Page 1
ENGLISH P .1 SMOKE ALARM ‘‘LUMENS’’ FRANÇAIS P .10 DEUTSCH P .19 INSTALLATION AND USER GUIDE GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION INSTALLATIONS- UND BENUTZERHANDBUCH 0086-CPR-622144...
CONTENT CONGRATULATIONS Congratulations on your purchase of a NOXE smoke alarm. Please read thoroughly the following before installing your smoke alarm. Smoke detection will trigger a loud sound alarm. CONTENT 1. CONTENT 2. POSITIONING OF THE SMOKE ALARM 3-5. INSTALLATION 6.
• Over 60 cm away from room corners. 60 cm If you install your NOXE «Lumens» in the suspended lamp base configuration, be sure to leave at least 30cm cable and clea- rance between the smoke detector and the lamp shade.
INSTALLATION Important Limitations To guarantee proper smoke detection function the below installation rules must be followed - I nstalled power draw from lighting < or = 60 watt 30 cm minimum 30 cm minimum - Lamp shade diameter < or = 60 cm - Wire length from bottom of smoke detector to top of lamp shade (or to lamp if there is no shade) >...
OPERATION START As soon as the detector is correctly installed the button will blink RED, first every 10 seconds, then every 5 to 6 minutes. TEST You should test your smoke alarm every week and after a long absence. Push for 1 second on the TEST button. The button should blink and the smoke alarm should beep briefly.
Page 8
TEST button for more than 0.5 us on our website at www.noxe.fr if you purchased the pro- seconds. The LED indicator will stay lit and the sound indicator duct via internet.
WARRANTY NOXE offers limited warranty against all manufacturing defects, for 5 years from the manufacturing date. NOXE limits its warranty to the repair or replacement of the smoke detector. If the product is still under warranty, customer shall send the defective product, along with proof of purchase, following the instructions provided on the following web site : http://www.noxe.fr...
TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: Lithium Ion battery included. Do not replace. ELECTRICAL AND ELECTRONIC DEVICES END OF LIFE HANDLING Battery life is 10 years. The product shall be discarded through an appropriate collection Current < 20mA inside the smoke alarm. point for recycling of electrical and electronics devices. Smoke Sensitivity: 0.65 –...
Page 11
SOMMAIRE REMERCIEMENT Merci d’avoir acheté le détecteur de fumée NOXE. Veuillez lire l’ensemble des consignes avant d’installer le détecteur de fumée. Toute détection de fumée est signalée par le déclenchement d’une alarme sonore puissante. SOMMAIRE 10. SOMMAIRE 11. POSITIONNEMENT DU DÉTECTEUR DE FUMÉE 12-14.
POSITIONNEMENT DU DÉTECTEUR DE FUMÉE EMPLACEMENTS DU DÉTECTEUR Pour une protection renforcée : • Placez un détecteur dans chaque pièce. Pour une protection de base : Cuisine Salon • Placez un détecteur à chaque étage à proximité des zones de couchage (par exemple, dans le couloir conduisant aux chambres, en cas de long couloir >...
INSTALLATION / MONTAGE Important : Limitations Pour garantir le bon fonctionnement du détection de fumée les règles d’installation ci-dessous doivent être respectées. - Puissance de l’éclairage <ou = 60 watts 30 cm minimum 30 cm minimum - Diamètre du luminaire <ou = 60 cm - Longueur du cable entre le détecteur de fumée et le haut de l’abat-jour (ou à...
Page 14
INSTALLATION / MONTAGE Important Tout excédent de fil doit être placé dans le boîtier de connexion, ou coupé, mais pas dans la cavité du détecteur de fumée FR | 13...
Page 15
INSTALLATION TOURNER DANS LE SENS HORAIRE JUSQU’AU CLIP PROVOQUANT LA MISE SOUS TENSION CLIP FR | 14...
FONCTIONNEMENT MISE EN MARCHE Dès que le détecteur est correctement installé, le voyant rouge du bouton de test clignote, d’abord toutes les 10 secondes puis toutes les 5 à 6 minutes. CONTRÔLE FONCTIONNEL Vous devez contrôler de manière régulière le fonctionnement de votre détecteur, spécialement après une absence prolongée.
SAV du magasin en silence en activant le bouton TEST plus de 0.5 secondes. Le vendeur, et/ou nous contacter sur notre site: www.noxe.fr si voyant LED rouge restera alors allumé et le signal sonore court votre achat a été...
GARANTIE NOXE offre une garantie limitée contre tout défaut de fabrication, pendant 5 ans à compter de la date de fabrication. NOXE limite sa garantie à la réparation ou le remplacement du détecteur de fumée. Si le produit est toujours sous garantie, le client doit envoyer le produit défectueux, accompagné...
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Alimentation: Pile Lithium integrée. Ne pas remplacer TRAITEMENT DES APPAREILS ÉLECTRIQUES Durée de batterie de 10 ans ET ÉLECTRONIQUES EN FIN DE VIE Courant de fonctionnement: <20 mAmp à l’interieur de l’alarme. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recy- Sensibilité...
Page 20
INHALTSVERZEICHNIS DANKESCHÖN Danke, dass Sie den Rauchmelder NOXE gekauft haben. Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise bevor Sie den Rauchmelder installieren. Jede Raucherkennung wird durch ein lautes Tonsignal signali- siert. INHALTSVERZEICHNIS 19. INHALTSVERZEICHNIS 20. POSITIONIERUNG DES RAUCHMELDERS 21-23. INSTALLATION / MONTAGE 24.
POSITIONIERUNG DES RAUCHMELDERS STANDORT DES RAUCHMELDERS Für einen verstärkten Schutz: • Bringen Sie einen Rauchmelder in jedem Zimmer an. Für einen einfachen Schutz: • Bringen Sie den Rauchmelder auf jeder Etage in der Nähe Küche Zimmer der Schlafzone an (zum Beispiel im Flur zu den Zimmern, bei (nein) (ja) einem Flur >...
INSTALLATION / MONTAGE Wichtig: Beschränkungen Um ein einwandfreies Funktionieren des Rauch- melders zu gewährleisten, sollten die folgenden Regeln beachtet werden. • Lichtstärke <= 60 Watt 30 cm minimum 30 cm minimum • Durchmesser der Lampe <= 60 cm • Länge des Kabels zwischen dem Rauchmelder und dem obersten Punkt des Lampenschirms (oder der Lampe, wenn es keinen Schirm gibt) <= 30 cm...
Page 23
INSTALLATION / MONTAGE Wichtig Jeder Kabelüberschuss muss im Gehäuse der Verbindung plat- ziert, oder abgeschnitten werden, aber nicht in das Gehäuse des Rauchmelders platziert werden. DE | 22...
Page 24
INSTALLATION IM UHRZEIGERSINN DREHEN BIS DER CLIP AUSGELÖST WIRD UND ES UNTER SPANNUNG SETZT. CLIP DE | 23...
BETRIEB EINSCHALTEN Sobald der Rauchmelder korrekt installiert wurde, blinkt das rote Kontroll-Licht des Testschalters zunächst erst alle10 Sekunden, dann alle 5 bis 6 Minuten. FUNKTIONSKONTROLLE Sie müssen das Funktionieren Ihres Rauchmelders regelmäßig kontrollieren, besonders nach einer längeren Abwesenheit. Dafür drücken Sie den Testschalter eine Sekunde lang. Daraufhin wird ein rotes Licht aufleuchten und ein hoher Ton ertönt.
0,5 Sekunden auf den Testschalter drücken. Das Geschäfts zurückschicken / zurückbringen, und/oder uns über rote LED Kontroll-Licht leuchtet dann durchgängig und das kurze unsere Seite: www.noxe.fr kontaktieren, wenn Sie das Pro- Tonsignal bleibt für 8 Stunden aus. Der Alarm und die Rauchmel- dukt online bestellt haben.
GARANTIE NOXE bietet eine beschränkte Garantie für alle Herstellungsfehler für 5 Jahre nach dem Datum der Herstellung an. NOXE beschränkt seine Garantie auf die Reparation oder das Ersetzen des Rauchmelders. Wenn das Produkt noch unter Garantie ist, muss der Kunde das defekte Produkt, mit einem Kaufbeleg unter den Anweisungen die auf der folgenden Website aufgeführt sind, einschicken:...
TECHNISCHE DETAILS Stromversorgung: Eingebaute Lithiumbatterie. Nicht ersetzen! ELEKTRISCHE UND ELEKTRONISCHE GERÄTE Lebensdauer der Batterie: 10 Jahre Das Produkt muss an einen angebrachten Sammelpunkt für Stromstärke des Betriebs: <20mAmp im Inneren des Alarms elektrische und elektronische Geräte zurückgebracht werden: Rauchempfindlichkeit: 0,65-1,52 % der durch Rauch verursach- ten Dämpfung der Helligkeit pro Meter •...