Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Akku-Schlagschrauber
12V
D
Originalbetriebsanleitung
GB
Original operating instructions
F
Notice d'instructions originale
I
Istruzioni per l'uso originali
PL
Oryginalna instrukcja eksploatacji
2
3
4
5
6
146000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cartrend 146000

  • Page 1 Akku-Schlagschrauber Originalbetriebsanleitung Original operating instructions Notice d’instructions originale Istruzioni per l’uso originali Oryginalna instrukcja eksploatacji 146000...
  • Page 2 LANGUAGES PAGE Originalbetriebsanleitung 3-14 Instruction manual 15-26 Mode d'emploi 27-38 Istruzioni d'uso 39-50 Instrukcja obsługi 51-62...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS SEITE Gerätebeschreibung ..................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ............6 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung ........... 6 Restrisiken ......................6 Allgemeine Sicherheitshinweise ............... 6 Gebrauchsanleitung ..................9 Zusätzliche Sicherheitshinweise ............... 9 Zeichenerklärung ..................10 Gerätebeschreibung ...................10 Bedienung ......................10 Gebrauchsanleitung ..................11 Instandhaltung ....................12 Technische Daten ..................13 Reinigung und Wartung ................13 Reparaturen ....................13 Umwelt / Entsorgung ..................14...
  • Page 4: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG 1. Amboß (Vierkant- mitnehmer) 2. Ein-/Ausschalter 3. Linkslauf/Rechtslauf- Umschalter 4. Akkublock 5. Handgriff 6. LED Leuchte 7. Ladegerät 8. Stecknuss 9. Rastetaste...
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Achtung! RESTRISIKEN Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicher- Auch bei sachgemäßer Verwendung des heitsvorkehrungen eingehalten werden, um Ver- Werkzeuges bleibt immer ein gewisses Restrisiko, letzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie das nicht ausgeschlossen werden kann. Aus der diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Art und Konstruktion des Werkzeuges können die deshalb sorgfältig durch.
  • Page 7 2) Elektrische Sicherheit b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verrin- keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzge- gert das Risiko von Verletzungen.
  • Page 8 c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. oder Feuer zur Folge haben. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeab- d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus sichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
  • Page 9: Gebrauchsanleitung

    GEBRAUCHSANLEITUNG Schmelzens von plastischem Material. · Benutzen Sie nur Zubehör oder Zusatzgeräte, die WARNUNG: in der Gebrauchsanweisung aufgeführt werden. Lesen Sie die Vorschriften und Sicherheitshinweise, Befolgen Sie die Anleitungen im Abschnitt "Wartung" bevor Sie den Akku laden. der Bedienungsanleitung. Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und anderen Zubehörs kann WARNUNG: eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
  • Page 10: Zeichenerklärung

    ZEICHENERKLÄRUNG GERÄTEBESCHREIBUNG Achten Sie auf alle Zeichen und Symbole, die in die- 1. Amboß (Vierkantmitnehmer) ser Anleitung und auf Ihrem Werkzeug angegeben 2. Ein-/Ausschalter sind. Merken Sie sich diese Zeichen und Symbole. 3. Linkslauf/Rechtslauf-Umschalter Wenn Sie die Zeichen und Symbole richtig inter- (Drehrichtung Umschalter) pretieren, können Sie sicherer und besser mit dem 4.
  • Page 11: Gebrauchsanleitung

    Anziehen und Lösen von Schrauben Schalter Zuerst muss eine Sechskantmuffe gewählt wer- Der Ein/Aus-Schalter kann in der OFF (Mitte) Position ge- den, die der Schraube oder der Mutter entspricht. sperrt werden. Das verhindert den unerwarteten Anlauf Dann die Stecknuss auf den Amboß montieren des Gerätes.
  • Page 12: Instandhaltung

    INSTANDHALTUNG AKKUBLOCK ENTFERNEN UND VORBEREITUNG ZUR ENTSORGUNG Warnung: Beim Service dürfen nur identische WARNUNG: Versuchen Sie nie, den Akku-Pack zu Ersatzteile verwendet werden, anderenfalls können öffnen. Den zusätzlichen Akku-Pack nicht zusammen Gefahr oder Schaden entstehen. mit anderen Metallobjekten in der Tasche oder im Werkzeugskasten tragen, es könnte zum Kurzschluß...
  • Page 13: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Verbindung setzten und ggf. Antivibrationszubehör (Griffe) besorgen. Nennspannung: 12 V d.c. Vermeiden Sie den Einsatz von der Maschine Leerlaufdrehzahl: 5500/min bei Temperaturen von t=10°C oder weniger. Schalldruckpegel: : 83 dB (A) ; K : 3dB Machen Sie einen Arbeitsplan wodurch die : 94 dB (A) ;...
  • Page 14: Umwelt / Entsorgung

    UMWELT / ENTSORGUNG Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll enstorgt werden darf. Elektrogeräte enthalten wertvol- le recyclingfähige Materialen die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten. Bitte entsorgen Sie daher Elektroaltgeräte in den eingerichteten Stellen zur Elektrogeräte-Rücknahme Entnehmen Sie vor der Entsorgung den entladenen Akku aus dem Gerät...
  • Page 15 TABLE OF CONTENTS PAGE Device description ..................16 Intended use ....................18 Improper use ....................18 Residual risks ....................18 General safety notices ................18 Operating instructions ................21 Additional safety notices ................21 Legend ......................22 Device description ..................22 Operation ......................22 Operating instructions ................23 Maintenance ....................24 Technical data ....................25 Cleaning and maintenance ..............25 Repairs ......................25 Environmental issues / disposal ..............26...
  • Page 16: Device Description

    DEVICE DESCRIPTION 1. Anvil (adapter block) 2. On/Off switch 3. Anti-clockwise/clock wise switch-over switch 4. Battery block 5. Handle 6. LED light 7. Charger 8. Socket 9. Locking switch...
  • Page 18: Intended Use

    Warning! RESIDUAL RISKS Several safety measures must be observed when Even when using the tool correctly there is always a using equipment in order to avoid injury or damage. certain amount of residual risk that cannot be exclu- Consequently, please carefully read this instruction ded.
  • Page 19 2) Electrical safety c) Take measures to prevent unintended opera- tion. Makes sure that the electric power tool is a) The electric power tool’s connecting plug must switched off before you connect it to the power fit the power outlet. The plug must not be modi- supply, pick it up or carry it.
  • Page 20 e) Maintain electric power tools with care. Check 6) Service whether moving parts are functioning properly a) Have your electric power tool repaired exclu- and do not jam, whether parts are broken or sively by qualified specialists using OEM spare damaged in such a way as to affect the proper parts only.
  • Page 21: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS Follow the instructions in the “Maintenance” section of the instruction manual. Using other in WARNING: sertion tools may cause a risk of your personal Read the regulations and safety notices before char- injury. ging the battery. · Do not charge the cordless tool when it is damp or wet.
  • Page 22: Legend

    LEGEND DEVICE DESCRIPTION Note all signs and symbols contained in these 1. Anvil (adapter block) instructions and on the tool. Please memorise these 2. On/Off switch signs and symbols. You will be able to work with the 3. Anti-clockwise/clockwise switch-over tool more effectively and safely if you can interpret (Sense of rotation change-over) the signs and symbols correctly.
  • Page 23: Operating Instructions

    Tightening and loosening of screws Switch First choose a hexagon coupling that corresponds to The on/off switch can be locked in the OFF (centre) posi- the bolt or nut. Then mount the socket on the anvil tion. This prevents the device from starting unexpectedly. and hold the nut that needs to be tightened using Put the anti-clockwise/clockwise switch-over switch into the hexagon coupling.
  • Page 24: Maintenance

    MAINTENANCE REMOVING AND PREPARING THE BATTERING BLOCK FOR DISPOSAL Warning: When servicing the device, only identical WARNING: Never attempt to open the battery pack. replacement parts may be used as otherwise danger Do not transport the additional battery pack in a and damage may be incurred.
  • Page 25: Technical Data

    TECHNICAL DATA CLEANING AND MAINTENANCE Rated voltage: 12 V d.c. Switch off the on/off switch and remove the battery idle speed: 5500/min before performing any cleaning work. acoustic pressure level: L : 83 dB (A); K : 3dB Cleaning : 94 dB (A) ; K : 3dB Keep protective devices, ventilation slits and motor Vibration:...
  • Page 26: Environmental Issues / Disposal

    ENVIRONMENTAL ISSUES / DISPOSAL Within the EU, this symbol signals that this product may not be disposed as part of domestic waste. Electrical de- vices contain valuable materials that can and should be recycled. For this reason, please dispose of old electrical devices at the special collection points for disused electrical equipment.
  • Page 27 TABLE DES MATIÈRES PAGE Description du dispositif ................28 Utilisation conforme ..................30 Utilisation non conforme................30 Risques résiduels ..................30 Consignes générales de sécurité ............30 Mode d'emploi ....................33 Consignes de sécurité supplémentaires ..........33 Légendes ......................34 Description du dispositif ................34 Utilisation ......................34 Mode d'emploi ....................35 Maintenance ....................36 Données techniques ...................37 Nettoyage et Maintenance ...............37...
  • Page 28: Description Du Dispositif

    DESCRIPTION DU DISPOSITIF 1. Enclume (taquet d'entraînement carré) 2. Interrupteur marche/ arrêt 3. Commutateur marche à gauche/ marche à droite 4. Bloc batteries 5. Poignée 6. Lampe à LED 7. Chargeur 8. Douille 9. Touche à encoches...
  • Page 30: Utilisation Conforme

    Attention ! RISQUES RÉSIDUELS Lors de l'utilisation des dispositifs, certaines mesures Même si l'outil est utilisé de manière appropriée, il préventives de sécurité doivent être respectées pour reste toujours un certain risque ne pouvant pas être empêcher blessures et dommages. En conséquen- exclus.
  • Page 31 2) Sécurité électrique b) Portez un équipement de protection et no- tamment des lunettes de protection. Le port a) La fiche de raccordement de l'outil électrique d'un équipement de protection comme un masque doit bien s'insérer dans la prise murale. La fiche anti-poussière, des chaussures de sécurité...
  • Page 32 b) N'utilisez pas d'outil électrique dont l'interrup- b) N'utilisez que des accumulateurs prévus pour teur est défectueux. Un outil électrique ne pouvant l'outil électrique concerné. L'utilisation d'autres plus être mis sous tension ni mis hors tension est batteries électriques peut entraîner des blessures et dangereux et il doit être réparé.
  • Page 33: Mode D'emploi

    MODE D'EMPLOI N'utilisez ni eau, ni solvant, ni cire. Suivre les règles diminue les risques de fonte des matières AVERTISSEMENT : plastiques. Lisez les directives et consignes de sécurité avant de · N'utilisez que des accessoires ou des équipements charger l'accumulateur. auxiliaires cités dans le mode d'emploi.
  • Page 34: Légendes

    LÉGENDES DESCRIPTION DU DISPOSITIF Tenez compte de tous les sigles et symboles indi- 1. Enclume (Taquet d'entraînement carré) qués dans ce mode d'emploi et sur l'outil. Retenez 2. Interrupteur marche/arrêt les sigles et symboles. Si vous comprenez bien le 3. Commutateur marche à gauche/marche à droite sens des sigles et symboles, vous travaillerez mieux (Commutateur sens de rotation) et de manière plus sûre avec l'appareil.
  • Page 35: Mode D'emploi

    Fonctionnement Pour éviter tout endommagement de l'entraîne- Avertissement : Les outils fonctionnant sur accumula- ment, la direction de rotation ne peut être changée qu'à l'arrêt. Si l'interrupteur coulissant se trouve dans teur sont toujours prêts à l'emploi. Si l'outil n'est pas la position intermédiaire, l'interrupteur marche/arrêt utilisé...
  • Page 36: Maintenance

    MAINTENANCE Remarque : Les batteries dans cet outil sont du type lithium-ion. Mettez-les au rebut en respectant Avertissement : Pendant la période de service, l'environnement ou apportez-les dans un centre de seule des pièces de remplacement identiques peu- recyclage agréé. vent être utilisées pour éviter tout danger ou risque RETIRER LE BLOC BATTERIES ET PRÉPARER d'endommagement.
  • Page 37: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Si la machine est utilisée souvent, vous devriez vous mettre en contact avec le revendeur et acquérir Tension nominale : 12 V d.c. le cas échéant des accessoires antivibrations (poig- vitesse au ralenti : 5500/min nées). niveau de pression acoustique : Évitez d'utiliser le produit sous des températures de : 83 dB (A) ;...
  • Page 38: Environnement / Mise Au Rebut

    ENVIRONNEMENT / MISE AU REBUT Sont exclus de la garantie : - l'usure normale. Au sein de l'UE, ce symbole indique - mauvaise utilisation, comme une surcharge que ce produit ne doit pas être jeté de l'appareil, des accessoires non autorisés. dans les ordures ménagères.
  • Page 39 INDICE PAGINA Descrizione dell’utensile ................40 Utilizzo conforme ..................42 Utilizzo non conforme ................42 Rischi residui ....................42 Avvertenze generali per la sicurezza .............42 Istruzioni d’uso ....................45 Ulteriori avvertenze per la sicurezza .............45 Spiegazione dei simboli ................46 Descrizione dell’utensile ................46 Uso ........................46 Istruzioni d’uso ....................47 Manutenzione ....................48 Dati tecnici ......................49 Pulizia e manutenzione ................49...
  • Page 40: Descrizione Dell'utensile

    DESCRIZIONE DELL’UTENSILE 1. Presa ( alloggiamen to quadrato) 2. Interruttore ON/OFF 3. Commutatore direzione di rotazione verso sinistra/destra 4. Blocco batteria 5. Impugnatura 6. Luce LED 7. Caricabatterie 8. Chiave 9. Tasto di arresto...
  • Page 42: Utilizzo Conforme

    RISCHI RESIDUI Attenzione! Durante l’utilizzo degli utensili è fondamentale Anche nel caso di uso corretto dell’utensile sussiste rispettare alcune precauzioni per la sicurezza al fine sempre un certo grado di rischio, che non può esse- di evitare il rischio di lesioni e danni. Leggere con re quindi del tutto escluso.
  • Page 43 2) Sicurezza elettrica c) Evitare la messa in funzione accidentale. Accertarsi che l’utensile sia spento prima di a) La spina dell’utensile deve essere idonea alla collegarlo all’alimentazione elettrica, prenderlo presa. Non apportare alcuna modifica alla spina. o trasportarlo. Se durante il trasporto dell’utensile il Non utilizzare un adattatore con gli utensili elett- dito poggia sull’interruttore oppure l’utensile acceso rici con messa a terra.
  • Page 44 d) Tenere gli utensili elettrici lontano dalla por- d) L’utilizzo non corretto può provocare la fuori- tata dei bambini. Non far utilizzare l’utensile a uscita di fluido dalla batteria. Evitare il contatto persone che non hanno le competenze adeguate con il fluido. In caso di contatto accidentale lava- per farlo o che non hanno letto queste istruzioni.
  • Page 45: Istruzioni D'uso

    ISTRUZIONI D’USO acqua, solventi e sostanze per lucidare. Il rispetto delle istruzioni fornite riduce il rischio di fusione del AVVERTENZA: materiale plastico. prima di ricaricare la batteria leggere con attenzione · Utilizzare esclusivamente accessori o attrezzi aggi le precauzioni e avvertenze per la sicurezza. untivi indicati nelle istruzioni d’uso.
  • Page 46: Spiegazione Dei Simboli

    SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI DESCRIZIONE DELL’UTENSILE Fare riferimento a tutti i simboli e disegni contenuti 1. Presa (alloggiamento quadrato) in queste istruzioni e apposti sull’utensile. Tenerli 2. Interruttore ON/OFF sempre presenti. La corretta interpretazione dei 3. Commutatore direzione di rotazione verso simboli e dei disegni permette di lavorare meglio e sinistra/destra (Commutatore direzione di rotazione) con maggiore sicurezza.
  • Page 47: Istruzioni D'uso

    Serraggio e allentamento delle viti Interruttore Innanzitutto selezionare un manicotto esagonale L’interruttore ON/OFF può essere bloccato portandolo in corrispondente alla vite o al dado. Quindi montare posizione OFF (al centro). Questo impedisce l’attivazione la chiave sulla presa e infilare il manicotto esagonale accidentale dell’utensile.
  • Page 48: Manutenzione

    MANUTENZIONE RIMOZIONE DEL BLOCCO BATTERIA E PREPARAZIONE PER LO SMALTIMENTO Avvertenza: per gli interventi di manutenzione AVVERTENZA: non tentare di aprire il pacco batte- utilizzare esclusivamente ricambi originali, in caso ria. Non trasportare il pacco batteria aggiuntivo con contrario possono verificarsi danni e situazioni di altri oggetti metallici nella borsa o nella cassetta pericolo.
  • Page 49: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Evitare di usare l’utensile a temperature di t=10°C o inferiori. Predisporre un piano di lavoro che permet- Tensione di rete: 12 V DC te di limitare il carico di vibrazioni. Numero di giri a vuoto: 5500/min Livello di pressione sonora: L : 83 dB (A) ;...
  • Page 50: Ambiente/Smaltimento

    AMBIENTE/SMALTIMENTO Nell’UE questo simbolo indica che il prodotto non va smaltito con i norma- li rifiuti domestici. Gli utensili elettrici contengono preziosi materiali ricicla- bili che possono essere recuperati. Smaltire quindi gli utensili elettrici presso i centri preposti. Prima dello smaltimento rimuovere la batteria scarica dall’utensile e smaltir- la separatamente.
  • Page 51 SPIS TREŚCI STRONA Opis urządzenia ....................52 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..........54 Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem ........54 Ryzyko resztkowe ..................54 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa .............54 Instrukcja obsługi ..................57 Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa ..........57 Objaśnienia rysunków ................58 Opis urządzenia ....................58 Obsługa ......................58 Instrukcja obsługi ..................59 Konserwacja ....................60 Dane techniczne ...................61 Czyszczenie i konserwacja ................61...
  • Page 52: Opis Urządzenia

    OPIS URZĄDZENIA 1. Kowadło (chwytak czworokątny) 2. Włącznik/Wyłącznik 3. Przełącznik biegu w lewo/w prawo 4. Blok akumulatorowy 5. Uchwyt 6. Lampa LED 7. Ładowarka 8. Nasadka 9. Przycisk zacisku...
  • Page 54: Zastosowanie Zgodne Zprzeznaczeniem

    Uwaga! W razie używania innych lub nieoryginalnych części w maszynie wygasa świadczenie gwarancyjne ze Przy używaniu urządzeń należy przestrzegać kilku strony producenta. środków bezpieczeństwa, aby zapobiec obrażeniom RYZYKO RESZTKOWE i szkodom. Dlatego należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi / wskazówki bezpiec- Także w przypadku zgodnego z przeznaczeniem zeństwa.
  • Page 55 2) Bezpieczeństwo elektryczne b) Nosić osobiste wyposażenie ochronne i zaws- ze okulary zabezpieczające. Noszenie osobistego a) Wtyczka przyłączeniowa elektronarzędzia wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, musi pasować do gniazda wtykowego. Nie wolno antypoślizgowe obuwie ochronne, kask ochronny w żaden sposób zmieniać wtyczki. Nie używać lub ochronniki słuchu, w zależności od rodzaju i uży- żadnych adapterów wtyczek z narzędziami z cia elektronarzędzia, zmniejsza ryzyko odniesienia...
  • Page 56 d) Nieużywane elektronarzędzia należy prze- d) W razie niewłaściwego użytkowania z akumu- chowywać poza zasięgiem dzieci. Nie pozwalać latora może wyciec płyn. Należy unikać kontaktu na używanie urządzenia osobom, które nie są z z nim. W razie przypadkowego kontaktu spłukać nim zaznajomione lub nie przeczytały niniejs- wodą.
  • Page 57: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Przestrzeganie reguły zmniejsza ryzyko stopienia się plastycznego materiału. OSTRZEŻENIE: · Używać wyłącznie wyposażenia lub dodatkowych Przed ładowaniem akumulatora należy przeczytać urządzeń, które są wymienione w niniejszej przepisy i wskazówki bezpieczeństwa. instrukcji obsługi. Przestrzegać instrukcji podanych w akapicie „Konserwacja" niniejszej instrukcji OSTRZEŻENIE: obsługi.
  • Page 58: Objaśnienia Rysunków

    OBJAŚNIENIA RYSUNKÓW OPIS URZĄDZENIA Należy zwracać uwagę na wszystkie znaki i symbole, 1. Kowadło (chwytak czworokątny) które są podane w niniejszej instrukcji i na narzęd- 2. Włącznik/Wyłącznik ziu. Należy zapamiętać te znaki i symbole. Jeśli znaki 3. Przełącznik bieg w lewo/bieg w prawo i symbole zostaną...
  • Page 59: Instrukcja Obsługi

    Zaciąganie i odkręcanie śrub Przełącznik Najpierw należy wybrać mufę sześciokątną, która Włącznik/Wyłącznik można zablokować w pozycji OFF odpowiada śrubie lub nakrętce. Następnie zamon- (środek). Zapobiegnie to niespodziewanemu włączeniu tować nasadkę na uchwycie i nakrętkę, która ma się urządzenia. W celu zablokowania urządzenia ustawić być...
  • Page 60: Konserwacja

    KONSERWACJA USUWANIE BLOKU AKUMULATOROWEGO I PRZYGOTOWANIE DO UTYLIZACJI Ostrzeżenie: W serwisie mogą być używane wyłącz- OSTRZEŻENIE: Nigdy nie próbować otwierać mo- nie identyczne części zamienne, w innym razie mogą dułu akumulatora. Dodatkowego modułu akumu- powstać zagrożenia lub szkody. latora nie należy nosić razem z innymi metalowymi obiektami w torbie lub skrzyni narzędziowej, mogło- Nie nadużywać...
  • Page 61: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Jeśli maszyna jest częściej stosowana lub używana, należy skonsultować się ze specjalistycznym sprze- Napięcie sieciowe: 12 V d.c. dawcą i ewentualnie zakupić wyposażenie antywi- Liczba obrotów biegu bracyjne (uchwyty). jałowego: 5500/min Unikać używania maszyny w temperaturach wynos- Poziom ciśnienia zących t=10°C lub mniej.
  • Page 62: Środowisko / Utylizacja

    ŚRODOWISKO / UTYLIZACJA Gwarancja nie obejmuje: - Normalnego stanu zużycia W obrębie UE symbol ten wskazuje - Niewłaściwych zastosowań, jak np. przeciążenie na to, że produktu nie wolno usuwać urządzenia, niedopuszczone części wyposażenia z odpadami domowymi. Urządzenia - Uszkodzeń spowodowanych obcą ingerencją, elektryczne zawierają...
  • Page 64 MTS MarkenTechnikService GmbH & CO. KG Benzstr. 1 76185 Karlsruhe · Germany www.mts-gruppe.com InterTEC POLSKA Sp. z o.o. 05-830 Nadarzyn, Stara Wieś ul. Grodziska 22 www.intertec-polska.pl Tegro AG Ringstr. 3 8603 Schwerzenbach · Schweiz www.tegro.ch EAN: 4008153757747 Stand: 04/2017 146000...

Table des Matières