Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

9
10
11
12
13
IM_OHT103_140716_V08.indb 1-4
IM_OHT103_ 140716_V08
Imtron GmbH
www.ok-online.com
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt
www.imtron.eu
Oht 103
NetzbetriebeNe haarschNeidemaschiNe // cOrded
hair clipper // maquiNa cON cable para el
cOrtar pelO // tONdeuse à cheveux avec câble
de
it
GEBRAUCHSANWEISUNG
3
MANUALE DELL'UTENTE
el
Nl
ΟΔΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
8
GEBRUIKSAANWIJZING
eN
pl
USER MANUAL
13
INSTRUKCJA OBSŁUGI
es
pt
MANUAL DE INSTRUCCIONES
18
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
Fr
sv
MODE D'EMPLOI
23
BRUKSANVISNING
hu
tr
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
28
KULLANIM KILAVUZU
33
38
43
48
53
58
7/16/14 10:01 AM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OK. OHT 103

  • Page 1 Oht 103 NetzbetriebeNe haarschNeidemaschiNe // cOrded hair clipper // maquiNa cON cable para el cOrtar pelO // tONdeuse à cheveux avec câble GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE DELL’UTENTE ΟΔΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ GEBRUIKSAANWIJZING USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI IM_OHT103_ 140716_V08 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE UTILIZAÇÃO Imtron GmbH www.ok-online.com...
  • Page 2 12 mm 9 mm 6 mm 3 mm IM_OHT103_140716_V08.indb 5-8 7/16/14 10:01 AM...
  • Page 3 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH Vielen Dank für Ihren Kauf des Produkts von ok.. WICHtIGE SICHERHEItSaNWEISUNGEN. BIttE aUFMERKSaM DURCHLESEN UND FÜR SPÄtEREN GEBRaUCH aUFBEWaHREN. Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von 8 Jahren und älter benutzt werden. Dieses Gerät kann auch von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen...
  • Page 4 Warnung! Der Schneidekopf ist sehr scharf. Seien Sie stets vorsichtig mit dem Gerät. Es besteht die Gefahr von Verletzungen! Warnung! Fassen Sie die Klingen nicht an, während das Gerät in Betrieb ist. Warnung! Gerät trocken halten. 10. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden! Beachten Sie alle Warnhinweise auf dem Gerät sowie in dieser Gebrauchsanweisung.
  • Page 5: Bestimmungsgemässe Verwendung

    24. Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose und wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. 25. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer gut erreichbaren Steckdose, um im Notfall das Gerät schnell von der Netzversorgung trennen zu können. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät vollständig auszuschalten.
  • Page 6: Vor Der Ersten Benutzung

    VOR DER ERStEN BENUtZUNG • Reinigen Sie das Produkt nach dem Auspacken ( Reinigung und Pflege). • Lassen Sie das Produkt 2x oder 3x aufheizen. Schalten Sie es dann aus und lassen Sie es vollständig abkühlen. BEtRIEB Netzstromanschluss: Verbinden Sie den Netzstecker mit einer geeigneten Steckdose. Gerät ein: Schieben Sie den Schalter ON/OFF auf Position ON.
  • Page 7: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Warnung! Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen und das Gerät vollständig abgekühlt ist. 11 Warnung! Gerät niemals unter laufendem Wasser reinigen. • Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Achten Sie darauf, dass während des Reinigens keine Feuchtigkeit in das Gerät gelangt.
  • Page 8 ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος ok.. ΣΗμΑνΤΙκέΣ οδΗΓΙέΣ ΑΣφΑλέΙΑΣ. δΙΑΒΑΣΤέ ΤΙΣ ΠΡοΣέκΤΙκΑ κΑΙ φΥλΑΞΤέ ΤΙΣ ΓΙΑ μέλλονΤΙκΗ ΑνΑφοΡΑ. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές...
  • Page 9 Προσοχή! Η κεφαλή κουρέματος είναι πολύ αιχμηρή. Χειριστείτε τη συσκευή με προσοχή. Κίνδυνος τραυματισμού! Προσοχή! Μην αγγίζετε τις λεπίδες όσο η συσκευή είναι ενεργοποιημένη. Προσοχή! Διατηρήστε τη συσκευή στεγνή. 10. Τηρήστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας για να αποφύγετε βλάβες που μπορεί να προκληθούν από...
  • Page 10 25. Συνδέστε το φις σε μια εύκολα προσβάσιμη πρίζα, έτσι ώστε σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης να είναι δυνατή η άμεση αποσύνδεση της συσκευής. Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα για να απενεργοποιήσετε τελείως τη συσκευή. Χρησιμοποιήστε το φις ως συσκευή αποσύνδεσης. 26.
  • Page 11 ΠΡΙν ΤΗν ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ • Μετά το άνοιγμα της συσκευασίας, καθαρίστε το προϊόν ( Καθαρισμός και φροντίδα). • Λειτουργήστε τη συσκευή 2 έως 3 φορές. Στη συνέχεια απενεργοποιήστε το προϊόν και αφήστε το να κρυώσει καλά. λέΙΤοΥΡΓΙΑ Σύνδεση στην παροχή ρεύματος: Συνδέστε το φις σε κατάλληλη πρίζα. Θέση...
  • Page 12 κΑΘΑΡΙΣμοΣ κΑΙ φΡονΤΙδΑ Προσοχή! Πριν τον καθαρισμό, απενεργοποιήστε τη συσκευή, αποσυνδέστε την από την πρίζα και αφήστε τη να κρυώσει εντελώς. 11 Προσοχή! Μην πλένετε ποτέ τη συσκευή κάτω από τρεχούμενο νερό βρύσης. • Καθαρίστε τη συσκευή με μαλακό, ελαφρά βρεγμένο πανί. Σιγουρευτείτε ότι δεν εισέρχεται...
  • Page 13 CONGRATULATIONS Thanks for your purchase of this ok. product. ImpORTANT SAfeTy INSTRUCTIONS. ReAD CARefULLy AND Keep fOR fUTURe RefeReNCe. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way...
  • Page 14 Warning! The cutting head is extremely sharp. Be careful when handling the appliance. Risk of injury! Warning! Do not touch the blades while the appliance is switched on. Warning! Keep the appliance dry. Observe all safety instructions to avoid damage through improper use! Follow all safety warnings on the appliance and in this instruction manual.
  • Page 15: Intended Use

    Do not pull the power plug out of the electrical outlet by the power cord and do not wrap the power cord around the appliance. Connect the power plug to an easily reachable electrical outlet so that in case of an emergency the appliance can be unplugged immediately. Pull the power plug out of the electrical outlet to completely switch off the appliance.
  • Page 16: Before First Time Use

    BefORe fIRST TIme USe • After unpacking, clean the product ( Cleaning and care). • Run the product 2 or 3 times. Then switch off the product and let it cool completely. OpeRATION Connecting to power: Connect the power plug to a suitable electrical outlet.
  • Page 17: Cleaning And Care

    CLeANING AND CARe Warning! Before cleaning, switch off the appliance and disconnect it from the electrical outlet and let it cool completely. Warning! Never wash the appliance under running tap. • Clean the appliance with a soft, slightly damp cloth. Make sure that no moisture is entering the appliance during cleaning.
  • Page 18 FELICIDADES Gracias por adquirir éste producto ok.. InStruCCIonES DE SEgurIDAD ImportAntES. LÉALAS CuIDADoSAmEntE Y ConSÉrVELAS pArA FuturAS ConSuLtAS. Este producto puede ser usado por niños mayores de 8 años, personas con capacidades mentales o sensoriales reducidas y sin experiencia o conocimientos en el uso del producto solo si lo hacen bajo supervisión o instrucción acerca del uso del producto de manera segura, comprendiendo los riesgos...
  • Page 19 ¡Advertencia! El cabezal de corte es extremadamente puntiagudo. Sea cuidadoso cuando esté utilizando el dispositivo. ¡Riesgo de lesiones! ¡Advertencia! No toque las hojas de afeitar mientras el dispositivo está encendido. ¡Advertencia! Mantenga el dispositivo seco. 10. ¡Observe todas las instrucciones de seguridad para evitar daños provocados por un uso inadecuado! Siga todas las advertencias de seguridad del dispositivo y de este manual de instrucciones.
  • Page 20 25. Conecte el enchufe a una toma de corriente de fácil acceso para que, en caso de emergencia, el aparato pueda desenchufarse de inmediato. Retire el enchufe de la toma de corriente para apagar por completo el dispositivo. Utilice el enchufe como dispositivo de desconexión.
  • Page 21 AntES DEL prImEr uSo • Después de desempaquetar el producto, límpielo ( Limpieza y cuidado). • Ponga en marcha el producto 2 o 3 veces. A continuación, apague el producto y deje que se enfríe completamente. FunCIonAmIEnto Conexión al suministro: Conecte el enchufe a una toma de corriente adecuada. Encender el dispositivo: Coloque el interruptor de encendido/apagado on/oFF en la posición on.
  • Page 22: Limpieza Y Cuidado

    LImpIEzA Y CuIDADo ¡Advertencia! Antes de efectuar la limpieza, apague y desconecte el aparato de la toma de corriente y déjelo enfriar por completo. 11 ¡Advertencia! Nunca lave el aparato bajo agua corriente. • Limpie el aparato con un paño suave y ligeramente húmedo. Asegúrese de que no se introduzca humedad en el aparato durante su limpieza.
  • Page 23 TOUTES NOS FÉLICITATIONS Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.. INSTrUCTIONS dE SÉCUrITÉ ImpOrTANTES. LISEZ ATTENTIVEmENT ET CONSErVEZ LE prÉSENT mANUEL AFIN dE pOUVOIr VOUS Y rÉFÉrEr ULTÉrIEUrEmENT. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de savoir-faire sous réserve qu’elles soient sous la...
  • Page 24 Avertissement ! La tête de coupe est extrêmement pointue. Soyez prudent lorsque vous manipulez l'appareil. Risque de blessures ! Avertissement ! Ne touchez pas les lames lorsque l'appareil est sous tension. Avertissement ! Gardez l'appareil sec ! 10. Respectez l'ensemble des consignes de sécurité afin de prévenir tout dommage lié à une utilisation incorrecte ! Respectez l'ensemble des avertissements de sécurité...
  • Page 25: Utilisation Prévue

    24. Ne débranchez pas la fiche d’alimentation de la prise de courant en tirant sur le cordon, n’enroulez pas le cordon d'alimentation autour de l'unité. 25. Raccordez la fiche d’alimentation à une prise de courant facilement accessible afin de pouvoir rapidement débrancher l’appareil en cas d’urgence. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant pour mettre l’appareil complètement hors tension.
  • Page 26: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA prEmIÈrE UTILISATION • Après le déballage du produit, nettoyez-le ( Nettoyage et entretien). • Mettez l'appareil en marche 2 ou 3 fois. Ensuite, mettez l'appareil sous tension et laissez-le refroidir complètement. FONCTIONNEmENT Branchement à la source d'alimentation : Branchez la fiche d’alimentation à une prise électrique appropriée.
  • Page 27: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAgE ET ENTrETIEN Avertissement ! Avant de procéder à son nettoyage, assurez-vous de mettre l'appareil hors tension, puis débranchez-le de la prise de courant et laissez-le refroidir complètement. 11 Avertissement ! Ne lavez jamais l’appareil sous l’eau courante du robinet. • Nettoyez l'appareil à...
  • Page 28 GRATULÁLUNK Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. terméket. FoNTos bizToNsÁGi UTAsíTÁsoK. GoNDosAN oLVAssA ÁT És ŐRizzE MEG KÉsŐbbi HiVATKozÁsUL. A 8 éves korú és afölötti gyermekek, illetve azon személyek, akik csökkentett fizikai, szenzorikus vagy szellemi képességekkel rendelkeznek vagy tapasztalatlanok és nincsenek ismereteik a termék használatára vonatkozóan, a készüléket akkor használhatják, ha felügyelik őket, vagy felkészítik őket a készülék biztonságos...
  • Page 29 Figyelem! A készülék vágófeje különösen éles. Óvatosan kezelje a készüléket. Sérülésveszély! Figyelem! A készülék üzemeltetése közben ne érintse a pengéket. Figyelem! Tartsa a készüléket szárazon. 10. Vegyen figyelembe minden biztonsági utasítást, hogy elkerülje a helytelen használat okozta károsodást! Tartson be minden biztonsági utasítást a készülékről és a használati útmutatóból.
  • Page 30: Rendeltetésszerű Használat

    25. Csatlakoztassa a dugaszt egy könnyen elérhető elektromos aljzatra, hogy egy vészhelyzet esetén a készüléket azonnal le lehessen csatlakoztatni. Húzza ki a dugaszt az elektromos aljzatból, hogy teljesen kikapcsolja a készüléket. A dugaszt használja lecsatlakoztató berendezésként. 26. Kiegészítő védelemként javasoljuk, hogy használjon egy FI relét (RCD), amely nem haladja meg a 30 mA értéket az elektromos áramkörben, amely ellátja a készüléket.
  • Page 31: Az Első Használat Előtt

    Az ELsŐ HAszNÁLAT ELŐTT • Kicsomagolás után tisztítsa meg a terméket ( Tisztítás és ápolás). • 2-szer vagy 3-szor kapcsolja be a terméket. Majd kapcsolja ki a terméket és hagyja teljesen kihűlni. ÜzEMELÉs Csatlakoztatás a hálózatra: Csatlakoztassa a hálózati dugót egy megfelelő elektromos aljzatra.
  • Page 32: Tisztítás És Ápolás

    TiszTíTÁs És ÁPoLÁs Figyelem! Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki az elektromos csatlakozót a konnektorból. 11 Figyelem! Soha ne mossa a készüléket folyó víz alatt. • Tisztítsa meg a készüléket egy puha, kissé nedves ronggyal. Bizonyosodjon meg, hogy tisztítás közben nem jut víz a készülékbe.
  • Page 33 CONGRATULAZIONI Grazie per aver acquistato questo prodotto ok. IsTRUZIONI ImpORTANTI sULLA sICUReZZA. LeGGeRe ATTeNTAmeNTe e CONseRVARe peR FUTURO RIFeRImeNTO. L'apparecchio può essere usato da bambini al di sopra degli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, psichiche o sensoriali, oppure senza esperienza e conoscenza del prodotto, solo sotto supervisione o a seguito di istruzioni per un uso sicuro del prodotto e conseguente...
  • Page 34 Attenzione! La testina di taglio è estremamente affilata. Maneggiare l'apparecchio con cautela. Rischio di infortuni! Attenzione! Non toccare le lame quando l'apparecchio è acceso. Attenzione! Mantenere l’apparecchio asciutto. 10. Osservare tutte le istruzioni di sicurezza per evitare danni causati da un uso improprio! Seguire tutte le avvertenze di sicurezza riportate sul prodotto e nel presente manuale di istruzioni.
  • Page 35 24. Non estrarre la spina dalla presa elettrica tirando il cavo di alimentazione e non avvolgere il cavo attorno all'apparecchio. 25. Collegare la spina a una presa elettrica facilmente raggiungibile, in modo da poter scollegare immediatamente l'apparecchio in caso di emergenza. Scollegare la spina dalla presa elettrica in modo da spegnere completamente l'apparecchio.
  • Page 36: Prima Del Primo Utilizzo

    pRImA DeL pRImO UTILIZZO • Dopo il disimballaggio, pulire il prodotto ( Pulizia e manutenzione). • Avviare il prodotto 2 o 3 volte. Quindi, spegnere il prodotto e lasciarlo raffreddare completamente. FUNZIONAmeNTO Collegamento elettrico: Collegare il cavo di alimentazione a una presa elettrica adatta.
  • Page 37: Pulizia E Manutenzione

    pULIZIA e mANUTeNZIONe Attenzione! Prima della pulizia, spegnere l'apparecchio, scollegarlo dalla presa elettrica e lasciarlo raffreddare completamente. 11 Attenzione! Non lavare mai il dispositivo solo l’acqua di rubinetto. • Pulire l'apparecchio con un panno morbido e leggermente inumidito. Assicurarsi che non vi siano residui di umidità...
  • Page 38 GEFELICITEERD Bedankt voor uw aankoop van dit ok. product. BELanGRIjkE vEILIGhEIDsInsTRuCTIEs LEEs ZORGvuLDIG En BEWaaR vOOR LaTERE RaaDPLEGInG. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud en personen met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben indien ze gepaste instructies hebben gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken en op de...
  • Page 39 Waarschuwing! Het scheerblad is zeer scherp. Wees voorzichtig tijdens het gebruik van het apparaat. Risico op letsel! Waarschuwing! Raak de messen niet aan wanneer het apparaat is ingeschakeld. Waarschuwing! Houd het apparaat droog. 10. Volg alle veiligheidsrichtlijnen op, om schade door verkeerd gebruik te voorkomen! Houd rekening met alle waarschuwingen voorzien op het apparaat en in deze gebruiksaanwijzing.
  • Page 40: Bedoeld Gebruik

    25. Steek de stekker in een eenvoudig te bereiken stopcontact, zodat in geval van nood de stekker van het apparaat onmiddellijk uit het stopcontact kan worden gehaald. Haal de stekker uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de stekker als voorziening om de stroomtoevoer te onderbreken.
  • Page 41: Voor Ingebruikname

    vOOR InGEBRuIknaME • Na het uitpakken van het apparaat, reinig het product ( Reiniging en onderhoud). • Stel het apparaat 2 of 3 keer in werking. Schakel het apparaat vervolgens uit en laat volledig afkoelen. WERkInG Met de voeding verbinden: Steek de stekker in een geschikt stopcontact. het apparaat inschakelen: Stel de On/OFF-schakelaar op de positie On (aan) in.
  • Page 42: Reiniging En Onderhoud

    REInIGInG En OnDERhOuD Waarschuwing! Voordat u het apparaat schoonmaakt, haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen. 11 Waarschuwing! Reinig het apparaat nooit onder stromend kraanwater. • Maak het apparaat schoon met een licht bevochtigde, zachte doek. Zorg dat er tijdens het schoonmaken geen vocht het apparaat binnendringt.
  • Page 43 GRATULUJEMY Dziękujemy za zakup produktu ok.. WAżnE insTRUkcJE doTYczącE bEzpiEczEńsTWA. UWAżniE pRzEczYTAĆ i zAcHoWAĆ do pRzYszŁEGo WGLądU. Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby o braku doświadczenia i wiedzy, jeśli są...
  • Page 44 Uwaga! Głowica tnąca jest bardzo ostra. Z urządzeniem należy obchodzić się ostrożnie. Ryzyko odniesienia obrażeń! Uwaga! Nie dotykać ostrzy, gdy urządzenie jest włączone. Uwaga! Przechowywać urządzenie w suchym miejscu. 10. Przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem! Przestrzegać ostrzeżeń...
  • Page 45 24. Nie odłączać wtyczki od gniazdka ciągnąc za przewód zasilający i nie owijać przewodu wokół urządzenia. 25. Podłączyć wtyczkę do łatwo dostępnego gniazdka, aby podczas wypadku możliwe było natychmiastowe odłączenie urządzenia. Aby całkowicie wyłączyć urządzenie, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Stosować wtyczkę jako wyłącznik. 26.
  • Page 46: Przed Pierwszym Użyciem

    pRzEd piERWszYM UżYciEM • Po rozpakowaniu należy wyczyścić urządzenie ( Czyszczenie i konserwacja). • Uruchomić urządzenie 2 lub 3 razy. Następnie wyłączyć urządzenie i poczekać aż wystygnie. obsŁUGA podłączanie do zasilania: Podłączyć wtyczkę do odpowiedniego gniazdka elektrycznego. Włączanie urządzenia: Ustawić przełącznik on/off w pozycji on. Wyłączanie urządzenia: Ustawić...
  • Page 47 czYszczEniE i konsERWAcJA Uwaga! Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć urządzenie, odłączyć je od gniazdka elektrycznego i pozwolić dokładnie ostygnąć. 11 Uwaga! Nigdy nie myć urządzenia pod bieżącą wodą. • Produkt należy czyścić miękką, lekko wilgotną szmatką. Podczas czyszczenia upewnić się, że wilgoć...
  • Page 48 PARABÉNS Obrigado pela sua compra deste produto ok. INStRuçõeS de SeguRANçA ImPoRtANteS. LeIA AteNtAmeNte e guARde PARA ReFeRÊNCIA FutuRA. Este dispositivo pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades mentais, sensoriais e físicas reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou instruídas relativamente à...
  • Page 49 Aviso! A cabeça de corte é extremamente afiada. Tenha cuidado ao manusear o aparelho. Risco de ferimentos! Aviso! Não toque nas lâminas enquanto o aparelho estiver ligado. Aviso! Mantenha o aparelho seco. 10. Observe todas as instruções de segurança para evitar danos causados por utilização inadequada! Siga todos os avisos de segurança indicados no aparelho e neste manual de instruções.
  • Page 50: Utilização Prevista

    24. Não retire a ficha da tomada puxando pelo cabo de alimentação e não enrole o cabo de alimentação à volta do aparelho. 25. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de corrente facilmente acessível, para que em caso de emergência o aparelho possa ser imediatamente desligado. Retire a ficha da tomada de corrente para desligar completamente o aparelho.
  • Page 51: Antes Da Primeira Utilização

    ANteS dA PRImeIRA utILIZAçÃo • Depois de desembalar, limpe o produto ( Limpeza e manutenção). • Ligue o produto 2 ou 3 vezes. Em seguida desligue o aparelho e deixe-o arrefecer completamente. mANuSeAmeNto Ligar à corrente: Ligue a ficha eléctrica principal a uma tomada adequada. Ligar o aparelho: Coloque o interruptor oN/oFF (ligar/desligar) para a posição oN.
  • Page 52: Dados Técnicos

    LImPeZA e mANuteNçÃo Aviso! Antes de o limpar, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada de corrente e deixe-o arrefecer completamente. 11 Aviso! Nunca lave o aparelho debaixo de água a correr da torneira. • Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Certifique-se de que não entra humidade dentro do aparelho durante a limpeza.
  • Page 53 GRATTIS Tack för ditt köp av denna ok.-produkt. VIkTIGA SäkeRheTSAnVISnInGAR. LäS nOGGRAnT OCh SPARA FÖR FRAMTIDA ReFeRenS. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt, om de övervakas eller fått instruktioner angående användandet av apparaten på ett säkert sätt och om de förstår de risker inblandade.
  • Page 54 Varning! Klipphuvudet är extremt vasst. Var försiktig när du hanterar apparaten. Risk för skada! Varning! Vidrör inte bladen medan apparaten är påslagen. Varning! Håll apparaten torr. 10. Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av felaktig användning! Följ alla säkerhetsvarningar på...
  • Page 55: Avsedd Användning

    25. Anslut stickkontakten till ett lättillgängligt eluttag, så att apparaten kan kopplas ur omedelbart i händelse av en nödsituation. Dra ur stickkontakten från eluttaget för att stänga av apparaten helt. Använd stickkontakten som frånkopplingsenhet. 26. För ytterligare skydd, rekommenderar vi att du använder en jordfelsbrytare (RCD) med en utlösningsström som inte överstiger 30 mA för den elektriska kretsens matningsström till din apparat.
  • Page 56: Före Första Användning

    FÖRe FÖRSTA AnVänDnInG • Efter uppackning, rengör produkten ( Rengöring och skötsel). • Kör produkten 2 eller 3 gånger. Stäng sedan av produkten och låt den svalna fullständigt. DRIFT Anslutning till ström: Anslut stickkontakten till ett lämpligt eluttag. Slå på apparaten: Ställ On/OFF-omkopplaren till On-läget. Stäng av apparaten: Ställ On/OFF-omkopplaren till OFF-läget.
  • Page 57: Rengöring Och Skötsel

    RenGÖRInG OCh SkÖTSeL Varning! Före rengöring, stäng av apparaten och koppla bort den från eluttaget och låt den svalna helt. 11 Varning! Tvätta aldrig apparaten under rinnande vatten. • Rengör apparaten med en mjuk, lätt fuktad trasa. Se till att ingen fukt kommer in i apparaten under rengöring.
  • Page 58 TEBRİKLER Bu ok. ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. ÖnEmLİ güvEnLİK TaLİmaTLaRı. DİKKaTLE OKUYUn vE gELECEKTE BaŞvURU amaCıYLa mUHaFaZa EDİn. Bu cihaz sadece gözetim altında olmaları veya güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımı ile ilgili talimat almaları ve oluşabilecek tehlikeleri bilmeleri şartıyla, 8 yaş ve üzeri çocuklar ile fiziksel duyu kaybı...
  • Page 59 Uyarı! Kesim başlığı oldukça keskindir. Cihazı kullanırken dikkatli olun. Yaralanma riski! Uyarı! Cihaz çalışır durumdayken bıçaklara dokunmayın. Uyarı! Cihazı kuru tutun. 10. Yanlış kullanım sonucu oluşacak hasarları önlemek için tüm güvenlik talimatlarına uyun! Cihaz üzerinde ve bu kullanma kılavuzunda yer alan tüm güvenlik uyarılarına uyun. 11.
  • Page 60 25. Acil bir durumda cihazın elektrik bağlantısını hızlı bir şekilde kesebilmek için fişini kolay erişilebilen bir prize takın. Cihazın elektrik bağlantısını tam olarak kesmek için fişini prizden çıkarın. Elektrik fişini cihazın elektrik bağlantısını kesmek için kullanın. 26. Ek koruma sağlamak için, cihazınızı besleyen elektrik hattında açma akımı 30 mA veya altı...
  • Page 61: İlk Kullanımdan Önce

    İLK KULLanımDan ÖnCE • Paketi açtıktan sonra ürünü temizleyin ( Temizlik ve bakım). • Ürünü 2 veya 3 kez çalıştırın. Ardından durdurun ve tamamen soğumasını bekleyin. ÇaLıŞTıRma Elektrik bağlantısı: Elektrik fişini uygun bir prize takın. Cihazın çalıştırılması: On/OFF (AÇMA/KAPAMA) düğmesini On (AÇIK) konumuna alın. Cihazın durdurulması: On/OFF (AÇMA/KAPAMA) düğmesini OFF (AÇIK) konumuna alın.
  • Page 62: Temizlik Ve Bakim

    TEmİZLİK vE BaKım Uyarı! Temizlik işleminden önce, cihazı kapatın, prizden çıkarın ve cihazın tamamen soğumasını bekleyin. 11 Uyarı! Cihazı asla musluktan akan su altında yıkamayın. • Cihazı yumuşak ve hafif nemli bir bezle temizleyin. Temizlik sırasında cihaza su girmediğinden emin olun. • Cihazı...

Table des Matières