Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

ABS Comfort, ABS Basic
PS-Comfort, PS-Basic
DIN EN 361:
2002
ABS Comfort : video
ABS Basic

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SAFETYCONCEPT ABS Comfort

  • Page 1 ABS Comfort, ABS Basic PS-Comfort, PS-Basic DIN EN 361: 2002 ABS Comfort : video ABS Basic...
  • Page 2: Sicherheitshinweise | Safety Instructions

    ABS Comfort, ABS Basic PS-Comfort, PS-Basic Sicherheitshinweise | Safety instructions Zugelassene Stelle, die die Standard-EG-Prüfungen durchgeführt hat. Notified body having performed the EC type inspection. Organisme notifié ayant effectué l’examen CE de type. Die Anweisungen der Montageanleitung (1) und Sicherheitshinweise (2) sind strikt einzuhalten.
  • Page 3 ABS Comfort, ABS Basic PS-Comfort, PS-Basic 1. Herstellername 1. Nome del fabbricante 1. Fabrikantens navn 2. Leerzeilen, in die der Benutzer seinen Namen 2. Aree libere per l’indicazione del nome dell’uti- 2. Ledige områder med plads til at angive und den Namen der Firma eintragen kann lizzatore e della società...
  • Page 4 ABS Comfort, ABS Basic PS-Comfort, PS-Basic...
  • Page 5: Technische Merkmale

    ABS Comfort, ABS Basic PS-Comfort, PS-Basic Zu Ihrer eigenen Sicherheit empfehlen wir Ihnen dringend, die Vor jedem Gebrauch den Zustand des Auffanggurts prüfen: Sichtprüfung, um den Zustand der Gurtbänder (keine Schnittansätze, Verbrennungen, keine ungewöhn- Vorschriften für die Benutzung, Prüfung, Pflege und Lagerung strikt einzuhalten.
  • Page 6: Technical Characteristics

    ABS Comfort, ABS Basic PS-Comfort, PS-Basic For your safety, comply strictly with the instructions for use, ve- Do not remove, add or replace any component of the harness. rification, maintenance and storage. TECHNICAL CHARACTERISTICS: ABS Safety cannot be held liable for any direct or indirect acci- Strap material: polyester and/or polyamide.
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    ABS Comfort, ABS Basic PS-Comfort, PS-Basic Cette notice doit être traduite (éventuellement), par le revendeur, pourquoi il est essentiel que l’opération de sauvetage soit effectuée d’une manière dans la langue du pays où l’équipement est utilisé. aussi sécurisée et rapide que possible.
  • Page 8: Características Técnicas

    ABS Comfort, ABS Basic PS-Comfort, PS-Basic Este folleto debe ser traducido (eventualmente) en el idioma del Algunas condiciones médicas pueden afectar a la seguridad del usuario, en caso de país donde el equipo se utiliza, por el revendedor. duda contacte con su médico.
  • Page 9: Caratteristiche Tecniche

    ABS Comfort, ABS Basic PS-Comfort, PS-Basic Le presenti istruzioni devono essere tradotte (eventualmente), dal all'interno di un'imbracatura in seguito a una caduta può comportare svariate con- rivenditore, nella lingua del paese in cui il dispositivo è utilizzato. seguenze; per questo motivo è fondamentale che l'intervento di salvataggio sia effettuato in modo sicuro, ma anche il più...
  • Page 10: Technische Kenmerken

    10 | ABS Comfort, ABS Basic PS-Comfort, PS-Basic de voeten van de gebruiker). De doorloophoogte onder de voeten van de gebruiker Deze handleiding dient te worden vertaald (eventueel), door de doorverkoper, in de taal van het land waar de uitrusting wordt moet minimaal zijn: zie gebruiksaanwijzing van de valbeveiliging.
  • Page 11 ABS Comfort, ABS Basic PS-Comfort, PS-Basic Niniejsza instrukcja powinna być przetłumaczona (ewentualnie), Przed i podczas użytkowania, zalecane jest podjęcie niezbędnych środków do przez dystrybutora, na język kraju, w którym urządzenie jest ewentualnego sprawnego udzielenia pomocy. Długotrwałe zawieszenie na uprzęży używane.
  • Page 12: Manutenção E Armazenamento

    12 | ABS Comfort, ABS Basic PS-Comfort, PS-Basic Este folheto deve ser traduzido (eventualmente) pelo revendedor Um arnês deve ser utilizado exclusivamente por pessoas qualificadas, competen- no idioma do país onde o equipamento vai ser utilizado. tes e saudáveis, ou sob a supervisão de uma pessoa qualificada e competente.
  • Page 13: Tekniske Specifikationer

    ABS Comfort, ABS Basic PS-Comfort, PS-Basic Denne vejledning bør oversættes (eventuelt af forhandleren) til Visse helbredsmæssige forhold kan bringe brugerens sikkerhed i fare. Hersker der sproget i det land, hvori udstyret benyttes. den mindste tvivl om brugerens sundhedstilstand, skal der kontaktes en læge.
  • Page 14: Huolto Ja Säilytys

    14 | ABS Comfort, ABS Basic PS-Comfort, PS-Basic Tämä ohje tulee kääntää (tarvittaessa), jälleenmyyjän toimesta, sen vonnan alaisena. Huomaa! Jotkut lääkehoidot voivat vaikuttaa haitallisesti käyttä- maan kielelle, jossa varustusta käytetään. jän turvallisuuteen. Epävarmassa tapauksessa, ota yhteys lääkäriin. Turvallisuussyistä noudata tiukasti käyttö-, tarkastus-, huolto- ja Muista vaarat, jotka voivat heikentää...
  • Page 15: Vedlikehold Og Lagring

    ABS Comfort, ABS Basic PS-Comfort, PS-Basic Denne informasjonen må oversettes til språket i det landet hvor Vær oppmerksom på farer som vil kunne svekke utstyrets ytelser, og dermed utstyret skal brukes (eventuelt av forhandler). brukerens sikkerhet, hvis det utsettes for ekstreme temperaturer (<-30 °C eller >...
  • Page 16: Tekniska Egenskaper

    16 | ABS Comfort, ABS Basic PS-Comfort, PS-Basic Denna bruksanvisning bör (eventuellt) översättas av återförsäl- En sele får endast användas av utbildade personer eller under en utbildad och be- jaren till det språk som talas i det land där utrustningen skall hörig persons tillsyn.
  • Page 17 Scribbles & Notes | 17...
  • Page 18 18 | ABS Comfort, ABS Basic PS-Comfort, PS-Basic – PRÜFBUCH – REGISTRO DI CONTROLLO – PRØVNINGSBOG 1. Name des Benutzers/Firma 1. Nome dell‘utente/ditta 1. Brugerens/firmaets navn 2. Herstellungsjahr 2. Anno di costruzione 2. Produktionsår 3. Kaufdatum 3. Data di acquisto 3.
  • Page 19 ABS Comfort, ABS Basic PS-Comfort, PS-Basic PRÜFBUCH/INSPECTION LOG [ 1 ] Name des Benutzers/Firma [ 2 ] Herstellungsjahr [ 3 ] Kaufdatum Name of the user/company Year of manufacture Purchase date [ 4 ] Datum des ersten Einsatzes [ 5 ] Typenbezeichnung, Norm...
  • Page 20 Gewerbering 3 L-4461 Belvaux D-47623 Kevelaer Luxembourg Germany France : 09 77 55 01 80 Belgique : 078/480 108 Luxembourg : 26 59 69-22 Fax : +352 59 60 01 Mail : contact@safetyconcept.eu www.safetyconcept.eu ABS Comfort https://safetyconcept.fr/produit/abs-comfort/ ABS Basic https://safetyconcept.fr/produit/abs-basic/...

Ce manuel est également adapté pour:

Abs basicPs-comfortPs-basic

Table des Matières