za uporabnika y Stojalo za obrazno ščetko Naprava Silk’n Pure Deluxe vključuje naslednje dodatke: y Potovalni kovček y Glava z masažno ščetko za obraz y Potovalno steklenico z obraznim y Glava z masažno ščetko za oči čistilom...
Page 135
lučka za polnjenje sveti stalno rdeče. Če polnite prvič, a lučka za polnjenje stalno sveti rdeče, morate napravo polniti naprej še 3 ure. Priporočamo, da napravo izmaknete iz napajanja in adapter po polnitvi shranite do naslednjega polnjenja. Priporočamo, da za ohranjanje življenjske dobe baterije pripomoček polnite vsaj vsake 3 mesece.
5. Načrt čiščenja Za vsakodnevno uporabo, vendar ne več kot dvakrat na dan. Priporočamo čiščenje naslednjih delov: čelo, nos, brada, lica in vrat. Priporočeni čas obdelave na posamezno območje je 10 sekund. Silk'n Pure (Deluxe) Pripomoček je oblikovan za čiščenje kože v samo 1 minuti. Priporočamo, da tega časa ne presežete.
6.1. Silk'n Pure Deluxe dodatki Poleg priročnega potovalnega kovčka in potovalne steklenice z obraznim čistilom vključuje naprava Silk'n Pure Deluxe še dva dodatka. Oba sta primerna za vsakodnevno uporabo. Glava z masažno ščetko za obraz izboljša krvni obtok in kožo blago očisti ter naredi kožo bolj svežo in svetlo.
7.3. Čiščenje naprave in stojala za obrazno ščetko Priporočamo, da napravo očistite po vsaki uporabi, stojalo za obrazno ščetko pa enkrat na mesec. Pred čiščenjem: Napravo ločite od adapterja. Nobenega dela pripomočka ne čistite z abrazivnimi čistili ali kemikalijami. Napravo ali stojalo z obrazno ščetko očistite z vlažno krpo in blagim detergentom, nato pa jo osušite s čisto krpo.
10. Služba za pomoč strankam Za več informacij obiščite našo spletno stran www.silkn.eu. Ta priročnik je na voljo tudi v obliki PDF, ki jo lahko prenesete s spletne strani. Obrnite se na službo za pomoč strankam podjetja Silk'n, da poročate o nepričakovanem načinu delovanja ali dogodkih oziroma...
Država Številka servisa E-pošta Italija servizioclientiit@silkn.eu Nizozemska 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu Španija 900 823 302 servicioalcliente@silkn.eu Združeno Kraljestvo 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu Druge države +31 (0)180-330 550 info@silkn.com 11. Odstranjevanje Embalažo zavrzite glede na uporabljen material. Škatlo in karton zavrzite med odpadni papir in film odložite med materiale, ki jih je možno reciklirati.
60 dni od odkritja napake. Kako uveljavljam garancijsko storitev? Za več navodil o uveljavljanju garancijske storitve in za kontaktne podrobnosti o servisnih centrih v vaši bližini obiščite: www.silkn.com/For_International_Visitors, se obrnite na lokalnega pooblaščenega prodajalca ali pokličite našo telefonsko pomoč na:...
Page 142
Severna Amerika: Tel: 1-877-DO-SILKN (1-877-367-4556) / e-pošta: contact@silkn.com Evropske države: (Vključno z vsemi državami članicami Evropske unije, Švico, Norveško in Rusijo) Tel: +31 (0)180-330 550 / e-pošta: silkn@inno-essentials.com Japonska: Tel: 0120-110-469 / e-pošta: beauty0120110469@sensepil.jp Izrael: Tel: 1-700-700-309, e-pošta: info@silkn.com Druge države: e-pošta: info@silkn.com Pri prošnji za storitve za stranke boste morda morali izpolniti obrazec za vrnitev naprave;...
Page 143
Home Skinovations Ltd. Tehnični podatki se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. SILK’N in logotip SILK’N sta registrirani blagovni znamki družbe InnoEssentials International, Donk 1B, 2991 LE Barendrecht, Nizozemska, www.silkn.eu, info@silkn.com.
Page 144
Treść Ostrzeżenia i przeciwwskazania ........143 Bezpieczeństwo stosowania Silk’n Pure (Deluxe) ..149 Wstęp Silk’n Pure (Deluxe) ..........149 Przyciski i ustawienia urządzenia ........150 Plan zabiegów ..............152 Rozpoczęcie użytkowania! ..........152 Konserwacja i czyszczenie ..........153 Rozwiązywanie problemów ...........155 Części zamienne i materiały eksploatacyjne ....155 10.
1. Ostrzeżenia i przeciwwskazania Niniejsza instrukcja obsługi opracowana została w oparciu o normy i przepisy obowiązujące w Unii Europejskiej. Przebywając za granicą, należy stosować się także do wytycznych i przepisów obowiązujących w danym kraju. Przed użyciem należy zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i przeciwwskazaniami.
Page 146
Producent nie przyjmuje odpowied- zialności za szkody i urazy spowodowane niewłaściwym lub nieprawidłowym użytko- waniem urządzenia. Zasilacz nie może mieć kontaktu z wodą. Zasilacz nie jest wodoszczelny. Przed podłączaniem zasilacza do źródła zasilania należy zawsze dokładnie wysuszyć ręce. Nie umieszczać ani nie przechowywać zasilacza w miejscu, z którego mógłby spaść...
Page 147
Nigdy nie wyjmować wtyczki zasilacza z gniazdka poprzez pociąganie za przewód. Zawsze odłączać wtyczkę, trzymając za zasilacz. Przewód zasilacza umieszczać w taki sposób, by nie istniało ryzyko potknięcia się o niego. Nie skręcać i nie zginać przewodu zasilacza ani nie kłaść go na ostrych krawędziach. Nie pozostawiać...
Page 148
Nie usuwać razem z odpadami gospo- darstwa domowego! Dyrektywa WEEE nakłada na użytkownika obowiązek usunięcia niniejszego urządzenia elektrycznego (łącznie ze wszystkimi częściami i akcesoriami) poprzez oddanie go do wyznaczonego punktu zbiórki urządzeń elektrycznych. Bliższe informacje na ten temat można znaleźć w części “11. Usuwanie”. Przed utylizacją...
Page 149
Silk’n nie przyjmuje odpowiedzialności za szkody wynikłe z wykonywania tej procedury. Aby wyjąć baterię, urządzenie należy umieścić na twardej, mocnej powierzchni. Użyć młotka aby rozbić obudowę wzdłuż linii łączenia jej dwóch części. Po rozbiciu obudowy rozerwać elementy kombinerkami i śrubokrętem. Odkręcić płytkę z obwodem drukowanym i wyjąć...
Page 150
Czyszczenia i konserwacji nie należy powierzać dzieciom, jeżeli nie będą one w czasie wykonywania tych czynności nadzorowane. Ze względów higienicznych urządzenia nie należy udostępniać innym osobom. Chronić oczy. Na skórę twarzy ani szyi nie stosować suchej szczoteczki, ponieważ może to spowodować...
2. Bezpieczeństwo stosowania Silk'n Pure (Deluxe) Silk'n Pure (Deluxe) został przetestowany pod kątem wodoszczelności w zakresie klasy IPX7. Oznacza to, że jest on wodoszczelny i można go używać pod prysznicem oraz w czasie kąpieli, ale nie należy go pozostawiać zanurzonego w wodzie przez więcej niż 20 minut.
3.2. Opis urządzenia Silk'n Pure (Deluxe) to niewielki, ręczny, zasilany elektrycznie aparat do oczyszczania skóry. Umiejscowienie każdego z elementów urządzenia pokazano na diagramie znajdującym się na okładce niniejszej instrukcji obsługi. y Dioda ładowania (nr 1) y Podstawka na szczoteczkę do twarzy (nr 7) y Punkt mocowania szczoteczki (nr 2) y Etui podróżne (nr 8)* y Przycisk sterujący (nr 3)
Page 153
Zalecamy pełne ładowanie urządzenia co najmniej raz na trzy miesiące, aby podtrzymywać żywotność baterii. Podczas ładowania urządzenia nie należy montować na nim wilgotnych szczoteczek. 4.2. Diody kontrolne i ustawienia funkcji Urządzenie Silk'n Pure (Deluxe) jest łatwe w obsłudze i wyposażone w jeden przycisk sterujący i jedną...
5. Plan zabiegów Urządzenie jest przeznaczone do użytku codziennego, ale nie należy go używać częściej niż dwa razy dziennie. Zalecamy czyszczenie następujących partii: czoła, nosa, brody, policzków i szyi. Zalecany czas stosowania w jednym miejscu to 10s. Silk'n Pure (Deluxe) został zaprojektowany tak, by oczyszczać skórę w zaledwie jedną...
6.1. Silk'n Pure Deluxe Akcesoria Poza przydatnym podróżnym etui oraz pojemnikiem na płyn do mycia twarzy, Silk'n Pure Deluxe w zestawie są dwa dodatkowe akcesoria do zabiegów. Oba przeznaczone są do codziennego użytku. Szczoteczka do masażu twarzy poprawia krążenie krwi i delikatnie oczyszcza skórę, nadając jej świeży i promienny wygląd.
Page 156
7.2. Czyszczenie akcesoriów do Silk'n Pure Deluxe Umyć szczoteczkę do masażu twarzy w ciepłej wodzie i usunąć wszelkie zanieczyszczenia, jakie mogły się na niej nagromadzić. Następnie osuszyć czystą tkaniną. Wytrzeć szczoteczkę do masażu oczu wilgotną tkaniną z łagodnym detergentem. Szczoteczkę do masażu oczu można także umyć w ciepłej wodzie i usunąć...
Urządzenie co chwilę się wyłącza. następnym użyciem ładować urządzenie przez co najmniej 6 godzin. 9. Części zamienne i materiały eksploatacyjne Zapasowe szczoteczki można nabyć w punkcje sprzedaży, w którym zakupiono urządzenie, lub zamówić bezpośrednio za pośrednictwem naszej witryny internetowej: www.silkn.eu.
10. Obsługa klienta Więcej informacji można znaleźć w naszej witrynie internetowej pod adresem www.silkn.eu. Niniejszą instrukcję można również pobrać w formacie PDF z naszej witryny internetowej. Informacje na temat nieoczekiwanego działania urządzenia lub niespodziewanych zdarzeń oraz wszelkich problemów z urządzeniem prosimy przekazywać...
12. Specyfikacja Model H4101 Napięcie wejściowe: 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,2 A Zasilacz Napięcie wyjściowe: 5 V DC; 500 mA Model: RSS1002-025050-W3U-C Zasilanie: Baterie 1x 3.7V; Li-ion; 500mA Klasyfikacja urządzenia Klasa II Ochrona IPX7 13. Oznaczenia i symbole Deklaracja zgodności: Produkty oznaczone tym symbolem spełniają wszystkie właściwe przepisy obowiązujące na Europejskim Obszarze Gospodarczym.
Page 160
W jaki sposób uzyskać obsługę serwisową w ramach gwarancji? Bliższe informacje dotyczące sposobu uzyskiwania obsługi gwarancyjnej oraz dane miejscowych punktów serwisowych można znaleźć na stronie: www.silkn.com/For_International_Visitors lub kontaktując się z miejscowym autoryzowanym sprzedawcą za pośrednictwem następującą danych: Ameryka Północna: Tel.: 1-877-DO-SILKN (1-877-367-4556) / E-mail: contact@silkn.com Europa: (w tym wszystkie Państwa Członkowskie Unii Europejskiej, Szwajcaria, Norwegia oraz Rosja)
Page 161
WYŁĄCZENIA GWARANCJI WYRAŹNA GWARANCJA OKREŚLONA W NINIEJSZYM DOKUMENCIE ZASTĘPUJE WSZELKIE INNE GWARANCJE, W TYM WSZELKIE DOROZUMIANE GWARANCJE DOTYCZĄCE ZDATNOŚCI DO SPRZEDAŻY LUB KONKRETNEGO CELU. NINIEJSZA GWARANCJA STANOWI JEDYNY I WYŁĄCZNY ŚRODEK ZARADCZY W ODNIESIENIU DO WSZELKICH WAD URZĄDZENIA. OGRANICZENIA FIRMA HOME SKINOVATIONS, JEJ JEDNOSTKI ZALEŻNE I AUTORYZOWANI SPRZEDAWCY NIE BĘDĄ W ŻADNYM WYPADKU POZNOSIĆ...
Page 162
Home Skinovations Ltd. Specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedniego zawiadomienia. Nazwa SILK’N oraz logo SILK’N logo to zastrzeżone znaki towarowe firmy InnoEssentials International, Donk 1B, 2991 LE Barendrecht, Holandia, www.silkn.eu, info@silkn.com.
Page 163
Оглавление Предупреждения и противопоказания ....162 Безопасность при обращении с устройством Silk’n Pure (Deluxe) ............168 Познакомьтесь с устройством Silk’n Pure (Deluxe) ............168 Управление устройством и настройки ......170 План лечения ..............171 Начало работы ...............171 Очистка и обслуживание ..........173 Выявление и устранение неполадок ......174 Запасные...
1. Предупреждения и противопоказания Это Руководство пользователя основано на стандартах и нормативах, действующих в Европейском Союзе. Находясь заграницей, вы должны также соблюдать нормативы и законы, принятые в данной стране. Перед использованием устройства ознакомьтесь со всеми предупреждениями и противо- показаниями. Не используйте части и принадлеж- ности...
Page 165
Производитель не несет ответствен- ности за ущерб или травмы, вызванные несоответствующим или неправильным использованием устройства. Держите адаптер подальше от воды. Адаптер не водонепроницаемый. Прежде чем подключать адаптер к розетке, убедитесь, что у вас сухие руки. Не оставляйте и не храните адаптер там, где...
Page 166
Никогда не тяните за кабель, чтобы отсоединить адаптер от электр- ической розетки. Для этого беритесь рукой только за сам адаптер. Располагайте кабель адаптера таким образом, чтобы о него нельзя было споткнуться. Не перегибайте кабель адаптера и не кладите его на предметы с острыми краями.
Page 167
Не очищайте устройство или любые его части в посудомоечной машине. Не утилизируйте устройство вместе с бытовыми отходами! Утилизация устройства (включая все части и принадлежности) должна осуществ- ляться в соответствии с нормативами по утилизации электроприборов WEEE в соответствующих пунктах сбора. Подробная информация приведена в разделе...
Извлечение аккумуляторной батареи Чтобы извлечь аккумуляторную батарею, устройство должно быть разделено на части. После этой процедуры, устройство больше не будет функционировать, равно как и подлежать восстановлению. Если корпус прибора поврежден и аккумуляторная батарея извлечена, любая гарантия будет аннулирована. Настоятельно рекомендуется надевать...
Page 169
Противопоказания Это устройство могут использовать дети в возрасте от 8 лет и старше, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями, а также не имеющие соответствующего опыта и знаний, если они находятся под наблюдением или получают указания по безопасному использованию...
кардиостимулятор. Проконсультируйтесь со своим врачом, если: у вас есть какие-либо медицинские показания или любой вид воспр- иимчивости; вы страдаете от угревой сыпи или какого-либо другого заболевания кожи; вы испытываете сыпь, покраснение или зуд во время или после процедуры. 2. Безопасность при обращении с устройством Silk'n Pure (Deluxe) Silk'n Pure (Deluxe) было...
Silk'n Pure (Deluxe) удаляет макияжа в 6 раз больше, чем при ручной очистке, оставляя кожу чистой, гладкой и мягкой. Silk'n Pure (Deluxe) – это электрическое устройство, которое следует использовать, уделяя особое внимание безопасности. Перед использованием важно прочесть и понять инструкции по использованию устройства, в том числе процедуры...
4. Управление устройством и настройки 4.1. Зарядка Перед первым использованием ваше устройство должно быть полностью заряжено. Для достижения наилучших результатов заряжайте батарею Silk'n Pure (Deluxe) в течение 6 часов, прежде чем использовать ее в первый раз, даже если в устройстве будет...
Кнопка Действие Функция / режим 1 нажатие Вибрация – малая скорость Кнопка управления 2 нажатия Вибрация – высокая скорость (поз. 3) 3 нажатия Пульсация – малая скорость 4 нажатия Пульсация – высокая скорость 5 нажатий Устройство выключается Индикатор мигает красным Низкий...
Page 174
Не используйте сухую щетку-насадку на лице и шее, поскольку это может вызвать раздражение. Чтобы включить устройство, нажмите кнопку управления. Устройство автоматически начинает работу в режиме медленной вибрации. Для выбора желаемого режима нажимайте кнопку управления, чтобы поочередно переключать режимы работы (см. раздел “4.2. Световая индикация...
7. Очистка и обслуживание Пользуйтесь теплой водой с температурой не выше 45°C / 113°F. 7.1. Чистка щеток-насадок Очищайте обычную и мягкую щетки-насадки после каждого использования. Убедитесь, что устройство выключено. Ополосните его теплой водой с мягким мылом для устранения накопившейся грязи. Стряхните избыток воды.
Не очищайте устройство или любые его части в посудомоечной машине. 7.4. Замена щеток-насадок Чтобы снять щетку-насадку, одной рукой просто удерживайте ее наружное пластмассовое основание, а другой – ручку устройства, затем потяните вверх, пока щетка-насадка не высвободится. Чтобы подсоединить щетку-насадку, совместите ее центральную часть на с...
приобретено устройство, или непосредственно через веб-сайт www.silkn.eu. 10. Отдел обслуживания клиентов Для получения дополнительной информации посетите наш веб-сайт: www.silkn.eu. Это руководство также можно загрузить в формате PDF с веб-сайта. Обратитесь в отдел обслуживания клиентов Silk'n, если устройство работает не так, как нужно или...
Страна Эл.почта сервисных центров Другие страны +31 (0)180-330 550 info@silkn.com 11. Утилизация Упаковку следует утилизировать, разобрав ее на части по типу материалов. Картонную коробку следует сдать в макулатуру, а пленку – в пункт вторсырья, занимающийся рециклингом. Не утилизируйте устройство вместе с бытовыми отходами! Утилизация...
не является международной. Гарантия будет выполняться только в стране, в которой находятся авторизованный дилер или компания Home Skinovations, у которых вы приобрели устройство. Перечень авторизованных дилеров компании Home Skinovations можно найти на www.silkn. com/For_International_Visitors. На какой период распространяется эта гарантия? Гарантия...
Page 180
Северная Америка Тел.: 1-877-DO-SILKN (1-877-367-4556) / эл. почта: contact@silkn.com Европейские страны (включая все государства-члены Европейского Союза, Швейцарию, Норвегию и Россию) Тел:: +31 (0)180-330 550 / эл. почта: silkn@inno-essentials.com Япония Тел.: 0120-110-469 / эл. почта: beauty0120110469@sensepil.jp Израиль Тел.: 1-700-700-309, эл. почта: info@silkn.com Другие...
Page 181
ОГРАНИЧЕНИЯ КОМПАНИЯ HOME SKINOVATIONS, ЕЕ ФИЛИАЛЫ ИЛИ АВТОРИЗОВАННЫЕ ДИЛЕРЫ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБОЙ КОСВЕННЫЙ, ОСОБЫЙ, ТИПИЧНЫЙ, ШТРАФНОЙ, СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ ИНОЙ УЩЕРБ (ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, УБЫТКИ ВСЛЕДСТВИЕ УТРАТЫ ИЛИ РАСХОДОВ НА УСТРОЙСТВО ДЛЯ ЗАМЕНЫ), ВНЕ ЗАВИСИМОСТИ ОТ ЮРИДИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ, НА КОТОРЫХ ОСНОВЫВАЕТСЯ ПРЕТЕНЗИЯ, НЕЗАВИСИМО ОТ...
на эти патенты, торговые наименования, авторские права или иные права интеллектуальной собственности, кроме явным образом предоставляемых компанией Home Skinovations Ltd в соответствии с письменным соглашением. Спецификации могут изменяться без предупреждения. SILK’N и логотип SILK’N являются зарегистрированными торговыми марками компании InnoEssentials International, Donk 1B, 2991 LE Barendrecht, Нидерланды, www.silkn.eu, info@silkn.com.
Page 184
InnoEssentials International Donk 1B, 2991 LE Barendrecht The Netherlands E-mail: info@silkn.com InnoEssentials Deutschland GmbH Bahnhofstr. 7, 49685 Emstek Deutschland E-mail: info@inno-essentials.de www.silkn.eu...