Publicité

Liens rapides

Varimixer A/S
P: +45 4344 2288
Elementfabrikken 9
E: info@varimixer.com
DK-2605 Brøndby
www.varimixer.com
Denmark
KODI A K
Mode d'emploi
KODI A K 20
KODI A K 3 0
FR
DRN: 20020-1606
Traduction du mode d'emploi original
2022 05 12

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Varimixer KODIAK20

  • Page 1 KODI A K Mode d’emploi KODI A K 20 KODI A K 3 0 Varimixer A/S P: +45 4344 2288 DRN: 20020-1606 Elementfabrikken 9 E: info@varimixer.com Traduction du mode d’emploi original DK-2605 Brøndby www.varimixer.com 2022 05 12 Denmark...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières : Généralités Déballage Transport Installation, réglages et fixation Branchement électrique Aimants Sécurité Mise en service Utilisation du mélangeur Composants du mélangeur La simplicité d’utilisation de KODIAK Données techniques Dessins de mise en page Capacité maximale de la machine Equipement Travail avec des ingrédients chauds Commande du batteur mélangeur...
  • Page 3: Transport

    Transport : Il convient de toujours utiliser un dispositif de levage pour déplacer le mélangeur. Ne pas tirer/soulever le mélangeur par le levier de montée de la cuve En déplaçant le mélangeur, il est important de le garder en permanence à la verticale Installation, réglages et fixation : La température ambiante maximale autour du mélangeur ne doit pas dépasser 45 La machine doit être placée de manière à...
  • Page 4: Branchement Électrique

    Branchement électrique : Avant de brancher la machine sur le secteur, vérifiez que la tension et la fréquence marquées sur la plaque signalétique correspondent au lieu d'installation. La plaque signalétique est située en haut à l'arrière de la machine. La machine est équipée d’un VFD (variateurs de vitesse) monophasé, ainsi que du filtre intégré, EMC/EMI et les courants de fuite sont réduits au minimum.
  • Page 5: Sécurité

    Sécurité : La sécurité des utilisateurs est assurée comme suit : Le mélangeur est conçu pour une utilisation commerciale dans les cuisines, les établissements de restauration collective et les boulangeries. La machine est conçue pour la fabrication de produits qui ne déclenchent aucune réaction et ne libèrent aucune substance pouvant être nocive pour l'utilisateur lors de leur utilisation.
  • Page 6: Composants Du Mélangeur

    Composants du mélangeur : Tête de mixage Tableau de commande Tableau de commande avec prise accessoire Poignée de levage Goulotte de remplissage Protecteur de sécurité Outil Cuve Chariot pour cuve Bras supports de cuve, voir page Particulièrement pour 3 pour l'enclenchement entre les le modèle de sol bras supports et la cuve Le modèle de table...
  • Page 7: La Simplicité D'utilisation De Kodiak

    La simplicité d'utilisation de KODIAK : KODIAK est né de la collaboration avec du personnel de cuisine et de boulangerie/pâtisserie avec pour résultat de nom- breux avantages pour l'utilisateur : La machine à proprement parler L'utilisateur peut la brancher sur l'alimentation électrique Réalisée en acier inoxydable Le modèle au sol est équipé...
  • Page 8: Données Techniques

    Données techniques : Power supply KODIAK Gross weight Net weight Tool speed Model Volts Amps 20 Table model According to nameplate 64 - 353 20 Floor model 50/60 Hz 30 Floor model Dessin de mise en page KODIAK 20: 2600 Modèle de table: 2600 Modèle de sol:...
  • Page 9: Equipement

    Capacité max. du mélangeur : Capacité par mélange KODIAK 20 KODIAK 30 AR = Rapport d'absorption Outil Blancs d’œuf Fouet (Liquide en % des solides) crème chantilly Fouet Calcul AR Mayonnaise Fouet 1 kg de solides et 0,6 kg de liquide : Beurre aux herbes 10 kg 14 kg...
  • Page 10: Commande Du Batteur Mélangeur

    Commande du batteur mélangeur : Minuterie (champ minuterie) Augmentation Diminution du du temps temps Augmentation de Diminution de la vitesse la vitesse Indicateur de Mise en marche vitesses Arrêt Arrêt d'urgence Avant de démarrer le mélangeur : Modèle de sol : Placez la cuve dans le chariot de la cuve. , la durée de fonctionnement est remise à...
  • Page 11: Vitesses Recommandées

    For machines with outlets for meat mincer and veg- etable cutter, the following must be observed: Nettoyage: Use only accessories intended for the machine, Varimixer original accessories guarantee optimal operation and Le nettoyage ne peut être effectué que par du safety.
  • Page 12: Surcharge

    Surcharge : Ne jamais surcharger le mélangeur Situations possibles de surcharge : • Travail avec des pâtes trop épaisses et denses • La vitesse de l'outil dépasse la vitesse recommandée • L'outil utilisé n'est pas celui prévu pour le travail en question. Les blocs de matières grasses ou les ingrédients réfrigérés doivent être réduits en morceaux plus petits avant de les introduire dans la cuve.
  • Page 13: Codes D'erreur Et Solutions Possibles

    Solution : La tension d’alimentation de la machine doit être contrôlée par un professionnel. [ EE:14 ] Mauvais paramètre dans VFD (entraînement à fréquence variable). Solution : Veuillez contacter un technicien pour obtenir de l’aide - Instruction Varimixer 23020-1602 [ OL:1 ] Le mélangeur est surchargé - en continu pendant 50 secondes Solution: Réduire la quantité...
  • Page 14: Absence De Tension Et Pas De Voyant En Tableau De Commande

    Absence de tension et pas de voyant en tableau de commande : Vérifier l’alimentation électrique de la machine. Si l’alimentation électrique est correcte, veuillez contacter un technicien pour vérifier la machine et le fusible intégré. Lecture des données des machines : Appuyer sur le bouton d’arrêt pendant 5 secondes.
  • Page 15: Schéma Électrique

    Schéma électrique :...
  • Page 16: Nettoyage Étape Par Étape

    Guide de nettoyage pour Varimixer KODIAK10, KODIAK20, KODIAK30. Une évaluation des risques doit toujours être faite pour tous les processus de nettoyage utilisés dans la production alimentaire. Sur la base de la législation actuelle, Varimixer A/S a compilé le tableau ci-dessous pour vous aider à...
  • Page 17: Désinfection

    L'acier inoxydable anti-acide est plus résistant à la corrosion et, à titre de comparaison, tolère des concentrations de chlorure (Cl-) inférieures à 50 ppm à des températures allant jusqu'à 100 °C. Pour plus de détails sur le nettoyage des mélangeurs Varimixer A/S, consultez notre site Internet https://varimixer.com/...
  • Page 18 (o partes de ellas) fueron aplicadas EN 454:2014; EN 60204-1:2018; EN ISO 12100-2011 …………………………………………………………………………………. EN IEC 61000-6-1:2019; EN IEC 61000-6-3:2021 …………………………………………………………………………. EN 1672-2 :2020 …………………………………………………………………………. DoC for Food Contact Materials, please go to www.varimixer.com/Special downloads (dealers only) or contact your supplier...
  • Page 19 (ali deli/klavzule teh standardov) EN 454:2014; EN 60204-1:2018; EN ISO 12100-2011 ………………………………………………………………………………… EN IEC 61000-6-1:2019; EN IEC 61000-6-3:2021 ………………………………………………………………………… EN 1672-2 :2020 ………………………………………………………………………… DoC for Food Contact Materials, please go to www.varimixer.com/Special downloads (dealers only) or contact your supplier...
  • Page 20 Varimixer A/S Elementfabrikken 9 DK-2605 Brøndby P: +45 4344 2288 E: info@varimixer.com www.varimixer.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Kodiak30

Table des Matières