Page 1
USER GUIDE KYGO A3/600 Wireless Headphones...
Page 3
Kygo Life unites my love of music with modern Scandinavian design. The aim is to develop top–quality audio equipment that sounds amazing and looks great. Future classics that capture the euphoric feeling of my music. Like my approach to everything, Kygo Life is driven to continually improve.
E N G L I S H Getting Started Congratulations on purchasing your new Kygo A3/600 headphone! Before using this product, you should read this manual and familiarize yourself with the Bluetooth functions of your mobile phone or other devices.
Page 5
E N G L I S H Introduction The Kygo A3/600 headphone allows you to listen to your music wirelessly from your mobile phone, tablet, or other Bluetooth® enabled device. It delivers powerful and clear sound. The built-in microphone also allows you...
Page 6
E N G L I S H Precautions Please refer to this Users’ Manual before using to ensure proper use. The contents stated herein may be modified from time to time for better service as the product properties and functions are subject to change without prior notice.
Page 7
E N G L I S H Do not use any diluents or volatile liquids to clean your headset and make sure to use only a charger from the qualified manufacturer. In order to avoid electric shocks and product damage, do not attempt to dismantle, repair or modify the product.
Page 8
E N G L I S H Features 3.5mm music line-in function 2. Supports connection with 2 phones or devices 3. The headphone battery power status is displayed on iOS 4. AAC sound quality...
Page 9
E N G L I S H Basic Buttons Operation Multifunction button (MFB) V+ button V- button LED indicator “V+” button: Short press to increase volume; Long press to go for the next track. Multifunction button: Micro USB charging port Power on/power off/answer a call/ end a call/reject a call/ pause/ Aux-in 3.5mm jack...
E N G L I S H General Function When charging The RED LED is on when the battery is charging. The RED LED is off when battery is fully charged. When using the earphone The RED and BLUE LEDs blink alternately when the headphone is in the pairing mode.
E N G L I S H Battery charging The headphone comes with a built in rechargeable battery. Before using it for the first time we recommend you charge the battery fully. Only use the supplied micro USB cable to charge the headphone. Please charge for 3 hours.
Page 12
E N G L I S H Switching on / off on Switch ON: Press and hold the MFB for about 3 seconds, until the LED flashes BLUE. Switch OFF: Press and hold the MFB for about 3 seconds, until the LED flashes RED.
Page 13
E N G L I S H Listen to music When the headphone is successfully paired with your Bluetooth® device, simply start to play music on your device and you can enjoy the music wirelessly in your headphone. Volume up in music mode: Short press the V+ key. You will hear a beep tone when the maximum volume level is reached.
E N G L I S H Hands-free function You can answer calls from your mobile phone when the headphone is paired with your mobile phone. If you receive a call when listening to music, your music will pause automatically and you will hear your phone ringtone in the headphone.
E N G L I S H Bluetooth Pairing You need to pair the headphone with your Bluetooth® enabled device (smartphone, tablet, mp3 player, computer, etc.) before enjoying the music wirelessly with the earphone. Enter in pairing mode Be sure that the headphone is in power off status first, then press and hold the MFB for about 5 seconds, until the RED and BLUE LEDs blink alternately.
Page 16
3. Activate the Bluetooth® function on your Bluetooth® device. Please refer to the manufacturer’s manual for instructions on enabling Bluetooth® on your device. After searched, select “KYGO A3/600” in the device list on the Bluetooth® device. 4. If you are prompted for a password, enter the “0000” and press...
Page 17
E N G L I S H 5. When the connection is successful, a sound emited from headphone and BLUE LED will quickly flash a few times indicating the pairing is successful. Please note the pairing process on the headphone will last for around 3 minutes.
Page 18
E N G L I S H Re-connecting to Bluetooth® devices Every time the headphone is switched on, it will connect to the nearest and the last connected device automatically. When the headphone is in standby mode and doesn’t connect to any device, short press the MFB button and it will connect to last connected device automatically.
Page 19
E N G L I S H Mobile Devices Supported In theory, it can support all equipment with Bluetooth®-enabled phone or music device that supports Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) and Audio Video Remote Control Profile (AVRCP). In order for Bluetooth® devices to communicate with one another properly, they must utilize the same Bluetooth®...
Page 20
E N G L I S H Troubleshooting • Bluetooth pair and connection fail Other mobile device or equipment has been connected before connection, and has not left yet and Bluetooth cannot be switched off. When connection feature is employed again, the Bluetooth device will automatically search for this previously connected Bluetooth device for connection.
Page 21
E N G L I S H • Short Bluetooth connection distance There is a barrier between the mobile device and Bluetooth headphone, so please clear it away. • Bluetooth may be normally connected and played, but sometimes, there is interrupted 1.
Page 22
E N G L I S H Warning • Only use the charger approved by the manufacturer to charge the headphone. • Charge the headphone if it has not been used for more than 12 months. • This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Page 23
E N G L I S H Specifications Bluetooth® version: v4.2 Wireless range: Playing time: 23 hours Standby time: 200 hours Driver size: 40mm Impedance: 36Ω Frequency response (±3dB): 20Hz- 20kHz Sensitivity (@1kHz): 119 +-3dB Dimensions: 19 x 17 x 7.5 cm Weight: 175 g * Battery life and charging time may vary, depending on the usage and device type.
Page 24
E N G L I S H Kit Contents 1 x Kygo A3/600 Bluetooth® Headphone 1 x Micro USB cable 1 x AUX 3.5mm cable 1 x Carrying bag...
D U T C H Aan de slag Gefeliciteerd met de aanschaf van uw Kygo A3/600 hoofdtelefoon! Lees voor eerste gebruik deze gebruikershandleiding door voor wat betreft de Bluetooth functies van je mobiele telefoon en andere apparaten.
Page 27
D U T C H Inleiding Met de Kygo A3/600 hoofdtelefoon kun je draadloos luisteren naar muziek van je mobiele telefoon, tablet of ander Bluetooth® apparaat. De hoofdtelefoon geeft een krachtig en helder geluid. Met de ingebouwde microfoon kun je tevens oproepen van je telefoon beantwoorden.
Page 28
D U T C H Let op Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig door om te zorgen dat je het product op de beste wijze gebruikt. De inhoud kan veranderd worden wanneer producteigenschappen zonder voorafgaande aankondiging aangepast worden voor een betere gebruikerservaring. Voor goede productprestaties, gebruik dit product niet in plaatsen die te koud, te heet, te stoffig of te vochtig zijn, in het bijzonder: In vochtige omgevingen of onder water.
Page 29
D U T C H Gebruik geen oplosmiddelen of vluchtige vloeistoffen om de headset te reinigen. Gebruik alleen een door de fabrikant goedgekeurde batterijoplader. Om elektrische schok en schade aan het product te voorkomen, het product niet zelf demonteren, repareren of modificeren. U mag dit product en de batterij niet afvoeren met je huishoudelijk afval maar moet deze inleveren bij een verzamelpunt voor recycling.
Page 30
D U T C H Eigenschappen 3,5 mm muziekfunctie via kabel 2. Ondersteunt verbinding met 2 telefoons of apparaten 3. De batterijlading wordt getoond via iOS 4. AAC sound quality...
Page 31
D U T C H Basic Buttons Operation Multifunctionele toets (MFT) V+ toets V- toets LED-indicator “V+” toets: Kort indrukken om het volume te verhogen. Lang indrukken om naar de volgende track te gaan Multifunctionele toets: Inschakelen/Uitschakelen/Oproep beantwoorden/Oproep beëindigen/ Micro USB oplaadpoort Oproep weigeren/Pauzeren/Muziek afspelen.
Page 32
D U T C H Algemene Functie Tijdens opladen De RODE LED is aan wanneer de batterij opgeladen wordt. De RODE LED is uit wanneer de batterij volledig opgeladen is. Tijdens gebruik van de hoofdtelefoon De RODE en BLAUWE LEDs knipperen om de beurt wanneer de hoofdtelefoon in koppelingsmodus staat.
D U T C H Batterij opladen Een oplaadbare batterij is bijgeleverd. Wij raden je aan de batterij voor eerste gebruik volledig op te laden. Gebruik uitsluitend een micro USB- kabel om de hoofdtelefoon op te laden. Svp drie uur opladen. Steek de micro USB-stekker van de oplaadkabel in de micro USB-oplaadpoort van de hoofdtelefoon.
Page 34
D U T C H Aan/uitschakelen AANschakelen: Houd de MFT 3 seconden ingedrukt totdat de LED in BLAUW knippert. Je hoort nu de boodschap “Apparaat staat AAN” op je hoofdtelefoon. UITschakelen: Houd de MFT ongeveer 3 seconden ingedrukt totdat de LED in ROOD knippert.
D U T C H Muziek luisteren Zodra de hoofdtelefoon een koppeling heeft gemaakt met een Bluetooth®- apparaat, kun je muziek afspelen op dat apparaat en ernaar luisteren op je hoofdtelefoon. Volume hoger in muziekmodus: Druk kort op de V+ toets Je hoort een piepsignaal wanneer het maximumvolume bereikt is.
Page 36
D U T C H Handsfree functie Je kunt oproepen op je mobiele telefoon beantwoorden wanneer deze gekoppeld is aan je hoofdtelefoon. Wanneer u tijdens het afspelen van muziek een oproep ontvangt, pauzeert de muziek automatisch en hoort u de beltoon van uw telefoon op de hoofdtelefoon. Oproep beantwoorden: Druk kort op de multifunctionele toets.
Page 37
D U T C H Bluetooth-koppeling Je dient de hoofdtelefoon te koppelen aan je Bluetooth® apparaat (smartphone, tablet, mp3-speler, computer, etc.) om draadloos te kunnen luisteren naar muziek op uw hoofdtelefoon. Koppelingsmodus aanschakelen Zorg dat de hoofdtelefoon UIT staat. Houd de MFT-toets 5 seconden ingedrukt totdat de RODE en BLAUWE LEDs om de beurt knipperen.
Page 38
Bluetooth® apparaat voor aanwijzingen voor het activeren van de Bluetooth ® functie. Selecteer “KYGO A3/600” in de apparaatlijst op je Bluetooth® apparaat. 4. Indien u om een wachtwoord gevraagd wordt, voer “0000” in en druk op “Koppelen”.
Page 39
D U T C H 5. Wanneer de verbinding geslaagd is, geeft de hoofdtelefoon een geluidssignaal en de BLAUWE LED knippert een paar maal snel ter indicatie dat de koppeling geslaagd is. Het koppelingsproces duurt ongeveer 3 minuten. Wanneer binnen 3 minuten geen apparaat gevonden wordt, schakelt de hoofdtelefoon automatisch terug naar stand-by-modus.
Page 40
D U T C H Opnieuw verbinden met Bluetooth® apparaten Telkens wanneer de hoofdtelefoon aangeschakeld wordt, zoekt hij verbinding met het laatst verbonden apparaat. Wanneer de hoofdtelefoon in stand-by-modus staat en geen verbinding krijgt met een apparaat, druk kort op de MFT-toets om verbinding te maken met het met het laatst verbonden apparaat.
Page 41
D U T C H Ondersteunde mobiele apparaten In principe ondersteunt deze hoofdtelefoon alle Bluetooth®-telefoons en -muziekapparaten die Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) of Audio Video Remote Control Profile (AVRCP) ondersteunen. Om adequaat met elkaar te communiceren, moeten Bluetooth®-apparaten eenzelfde Bluetooth®...
D U T C H Problemen oplossen • Bluetooth-koppeling/verbinding werkt niet Een ander mobiel apparaat is nog steeds verbonden en Bluetooth kan niet uitgeschakeld worden. Wanneer de verbindingsfunctie geactiveerd wordt, zoekt het Bluetooth-apparaat automatisch naar het laatst verbonden Bluetooth-apparaat om daarmee verbinding te maken.
Page 43
D U T C H • Korte Bluetooth-verbindingsafstand Verwijder de barrière tussen het mobiele apparaat en uw Bluetooth hoofdtelefoon. • Bluetooth is verbonden en functioneert normaal maar met interrupties. 1. Verwijder de barrière tussen het mobiele apparaat en uw Bluetooth hoofdtelefoon.
Page 44
D U T C H Waarschuwing • Gebruik uitsluitend een door de fabrikant goedgekeurde oplader om uw hoofdtelefoon op te laden. • Laad de hoofdtelefoon op wanneer deze meer dan 12 maanden niet gebruikt is. • Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. U gebruikt dit apparaat onder aanvaarding van de volgende voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken.
D U T C H Specificaties Bluetooth® versie: v4.2 Draadloos bereik: Afspeelduur: 23 uur Stand-by-tijd: 200 uur Afmeting van de driver: 40 mm Impedantie: 36Ω Frequentierespons (±3dB): 20Hz- 20kHz Gevoeligheid (@1kHz): 119±3 dB Afmetingen: 19 x 17 x 7,5 cm Gewicht: 175 g * Batterijduur en oplaadduur kunnen variëren afhankelijk van gebruik en apparaattype.
Page 46
D U T C H Inhoud van de box 1 x KYGO A3/600 Bluetooth® Hoofdtelefoon 1 x Micro USB-kabel 1 x AUX 3,5 mm kabel 1 x Tasje...
F R E N C H Pour commencer Félicitations pour l’achat de votre nouveau casque KYGO A3/600! Avant d’utiliser ce produit, vous devez lire ce manuel et vous familiariser avec les fonctions Bluetooth de votre téléphone portable ou d’autres appareils.
Page 49
F R E N C H Introduction Le casque KYGO A3/600 vous permet d’écouter votre musique sans fil depuis votre téléphone portable, votre tablette ou tout autre appareil compatible Bluetooth®. Il génère un son puissant et clair. Le micro intégré...
Page 50
F R E N C H Précautions Veuillez consulter préalablement ce manuel de l’utilisateur pour garantir une utilisation correcte. Le contenu indiqué dans le présent document peut être modifié à tout moment pour un meilleur service car les propriétés et les fonctions du produit peuvent être modifiées sans préavis.
Page 51
F R E N C H 4. Ne démontez jamais la combinaison audio. N’utilisez pas de diluants ou de liquides volatils pour nettoyer vos écouteurs et assurez-vous d’utiliser uniquement un chargeur provenant d’un fabricant qualifié. Afin d’éviter tout risque de décharge électrique et de dommages au produit, n’essayez pas de démonter, de réparer ou de modifier le produit.
F R E N C H Caractéristiques Fonction d’entrée ligne musicale 3,5 mm 2. Prend en charge la connexion avec 2 téléphones ou appareils 3. Le statut du niveau de la batterie du casque est affiché sur iOS 4. AAC sound quality...
F R E N C H Fonctionnement de base des boutons Bouton multifonctions (MFB) V+ toets Bouton V- Indicateur LED Bouton « V+ » : Appuyez brièvement pour augmenter le volume ; Appuyez longuement pour passer à la piste suivante. Bouton multifonctions : Mise sous tension/mise hors tension/ répondre à...
F R E N C H Fonctions générales Lors du chargement La LED ROUGE est allumée lorsque la batterie se recharge. La LED ROUGE est éteinte lorsque la batterie est complètement chargée. Lors de l’utilisation du casque Les LED ROUGE et BLEUE clignotent alternativement lorsque le casque est en mode appairage.
Page 55
F R E N C H Chargement de la batterie Le casque est doté d’une batterie rechargeable intégrée. Avant de l’utiliser pour la première fois, nous vous recommandons de charger complètement la batterie. Utilisez uniquement le câble micro USB fourni pour charger le casque.
Page 56
F R E N C H Mise en marche / arrêt Mise en marche : Appuyez et maintenez le MFB enfoncé pendant environ 3 secondes, jusqu’à ce que la LED clignote en BLEU. Arrêt : Appuyez et maintenez le MFB enfoncé pendant environ 3 secondes, jusqu’à...
Page 57
F R E N C H Écouter de la musique Lorsque le casque est appairé avec succès à votre appareil Bluetooth®, commencez simplement à lire de la musique sur votre appareil pour profiter de la musique sans fil dans votre casque. Augmentation du volume en mode musique : Appuyez brièvement sur la touche V+.
Page 58
F R E N C H Fonction mains libres Vous pouvez répondre à des appels depuis votre téléphone portable lorsque le casque est appairé avec votre téléphone portable. Si vous recevez un appel pendant que vous écoutez de la musique, votre musique s’interrompt automatiquement et vous pouvez entendre la sonnerie de votre téléphone dans le casque.
F R E N C H Appairage Bluetooth Vous devez appairer le casque avec votre appareil compatible Bluetooth® (smartphone, tablette, lecteur mp3, ordinateur, etc.) avant de pouvoir écouter la musique sans fil avec le casque. Accéder au mode appairage Assurez-vous d’abord que le casque est à l’état hors tension, puis appuyez et maintenez le MFB enfoncé...
Page 60
3. Activez la fonction Bluetooth® sur votre appareil Bluetooth®. Veuillez consulter le manuel du fabricant pour obtenir des instructions concernant l’activation du Bluetooth® sur votre appareil. Après avoir effectué la recherche, sélectionnez « KYGO A3/600 » dans la liste des appareils sur l’appareil Bluetooth®.
Page 61
F R E N C H 4. S’il vous est demandé un mot de passe, saisissez « 0000 » et appuyez sur « connecter » (seuls certains appareils Bluetooth® demandent un mot de passe). 5. Si la connexion est effectuée avec succès, un son est émis par le casque et la LED BLEUE clignote rapidement plusieurs fois, indiquant que l’appairage est effectué...
Page 62
F R E N C H Se reconnecter à des appareils Bluetooth® Chaque fois que le casque est allumé, il se connecte automatiquement à l’appareil le plus proche et au dernier appareil connecté. Si le casque est en mode veille et n’est connecté à aucun appareil, appuyez brièvement sur le bouton MFB et il se connecte automatiquement au dernier appareil connecté.
Page 63
F R E N C H Appareils mobiles pris en charge Théoriquement, il peut prendre en charge tous les équipements avec un téléphone ou un appareil musical compatible Bluetooth®qui prend en charge les normes A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) et AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
F R E N C H Dépannage • Échec de l’appairage et de la connexion Bluetooth Un autre équipement ou appareil mobile a été connecté avant la connexion et n’a pas encore été quitté et le Bluetooth ne peut pas être désactivé.
Page 65
F R E N C H • Courte distance de connexion Bluetooth Un obstacle est présent entre l’appareil mobile et le casque Bluetooth, par conséquent veuillez le retirer. • La connexion et la lecture Bluetooth peuvent être effectuées normalement, mais des interruptions se produisent parfois 1.
Page 66
F R E N C H Avertissement • Utilisez uniquement le chargeur approuvé par le fabricant pour charger le casque. • Rechargez le casque s’il n’a pas été utilisé pendant plus de 12 mois. • Cet appareil est conforme à l’Article 15 de la Réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les...
Page 67
F R E N C H Spécifications Version Bluetooth® : v4.2 Portée sans fil : 10 m Durée de lecture : 23 heures Durée de veille : 200 heures Taille du haut-parleur : 40mm Impédance : 36 Ω Réponse en fréquence (±3 dB) : 20Hz -- 20kHz Sensibilité...
G E R M A N Erste Schritte Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Kopfhörers KYGO A3/600! Bevor Sie das Produkt benutzen, sollten Sie diese Anleitung lesen und sich mit den Bluetooth-Funktionen Ihres Mobiltelefons oder anderer Geräte vertraut machen.
Page 71
G E R M A N Einleitung Mit dem Kopfhörer KYGO A3/600 können Sie Ihre Musik kabellos von Ihrem Mobiltelefon, Tablet oder anderen Bluetooth®-fähigen Geräten hören. Er bietet leistungsstarken, klaren Sound. Zudem ermöglicht das integrierte Mikrofon die Annahme von Anrufen von Ihrem Telefon.
Page 72
G E R M A N Warnhinweise Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme zur Gewährleistung einer angemessenen Benutzung. Der Inhalt könnte zu Verbesserung des Services von Zeit zu Zeit modifiziert werden, da die Produkteigenschaften und -funktionen ohne Vorankündigung geändert werden können.
Page 73
G E R M A N 3. Benutzung an gefährlichen Orten bzw. an Orten, an denen das Produkt herunterfallen könnte. 4. Demontage des Produktes Reinigen Sie Ihr Headset niemals mit Verdünnungsmittel oder flüchtigen Flüssigkeiten. Verwenden Sie nur das Ladegerät vom Hersteller. Versuchen Sie nicht, das Produkt zu demontieren, zu reparieren oder zu modifizieren.
Page 74
G E R M A N Merkmale 3,5-mm-Line-In-Musikfunktion 2. Unterstützt Verbindung mit 2 Telefonen oder Geräten 3. Der Akkustand des Kopfhörers wird unter iOS angezeigt 4. AAC sound quality...
Page 75
G E R M A N Grundlegende Tastensteuerung Multifunktionstaste Taste V+ Taste V- LED-Anzeige Taste V+: Zum Erhöhen der Lautstärke kurz drücken, zum Aufrufen des nächsten Titels lang drücken. Multifunktionstaste: Einschalten/abschalten/Anruf annehmen/Anruf beenden/Anruf Micro-USB-Ladeport verweigern/Musik anhalten/Musik wiedergeben. 3,5-mm-AUX-Eingang Taste V-: Integriertes Mikrofon Zum Verringern der Lautstärke kurz drücken, zum Aufrufen des vorherigen...
G E R M A N Allgemeine Funktionen Beim Aufladen Wenn der Akku aufgeladen wird, leuchtet die rote LED. Sobald der Akku vollständig aufgeladen ist, erlischt die rote LED. Bei Verwendung des Ohrhörers Wenn sich der Kopfhörer im Kopplungsmodus befindet, blinken rote und blaue LED abwechselnd.
Page 77
G E R M A N Akku aufladen Der Kopfhörer ist mit einem integrierten Akku ausgestattet. Vor erstmaliger Benutzung sollten Sie den Akku vollständig aufladen. Verwenden Sie zum Aufladen des Kopfhörers ausschließlich das mitgelieferte Micro-USB-Kabel. Laden Sie ihn 3 Stunden lang auf. Verbinden Sie den Micro-USB-Anschluss des Ladekabels mit dem Micro- USB-Anschluss des Kopfhörers.
Page 78
G E R M A N Ein- und ausschalten Einschalten: Halten Sie die Multifunktionstaste etwa 3 Sekunden lang gedrückt, bis die LED blau blinkt. Ausschalten: Halten Sie die Multifunktionstaste etwa 3 Sekunden lang gedrückt, bis die LED rot blinkt.
Page 79
G E R M A N Musik hören Wenn der Kopfhörer erfolgreich mit Ihrem Bluetooth®-Gerät gekoppelt ist, können Sie an Ihrem Gerät einfach die Musikwiedergabe starten und die Musik kabellos über Ihren Kopfhörer genießen. Lautstärke im Musikmodus erhöhen: Drücken Sie kurz die Taste V+. Sobald die maximale Lautstärke erreicht ist, hören Sie einen Signalton.
Page 80
G E R M A N Freisprechfunktion Wenn der Kopfhörer mit Ihrem Mobiltelefon gekoppelt ist, können Sie Anrufe von Ihrem Mobiltelefon annehmen. Wenn Sie einen Anruf erhalten, während Sie Musik hören, wird die Musik automatisch angehalten und Sie hören den Klingelton über Ihren Kopfhörer. Anruf annehmen: Drücken Sie kurz die Multifunktionstaste.
Page 81
G E R M A N Bluetooth-Kopplung Sie müssen den Kopfhörer mit Ihrem Bluetooth®-fähigen Gerät (Smartphone, Tablet, MP3-Player, Computer usw.) koppeln, bevor Sie Musik kabellos hören können. Kopplungsmodus aufrufen Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer zunächst ausgeschaltet ist. Halten Sie dann ca. 5 Sekunden lang die Multifunktionstaste gedrückt, bis rote und blaue LED abwechselnd blinken.
Page 82
3. Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion an Ihrem Bluetooth®-Gerät. Anweisungen zur Aktivierung von Bluetooth® an Ihrem Gerät finden Sie in der Bedienungsanleitung. Wählen Sie nach der Suche „KYGO A3/600“ aus der Geräteliste am Bluetooth®-Gerät. 4. Geben Sie im Falle einer Kennwortabfrage „0000“ ein und tippen Sie auf „Verbinden“...
Page 83
G E R M A N 5. Bei erfolgreichem Verbindungsaufbau wird ein Ton über den Kopfhörer ausgegeben und die blaue LED blinkt mehrmals schnell, was eine erfolgreiche Kopplung anzeigt. Bitte beachten Sie, dass die Kopplung am Kopfhörer etwa 3 Minuten dauert.
Page 84
G E R M A N Bluetooth®-Geräte erneut verbinden Jedes Mal, wenn der Kopfhörer eingeschaltet wird, verbindet er sich automatisch mit dem nächstgelegenen zuletzt verbundenen Gerät. Wenn sich der Kopfhörer im Bereitschaftsmodus befindet und keine Verbindung zu einem Gerät herstellt, drücken Sie kurz die Multifunktionstaste und er verbindet sich automatisch mit dem zuletzt verbundenen Gerät.
Page 85
G E R M A N Unterstützte Mobilgeräte Theoretisch unterstützt das Gerät alle Bluetooth®-fähigen Telefone und Musikgeräte, die Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) und Audio Video Remote Control Profile (AVRCP) unterstützen. Damit Bluetooth®- Geräte richtig miteinander kommunizieren, müssen sie das gleiche Bluetooth®-Profil nutzen.
Page 86
G E R M A N Problemlösung • Bluetooth-Kopplung und -Verbindung schlägt fehl Es wurde zuvor ein anderes Gerät bzw. Mobilgerät verbunden, dessen Verbindung noch nicht getrennt wurde, und Bluetooth kann nicht ausgeschaltet werden. Wenn die Verbindungsfunktion erneut genutzt wird, sucht das Bluetooth-Gerät automatisch nach dem zuvor verbundenen Gerät.
Page 87
G E R M A N • Kurze Bluetooth-Reichweite Es befindet sich ein Hindernis zwischen Mobilgerät und Bluetooth- Kopfhörer. Entfernen Sie dieses Hindernis. • Manchmal funktioniert die Bluetooth-Verbindung, doch manchmal ist sie instabil 1. Es befindet sich ein Hindernis zwischen Mobilgerät und Bluetooth- Kopfhörer.
Page 88
G E R M A N Warnung • Laden Sie den Kopfhörer nur mit dem vom Hersteller zugelassenen Ladegerät auf. • Laden Sie den Kopfhörer auf, wenn er länger als 12 Monate nicht benutzt wurde. • Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Regularien. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Voraussetzungen: (1) Dieses Gerät darf keine Funkstörungen verursachen, und (2) Dieses Gerät muss jegliche empfangenen Funkstörungen hinnehmen, einschließlich Störungen,...
G E R M A N Technische Daten Bluetooth®-Version: v4.2 Drahtlosreichweite: Wiedergabezeit: 23 Stunden Bereitschaftszeit: 200 Stunden Treibergröße: 40mm Impedanz: 36 Ω Frequenzgang (± 3 dB): 20Hz bis 20kHz Empfindlichkeit (bei 1 kHz): 119 ± 3 dB Abmessungen: 19 x 17 x 7,5 cm Gewicht: 175 g * Akkulaufzeit und Ladezeit können je nach Nutzung und Gerätetyp variieren.
I TA L I A N Operazioni preliminari Complimenti per l’acquisto delle nuove cuffie KYGO A3/600! Prima di utilizzare questo prodotto, leggere questo manuale e acquisire familiarità con le funzioni Bluetooth del telefono cellulare o di altri dispositivi.
Page 93
I TA L I A N Introduzione Le cuffie KYGO A3/600 consentono di ascoltare brani musicali in modo wireless da telefono cellulare, tablet o altri dispositivi compatibili Bluetooth®. Offrono un suono potente e chiaro. Il microfono integrato consente anche di rispondere alle chiamate ricevute dal telefono.
Page 94
I TA L I A N Precauzioni Fare riferimento al presente Manuale dell’utente prima dell’uso per garantire un uso corretto. I contenuti qui indicati possono essere modificati di volta in volta per un servizio migliore, in quanto le proprietà e le funzioni del prodotto sono soggette a modifiche senza preavviso.
Page 95
I TA L I A N Non utilizzare diluenti o liquidi volatili per pulire gli auricolari e assicurarsi di utilizzare esclusivamente un caricatore del produttore qualificato. Per evitare scosse elettriche e danni al prodotto, non tentare di smontare, riparare o modificare il prodotto. Questo prodotto o la sua batteria non possono essere smaltiti con i rifiuti domestici, ma devono essere consegnati presso un punto di raccolta per il riciclo.
Page 96
I TA L I A N Caratteristiche Funzione di ingresso linea musica da 3,5 mm 2. Supportano la connessione con 2 telefoni o dispositivi 3. Lo stato di carica della batteria delle cuffie viene visualizzato su iOS 4. AAC sound quality...
Page 97
I TA L I A N Funzionamento di base dei tasti Tasto multifunzione (MFB) Tasto V+ Tasto V- Tasto “V+”: Premere brevemente per aumentare il volume; premere a lungo per passare al brano successivo. Tasto multifunzione: Accensione/spegnimento/risposta ad Porta di carica micro USB una chiamata/fine di una chiamata/ pausa/riproduzione di brani musicali.
Page 98
I TA L I A N Funzione generale Durante la carica Il LED ROSSO si accende quando la batteria è in carica. Il LED ROSSO si spegne quando la batteria è completamente carica. Durante l’uso delle cuffie I LED ROSSO e BLU lampeggiano alternativamente quando le cuffie sono in modalità...
Page 99
I TA L I A N Carica della batteria Le cuffie dispongono di una batteria ricaricabile integrata. Prima di utilizzarle per la prima volta, si consiglia di caricare completamente la batteria. Utilizzare solo il cavo USB micro USB in dotazione per caricare le cuffie.
Page 100
I TA L I A N Accensione/spegnimento Accensione: Tenere premuto l’MFB per circa 3 secondi, finché il LED non lampeggia in BLU. Nelle cuffie si sente il messaggio vocale “Acceso”. Spegnimento: Tenere premuto l’MFB per circa 3 secondi, finché il LED non lampeggia in ROSSO.
Page 101
I TA L I A N Ascolto di brani musicali Quando le cuffie vengono correttamente associate al dispositivo Bluetooth®, basta iniziare a riprodurre brani musicali sul dispositivo per ascoltarli in modo wireless nelle cuffie. Aumentare il volume in modalità musica: Premere brevemente il tasto V+. Quando si raggiunge il livello di volume massimo, viene emesso un bip.
I TA L I A N Funzione vivavoce È possibile rispondere alle chiamate ricevute dal telefono cellulare se le cuffie sono associate ad esso. Se si riceve una chiamata mentre si ascolta un brano musicale, il brano viene messe in pausa automaticamente e si sente la suoneria del telefono nelle cuffie.
Page 103
I TA L I A N Associazione Bluetooth È necessario associare le cuffie al dispositivo compatibile Bluetooth® (smartphone, tablet, lettore mp3, computer, ecc.) prima di ascoltare brani musicali in modo wireless con le cuffie. Entrare in modalità associazione Prima assicurarsi che le cuffie siano spente, quindi tenere premuto l’MFB per circa 5 secondi, finché...
Page 104
3. Attivare la funzione Bluetooth® sul dispositivo Bluetooth®. Fare riferimento al manuale del produttore per istruzioni su come abilitare Bluetooth® sul dispositivo. Dopo la ricerca, selezionare “KYGO A3/600” nell’elenco di dispositivi sul dispositivo Bluetooth®. 4. Se viene richiesta una password, immettere “0000” e premere “Connetti”...
Page 105
I TA L I A N 5. Una volta effettuata la connessione, dalle cuffie viene emesso un suono e il LED BLU lampeggia rapidamente un paio di volte per indicare la corretta associazione. Il processo di associazione delle cuffie deve essere eseguito entro circa 3 minuti.
Page 106
I TA L I A N Riconnessione a dispositivi Bluetooth® Ogni volta che si accendono le cuffie, si effettua la connessione automatica al dispositivo più vicino e all’ultimo dispositivo connesso. Se le cuffie sono in modalità standby e non si connettono a nessun dispositivo, premere brevemente l’MFB per effettuare la connessione automatica all’ultimo dispositivo connesso.
Page 107
I TA L I A N Dispositivi mobili supportati In teoria, sono in grado di supportare tutti gli apparecchi con telefono o dispositivo musicale compatibili Bluetooth® con supporto Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) e Audio Video Remote Control Profile (AVRCP). Per consentire ai dispositivi Bluetooth®...
I TA L I A N Risoluzione dei problemi • Errore di associazione e connessione Bluetooth Altri apparecchi o dispositivi mobili sono stati connessi prima della connessione e sono ancora connessi, pertanto il Bluetooth non può essere spento. Quando si utilizza nuovamente la funzione di connessione, il dispositivo Bluetooth cerca automaticamente il dispositivo Bluetooth connesso in precedenza per effettuare la connessione.
Page 109
I TA L I A N • Breve distanza di connessione Bluetooth È presente un ostacolo tra il dispositivo mobile e le cuffie Bluetooth. Rimuoverlo. • È possibile effettuare la normale connessione e riproduzione dal dispositivo Bluetooth, ma a volte si verificano interruzioni 1.
Page 110
I TA L I A N Avvertenza • Utilizzare esclusivamente il caricatore approvato dal produttore per caricare le cuffie. • Caricare le cuffie se non sono state utilizzate per oltre 12 mesi. • Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è...
Page 111
I TA L I A N Specifiche Versione Bluetooth®: v4.2 Gamma wireless: 10 m Tempo di riproduzione: 23 ore Tempo di standby: 200 ore Dimensioni driver: 40mm Impedenza: 36Ω Risposta in frequenza (±3 dB): 20Hz- 20kHz Sensibilità (a 1 kHz): 119±3 dB Dimensioni: 19 x 17 x 7,5 cm...
I TA L I A N Contenuto del kit 1 x Cuffie Bluetooth® Kygo A3/600 1 x Cavo micro USB 1 x Cavo AUX da 3,5 mm 1 x Borsa da trasporto...
Page 114
P O R T U G U E S E Introdução Parabéns por ter adquirido os seus novos auscultadores KYGO A3/600! Antes de utilizar este produto, deverá ler este manual e familiarizar-se com as funções Bluetooth do seu telemóvel ou de outros dispositivos.
Page 115
P O R T U G U E S E Introdução Os auscultadores KYGO A3/600 permitem-lhe ouvir música sem fios a partir do seu telemóvel, tablet ou outro dispositivo compatível com Bluetooth®. Proporcionam um som potente e nítido. O microfone incorporado permite-...
Page 116
P O R T U G U E S E Precauções Consulte este Manual do Utilizador antes de utilizar o produto para uma utilização adequada. Os conteúdos presentes neste manual podem ser modificados periodicamente para um melhor serviço e as propriedades e funções do produto estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Page 117
P O R T U G U E S E 4. Nunca desmonte o sistema de áudio. Não utilize diluentes ou líquidos voláteis para limpar os seus auscultadores e certifique-se de que utiliza apenas um carregador de um fabricante qualificado. Para evitar o risco de choque elétrico e danos no produto, não tente desmontar, reparar ou modificar o produto.
P O R T U G U E S E Características Função de entrada de música de 3,5mm 2. Suporta a ligação de 2 telemóveis ou dispositivos 3. O estado de carga da bateria dos auscultadores é apresentado no sistema iOS 4.
Page 119
P O R T U G U E S E Funcionamento básico dos botões Botão multifunções Botão V+ Botão V- Indicador LED Botão “V+”: Prima brevemente para aumentar o volume. Prima continuamente para avançar para a faixa seguinte. Botão multifunções: Ligue/desligue/atenda chamadas/ Porta de carregamento micro USB termine chamadas/rejeite chamadas/...
P O R T U G U E S E Funcionamento geral Ao carregar O LED vermelho permanece aceso quando a bateria está a carregar. O LED vermelho permanece apagado quando a bateria está totalmente carregada. Ao utilizar os auscultadores Os LEDs vermelho e azul piscam alternadamente quando os auscultadores estão em modo de emparelhamento.
Page 121
P O R T U G U E S E Carregamento da bateria Os auscultadores possuem uma bateria recarregável incorporada. Antes de utilizá-los pela primeira vez, recomendamos que recarregue totalmente a bateria. Utilize apenas o cabo micro USB fornecido para carregar os auscultadores.
Page 122
P O R T U G U E S E Ligar/desligar Ligar: mantenha premido o botão multifunções durante cerca de 3 segundos até o LED piscar a azul. Desligar: mantenha premido o botão multifunções durante cerca de 3 segundos até o LED piscar a vermelho.
Page 123
P O R T U G U E S E Ouvir música Quando os auscultadores estão corretamente emparelhados com o seu dispositivo Bluetooth®, inicie a reprodução de música no dispositivo para poder desfrutar de música sem fios nos seus auscultadores. Aumentar o volume no modo de música: prima brevemente a tecla V+.
Page 124
P O R T U G U E S E Função mãos-livres Pode atender chamadas do seu telemóvel quando os auscultadores estão emparelhados com o seu telemóvel. Se receber uma chamada quando estiver a ouvir música, a música será pausada automaticamente e ouvirá o toque do seu telemóvel nos auscultadores.
Page 125
P O R T U G U E S E Emparelhamento Bluetooth Para poder desfrutar de música sem fios nos seus auscultadores, deverá emparelhar os auscultadores com o seu dispositivo compatível com Bluetooth® (smartphone, tablet, leitor mp3, computador, etc.). Executar o modo de emparelhamento Certifique-se primeiro de que os auscultadores se encontram desligados e, em seguida, mantenha premido o botão multifunções durante cerca de 5 segundos até...
Page 126
Bluetooth® no seu dispositivo. Depois efetuar uma procura, selecione “KYGO A3/600” na lista de dispositivos no dispositivo Bluetooth® . 4. Se lhe for exigida uma palavra-passe, introduza “0000” e prima “ligar”...
Page 127
P O R T U G U E S E 5. Quando a ligação é estabelecida com êxito, os auscultadores emitem um aviso sonoro e o LED azul pisca rapidamente algumas vezes a indicar que o emparelhamento foi efetuado com êxito. Note que o processo de emparelhamento nos auscultadores durará...
Page 128
P O R T U G U E S E Voltar a ligar a dispositivos Bluetooth® De cada vez que os auscultadores são ligados, estabelecem automaticamente ligação ao dispositivo mais próximo ligado pela última vez. Quando os auscultadores estão em modo de espera e não estão ligados a qualquer dispositivo, prima brevemente o botão multifunções para ligá-los automaticamente ao dispositivo ligado pela última vez.
Page 129
P O R T U G U E S E Dispositivos móveis suportados Em teoria, os auscultadores suportam todos os equipamentos telefónicos ou de música compatíveis com Bluetooth® que suportem Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) e Audio Video Remote Control Profile (AVRCP). Para que os dispositivos Bluetooth®...
P O R T U G U E S E Resolução de problemas • Falha no emparelhamento Bluetooth e na ligação Outro dispositivo móvel ou equipamento foi ligado antes da ligação e ainda não foi desligado e não é possível desligar o Bluetooth. Quando a função de ligação é...
Page 131
P O R T U G U E S E • Alcance insuficiente da ligação Bluetooth Existe um obstáculo entre o dispositivo móvel e os auscultadores Bluetooth. Desobstrua o trajeto entre eles. • O Bluetooth pode ser ligado e executado normalmente mas por vezes é...
Page 132
P O R T U G U E S E Aviso • Utilize apenas um carregador aprovado pelo fabricante para carregar os auscultadores. • Carregue os auscultadores caso não os utilize há mais de 12 meses. • Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das regras da FCC.
P O R T U G U E S E Especificações Versão Bluetooth® : v4.2 Alcance sem fios: Autonomia de reprodução: 23 horas Autonomia em espera: 200 horas Tamanho dos altifalantes: 40mm Impedância: 36Ω Resposta de frequência (±3dB): 20Hz- 20kHz Sensibilidade (@1kHz): 119±3dB Dimensões:...
P O R T U G U E S E Conteúdo da embalagem 1 x Auscultadores Bluetooth® KYGO A3/600 1 x Cabo micro USB 1 x Cabo AUX de 3,5mm 1 x Estojo de transporte...
Page 136
S P A N I S H Introducción ¡Felicidades por haber adquirido sus nuevos auriculares KYGO A3/600! Antes de utilizar este producto, debería leer el presente manual y familiarizarse con las funciones Bluetooth de su teléfono móvil u otros dispositivos.
Page 137
S P A N I S H Introducción Los auriculares KYGO A3/600 le permiten escuchar música de forma inalámbrica desde su dispositivo móvil, tableta u otro dispositivo con funcionalidades Bluetooth®. Ofrecen un sonido potente y nítido. El micrófono incorporado también le permite responder las llamadas de su...
Page 138
S P A N I S H Precauciones Lea este Manual del usuario antes de utilizar los auriculares para asegurarse de que los utilizará adecuadamente. Los contenidos del presente manual podrán ser modificados con cierta frecuencia para ofrecer un mejor servicio, debido a que las propiedades y las funciones del producto podrán ser modificadas sin previo aviso.
Page 139
S P A N I S H No utilice nunca disolventes o líquidos volátiles para limpiar los auriculares y asegúrese de utilizar solamente un cargador de un fabricante cualificado. Para evitar descargas eléctricas y daños en el producto, no intente desmontar, reparar ni modificar el producto.
Page 140
S P A N I S H Características Función de entrada de línea de música con clavija de 3,5 mm 2. Admite la conexión con dos teléfonos o dispositivos 3. El estado de la batería de los auriculares se muestra en la pantalla del dispositivo iOS 4.
Page 141
S P A N I S H Funcionamiento de los botones básicos Botón multifunción (MFB) Tasto V+ Botón V- Indicador LED Botón “V+”: Pulse unos instantes este botón para subir el volumen; púlselo continuadamente para pasar a la siguiente pista. Botón multifunción: Encender/Apagar/Responder a una llamada/Finalizar una llamada/...
S P A N I S H Funciones generales Durante el proceso de carga El LED ROJO está iluminado durante el proceso de carga de la batería. El LED ROJO se apaga cuando la batería está cargada por completo. Durante la utilización del audífono Los LED ROJO y AZUL parpadean alternativamente cuando el auricular está...
Page 143
S P A N I S H Durante el proceso de carga de la batería Los auriculares incluyen una batería recargable incorporada. Antes de utilizarlos por primera vez le recomendamos cargar la batería completamente. Utilice solamente el cable Micro-USB proporcionado para cargar los auriculares.
S P A N I S H Encender y apagar: ENCENDER: Pulse y mantenga presionado el botón multifunción durante aproximadamente 3 segundos, hasta que el LED parpadee en AZUL. Escuchará un mensaje de voz “ENCENDIDO” en los auriculares. APAGAR: Pulse y mantenga presionado el botón multifunción durante aproximadamente 3 segundos, hasta que el LED parpadee en ROJO.
Page 145
S P A N I S H Escuchar música Cuando los auriculares estén correctamente asociados con su dispositivo Bluetooth®, simplemente comience a reproducir música en su dispositivo y podrá disfrutar de la música sin cables en su auricular. Subir volumen en modo música: Pulse brevemente el botón V+. Escuchará un pitido cuando se alcance el nivel máximo de sonido.
Page 146
S P A N I S H Función manos libres Puede responder llamadas desde su teléfono móvil cuando los auriculares estén asociados con el teléfono móvil. Si recibe una llamada mientras escucha música, la reproducción se pausará automáticamente y escuchará el timbre del teléfono en los auriculares. Responder una llamada: Pulse brevemente el botón multifunción.
Page 147
S P A N I S H Asociación Bluetooth Debe asociar los auriculares con su dispositivo con funcionalidad Bluetooth® (teléfono inteligente, tableta, reproductor mp3, PC, etc.) para poder disfrutar de la música sin cables en los auriculares. Entrar en el modo de asociación En primer lugar asegúrese de que los auriculares estén apagados, luego pulse y mantenga presionado el botón multifunción durante aproximadamente 5 segundos hasta que los LED ROJO y AZUL parpadeen...
Page 148
3. Active la función Bluetooth® en su dispositivo Bluetooth®. Consulte el manual del fabricante para ver las instrucciones sobre cómo habilitar la función Bluetooth® en su dispositivo. Después de haber realizado la búsqueda, seleccione “KYGO A3/600” en la lista de dispositivos en su dispositivo Bluetooth®.
Page 149
S P A N I S H 4. Si se le solicita una contraseña, introduzca “0000” y pulse “conectar” (solamente algunos dispositivos Bluetooth® solicitan la contraseña). 5. Cuando la conexión se ha realizado correctamente, se emite un sonido desde los auriculares y el LED AZUL parpadea varias veces para indicar que la asociación se ha realizado correctamente.
Page 150
S P A N I S H Conectarse de nuevo a los dispositivos Bluetooth® Cada vez que se enciendan los altavoces, se conectarán al último dispositivo conectado más cercano de forma automática. Cuando los auriculares están en modo pausa y no están conectados a ningún dispositivo, si pulsa brevemente el botón multifunción se conectarán automáticamente al último dispositivo conectado.
Page 151
S P A N I S H Dispositivos móviles admitidos En teoría, admiten todos los equipos con función Bluetooth®, teléfonos o dispositivos, que sean compatibles con los estándares Perfil de distribución de audio avanzado (A2DP, Advanced Audio Distribution Profile) y Perfil de control remoto de audio y vídeo (AVRCP,Audio Video Remote Control Profile).
S P A N I S H Resolución de problemas • Asociación Bluetooth y error de conexión Se ha conectado otro equipo o dispositivo móvil antes de realizar la conexión, todavía no se ha desconectado y no es posible desactivar la función Bluetooth.
Page 153
S P A N I S H • Poco alcance de conexión Bluetooth Hay una barrera entre el dispositivo móvil y los auriculares Bluetooth; elimine la barrera. • La funcionalidad Bluetooth se conecta y se reproduce con normalidad pero la conexión se interrumpe en ocasiones 1.
Page 154
S P A N I S H Advertencia • Utilice solamente el cargador aprobado por el fabricante para cargar los auriculares. • Cargue los auriculares antes de utilizarlos si no los ha conectado durante un período superior a 12 meses. •...
Page 155
S P A N I S H Especificaciones Versión Bluetooth®: v4.2 Alcance inalámbrico 10 metros Tiempo de reproducción: 23 horas Tiempo en espera: 200 horas Tamaño del transductor: 40mm Impedancia: 36 Ω Respuesta de frecuencia (±3 dB): 20Hz- 20kHz Sensibilidad (a 1 kHz): 119±3dB Dimensiones: 19 x 17 x 7,5 cm.