Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

TV EASYFIX ULTRA SLIM
CAB WH EASYFIX U-SLIM XL (43-177CM) 17-70" SCHWARZ / BLACK
51951
Bedienungsanleitung
Manual
Notice d'utilisation
Manual
Istruzioni per l'uso
Bruksanvisning
Manual
Οδηγίες Χρήσης
TM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour cabstone CAB WH EASYFIX U-SLIM XL

  • Page 1 TV EASYFIX ULTRA SLIM CAB WH EASYFIX U-SLIM XL (43-177CM) 17-70“ SCHWARZ / BLACK 51951 Bedienungsanleitung Manual Notice d’utilisation Manual Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Manual Οδηγίες Χρήσης...
  • Page 2: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung CAB WH EASYFIX U-SLIM XL (43-177cm) 17-70“ Schwarz ACHTUNG! Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch. Sie ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Hinweise zur korrekten Montage und Benutzung. Bewahren Sie sie auf, damit Sie diese bei Unsicherhei- ten und Weitergabe des Produktes parat haben.
  • Page 3 • Um Unfälle zu vermeiden, ist es notwendig vor der Installation die Wandstruktur zu überprüfen bzw. sorgfältig eine sichere Stelle zur Montage auszuwählen. Achten Sie hierbei auf in der Wand liegende, stromführende Kabel oder andere Leitungen und beschädigen Sie diese nicht! • Die Wand muss an der Montagestelle stark genug sein um ein Gewicht von mindestens dem Vierfachen des Gesamtgewichtes des Produktes, der Audio-/Videogeräte, der Halter und des Montagematerials zu tragen. • Lesen Sie hierzu auch das Kapitel „technische Daten“. • Der Montageort muss in der Lage sein, Erdbeben oder sonstigen starken Erschütterun- gen standzuhalten. • Vermeiden Sie Stellen mit hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit, bzw. Stellen, die mit Wasser in Berührung kommen können. • Legen Sie bei der Montage den Bildschirm NIEMALS auf die Frontseite, lehnen Sie den Bildschirm gegen eine Wand oder eine stabile Fläche. Das Hinlegen auf die Frontseite des Bildschirms könnte einen permanenten Schaden verursachen! • Installieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Klimaanlagenöffnungen oder an einer Stelle, an der es übermäßig viel Staub oder Rauch gibt. • Montieren Sie es nur an einer vertikalen Wand. Vermeiden Sie schräge Oberflächen, weil dann andere Zugbelastungen auf das Material einwirken können. • Installieren Sie das Produkt nicht an Stellen, an denen es Erschütterungen oder Schwingungen ausgesetzt ist. • Modifizieren und ändern Sie weder das Produkt noch Zubehör! Beachten Sie dazu auch das Kapitel „Gewährleistung und Haftung“. Verwenden Sie keine beschädigten Teile. • Ziehen Sie alle Schrauben fest. Wenden Sie aber nicht zu viel Kraft an, um das Brechen der Schrauben und Überdrehen der Gewinde zu vermeiden. • Die Bohrungen bleiben an der Wand sichtbar, wenn der Wandhalter und dessen Zubehör e ntfernt werden. Nach längerem Gebrauch kann ein Fleck an der Wand zurückbleiben.
  • Page 4: Lieferumfang

    Bedienungsanleitung 4 Lieferumfang: • Wandhalter • Montagematerial • Bedienungsanleitung benötigtes Werkzeug: • Bohrmaschine • Kreuzschlitz- schraubendreher • M6 Ring- oder Maul- schlüssel • Hammer 5 Montage: 1. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit. 2. Wählen Sie eine geeignete Stelle zur Wandbefestigung aus.
  • Page 5 5. gewölbte Bildschirme: Benutzen Sie die (M-V) oder (M-U) Distanzstücke als Abstandhalter. Beginnen Sie mit der längsten Schrauben- länge. Abb. 5 6. Nutzen Sie den Wandhalter oder eine geeignete Bohrschablone zum Anzeich nen der Bohrlöcher. Eine waagerechte Korrektur ist durch Langlöcher möglich.
  • Page 6: Gewährleistung Und Haftung

    Bedienungsanleitung 6 Gewährleistung und Haftung: • Der Hersteller gewährt auf ein neues Produkt 2 Jahre Garantie und gesetzliche Gewährleistung. • Da der Hersteller keinen Einfluss auf den Wandtyp und die Installation des Wandmont agesets hat, deckt die Garantie des Produkts nur das Montageset selbst ab. •...
  • Page 7: Problembehebung

    8 Problembehebung: Problem Maßnahme Kennzeichnung Wie kann die Wandquali- Prüfen Sie die Wandstär- Verkehrslasten für Wohn- tät getestet werden? ke und das Material unter räume finden Sie z.B. in Putz und Tapeten. Ziehen Normen wie DIN 1055 Sie ausgebildetes und EN 594. Fachpersonal zu Rate.
  • Page 8: Informationen Zum Vesa-Standard

    Bedienungsanleitung 10 Informationen zum VESA-Standard: Um die Befestigungsmöglichkeiten von Monitoren, TV-Geräten und deren Ständer und Wandhalter benutzerfreundlich zu vereinheitlichen, hat die VESA (Video Electronic Standard Organisation) für die oben genannten Anwendungen 3 Standards festgelegt. Mit Hilfe des auf Ihrem Anzeigegerät oder in dessen Betriebsanleitung stehenden jeweiligen VESA-Standards und den technischen Daten in dieser Anleitung können Sie die möglichen Befestigungspunkte definieren.
  • Page 10: Intended Use

    Manual CAB WH EASYFIX U-SLIM XL (43-177cm) 17-70“ Black ATTENTION! Please read the user‘s guide completely and carefully. It is part of the product and includes important information for proper installation and use. Keep this guide to have it available, when there are uncertainties, or the product will be passed on.
  • Page 11: Parts Package

    • We recommend that the wall installation only be performed by qualified technicians. • To avoid accidents it is necessary to check the wall structure before installation, or to carefully look for a safe place for installation. Look out for live cables embedded in the wall! • The wall must be strong enough at the place of installation to carry at least the fourfold of the total weight of the product, the audio / video devices, the bracket, and the installation material. • Also read the Chapter “Specifications”. • The place of installation must be able to withstand earthquakes, or other strong vibrations. • Avoid places with high temperatures, or humidity, or places which might come into contact with water. • Do not install the product close to openings of air conditioners, or at places with an excessive amount of dust or smoke. • Install it only on a vertical wall. Avoid slant surfaces, because other kind of tensile stress may then interact with the material. • Do not install the product at places subject to vibration, or oscillation. • Do not modify and alter any accessories! Make sure you also read the Chapter “Warran ty and Liability”. Do not use any damaged parts. • Tighten all screws. Do not use too much force to avoid breakage of screws and overtur - ning of threads. Assure of correct and safe mounting of all parts after installation. • Drill holes are still visible on the wall after the device bracket and the cable management system is removed. After use for a longer time period, a spot may remain on the wall. • Do not install the product at places subject to direct solar radiation, or strong light. This will increasingly tire the eyes while looking at the display. Keep sufficient space around the output devices, as well as audio / video devices, and around the entire system to ensure proper ventilation and clearance, and to avoid damages. • During transport, observe the details listed in the Chapter “Specifications”, and imple ment measures suitable for transport.
  • Page 12: Installation

    Manual 5 Installation: 1. Check all delivered parts being complete and undamaged. 2. Select a useable place for mounting at the wall. Attend to the necessary load of the wall and the dimensions of your TV. 3. Affix part (B) on the right and the left upside of the TV with the bigger diameter faced to the TV.
  • Page 13: Warranty And Liability

    During installing to cinder block walls, attend to a wall dowels grip of min. 1.5 cm depth. Only mount to solid and vertical parts of the wall. Before drilling, check if there are water-, gas- or live cables are embedded in the wall! 7. Drill 4 holes with a 10 mm masonry drill bit. Drill them 50 mm deep with a horizontal distance of X and a vertical distance of the slot holes. Fig. 7 8. Plug in the wall dowels (W-B) flushy to the drilling holes.
  • Page 14: Care, Maintenance, Storage, And Transport

    Manual 7 Care, Maintenance, Storage, and Transport: ATTENTION! There is a risk of electric shock and bruises! • Use a dry linen cloth to clean your product, or use a slightly moist cloth for heavy stains. Look out for live cables of your device during cleaning! Pull the plug prior to cleaning! •...
  • Page 15: Specifications

    9 Specifications: Model 51951 Screen size 43-1770 mm, 17-70“ max. load 50 kg Weight 0.5 kg Dimensions 120 x 60 x 14.5 mm (holder with adaptor) VESA hole diameters 50 x 50 mm 75 x 75 mm 100 x 100 mm 200 x 200 mm 300 x 300 mm 400 x 200 mm...
  • Page 16 Manual 11 Note on Waste Disposal: This product should be not disposed together with domestic waste. Please return your device free of charge at the end of its service life at public collection points established for this purpose, at the sales outlet or at the producer directly. Details for disposal are regulated in the relevant federal state law.
  • Page 18: Description Et Fonctions

    Notice d’utilisation CAB WH EASYFIX U-SLIM XL (43-177 cm) 17-70“ Noir ATTENTION ! Veuillez lire le présent guide de l‘utilisateur en entier et avec attention. Il fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes informations pour une bonne installation et une bonne utilisation. Conservez ce guide à...
  • Page 19 • Nous recommandons que l‘installation au mur soit faite uniquement par un technicien qualifié. • Pour éviter les accidents, il est nécessaire de contrôler la structure du mur avant l‘installation ; choisissez soigneusement un endroit qui permet de garantir la sécurité. Faites attention aux câbles électriques qui peuvent se trouver dans le mur ! • Le mur doit être suffisamment résistant, sur le lieu d‘installation, pour supporter au moins quatre fois le poids total du produit, des équipements audio et vidéo, du support et des matériaux d‘isolation. • Veuillez aussi vous reporter au Chapitre « Caractéristiques ». • Le lieu d‘installation doit être capable de supporter les tremblements de terre et autres secousses fortes. • Évitez d‘installer le produit dans des lieux aux températures élevées ou très humides, ou dans un lieu où le produit risquerait d‘entrer en contact avec de l‘eau. • NE JAMAIS placer l‘écran sur sa face avant lors de l‘installation, faites reposer l‘écran d‘affichage contre un mur ou une surface solide. Le fait de placer l‘écran sur sa face avant peut provoquer des dégâts permanents ! • Ne pas installer le produit à proximité de l‘ouverture d‘appareils de conditionnement d‘air, o u dans des endroits avec des quantités excessives de poussière ou de fumée. • Installez exclusivement sur un mur vertical. Évitez les surfaces inclinées, car d‘autres tensions risquent d‘être imposées qui peuvent interagir avec les matériaux. • Ne pas installer le produit dans des endroits soumis à vibrations ou oscillations. • Ne modifier et n‘altérer aucun des accessoires ! Veuillez bien à lire aussi le Chapitre « Garantie et responsabilité ». Ne pas utiliser de pièces endommagées. • Serrez toutes les vis. Ne pas forcer trop de façon à éviter de casser les vis ou d‘endommager le filetage. • Les orifices percés restent visibles sur le mur une fois que le support pour appareil et le système de gestion des câbles ont été enlevés. Après une période de temps prolongée, une marque peut apparaître sur le mur.
  • Page 20: Éléments Contenus Dans Le Paquet

    Notice d’utilisation 4 Éléments contenus dans le paquet: • support mural • matériau de montage • manuel d‘utilisation Outils nécessaires : • perceuse • tournevis à tête Phillips • clé plate M6 ou multiprise • marteau 5 Installation: 1. Vérifiez que toutes les pièces livrées sont complètes et en bon état. 2.
  • Page 21: Garantie Et Responsabilité

    distance de montage par rapport aux dimensions de votre téléviseur. Fig. 6 Au cours de l‘installation dans des murs en parpaings, veillez à avoir des chevilles avec une prise murale d‘au moins 1,5 cm de profondeur. Ne le montez que sur des parties solides et verticale du mur. Avant de percer, vérifiez l‘absence de conduites d‘eau, de gaz et de câbles sous tension dans le mur ! 7. Percez 4 trous avec un foret à béton de 10 mm. Percer-les à 50 mm de profondeur avec une distance horizontale de X et à une distance verticale équivalente aux trous oblongs.
  • Page 22: Entretien, Maintenance, Stockage Et Transport

    Notice d’utilisation 7 Entretien, maintenance, stockage et transport: ATTENTION ! Il y a des risques d‘électrocution et de blessures ! • Utilisez un chiffon en coton sec pour nettoyer votre produit, ou bien utilisez un chiffon légèrement humidifié pour nettoyer les taches rebelles. Lorsque vous nettoyez l‘appareil, faites attention aux câbles électriques branchés ! Débranchez-les avant de nettoyer ! •...
  • Page 23: Caractéristiques

    9 Caractéristiques: Modèle 51951 Taille d‘écran 43-1770 mm, 17-70“ charge maxi. 50 kg Poids 0,5 kg Dimensions 120 x 60 x 14,5 mm (support avec adaptateurs) Diamètres des trous VESA 50 x 50 mm 75 x 75 mm 100 x 100 mm 200 x 200 mm 300 x 300 mm 400 x 200 mm...
  • Page 24 Notice d’utilisation 11 Remarque sur la mise au rebut des déchets: Ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Veuillez déposez gratuitement votre appareil en fin de vie à un point de récupération des déchets destiné à cet effet, ou auprès de votre point de vente.
  • Page 26: Descripción Y Función

    Manual CAB WH EASYFIX U-SLIM XL (43-177 cm) 17-70“ Negrito ATENCIÓN Lea atentamente el manual de usuario en su totalidad. Es parte del producto, y contiene información esencial para su correcto uso e instalación. Tenga este manual siempre a mano por si surgiese alguna duda o se cediese el producto a otra persona.
  • Page 27 • Para evitar accidentes, es necesario comprobar la estructura de la pared antes de la ins t alación, o elegir el lugar más seguro para la misma. Tenga especial cuidado con posibles cables desprotegidos de aislante en la pared. • La pared deberá ser lo suficientemente sólida en el punto de instalación para soportar cuatro veces el peso total del producto, de los dispositivos de vídeo/audio, del soporte y del material de instalación. • Lea también la Sección “Especificaciones”. • El lugar elegido para la instalación debe estar a prueba de terremotos u otras vibracio nes fuertes. • Evite los lugares sometidos a altas temperaturas o humedad, o aquellos que puedan entrar en contacto con agua. • No instale el producto cerca de salidas de aire acondicionado o en lugares con exceso de polvo o humo. • Instale el soporte únicamente en paredes verticales. Evite las superficies inclinadas, ya que cualquier otro esfuerzo de tracción podría interactuar con el material. • NO coloque nunca la pantalla reposando sobre su parte frontal durante la instalación, apóyela sobre una pared o superficie sólida. Colocar la pantalla sobre la parte frontal podría ocasionarle daños permanentes. • No instale el producto en lugares sometidos a vibración u oscilación. • No modifique ni altere ninguno de los accesorios. Asegúrese de leer la Sección “Garantía y Responsabilidad” No utilice ninguna pieza dañada. • Ajuste bien todos los tornillos. No utilice excesiva fuerza para evitar que se rompan los tornillos o se giren excesivamente las roscas. • Los orificios taladrados en la pared serán aún visibles una vez que el dispositivo de soporte y el sistema de administración de cables se hayan extraído. Tras su uso durante u n período prolongado de tiempo, puede que quede una mancha en la pared. • No instale el producto en lugares sometidos a radiación solar directa o a una iluminación i ntensa. Ello resultaría en un aumento de la fatiga visual cuando se mire a la pantalla.
  • Page 28: Piezas Contenidas En El Embalaje

    Manual 4 Piezas contenidas en el embalaje: • Soporte de pared • Material de montaje • Manual del usuario Herramientas necesarias: • Taladro • Destornillador con cabeza Phillips • Arandela M6 o llave combinada • Martillo 5 Instalación: 1. Compruebe la integridad de todas las piezas suministradas y que ninguna de ellas haya resultado dañada.
  • Page 29: Garantía Y Responsabilidad

    6. Use el soporte de pared o la plantilla de perforación correspondiente para marcar los puntos en los que deberá practicar los orificios. Corrija la posición horizontalmente con ayuda de las ranuras. Calcule la distancia de montaje considerando las dimensiones del televisor.
  • Page 30: Cuidado, Mantenimiento, Almacenamiento Y Transporte

    Manual • El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños materiales ocasionados por el proceso de instalación o manejo no descritos en este manual. Esto incluye, entre otros, cualquier alteración y modificación del producto y sus accesorios. • Cualquier otro uso del producto aparte del descrito en este manual supondrá...
  • Page 31: Especificaciones

    ajustes realizados y contacte con su distribuidor en caso necesario. otras preguntas: Póngase en contacto con Datos de contacto - nosotros. cubierta 9 Especificaciones: Modelo 51951 Tamaño máximo de pantalla 43-1770 mm, 17-70“ Peso máximo 50 kg Peso 0,5 kg Dimensiones 120 x 60 x 14,5 mm (Soporte con adaptadores ) VESA...
  • Page 32: Advertencias Sobre Desecho De Materiales

    Manual 11 Advertencias sobre desecho de materiales: Este producto no debe desecharse conjuntamente con otros residuos procedentes del hogar. Cuando finalice la vida útil de su dispositivo, deséchelo en los puntos de recogida establecidos con esta finalidad y sin ningún coste, o en puntos de recogida de stocks. Las instrucciones para desechar estos productos están recogidas en la normativa local.
  • Page 34: Descrizione E Funzione

    Istruzioni per l’uso CAB WH EASYFIX U-SLIM XL (43-177 cm) 17-70“ Bianco ATTENZIONE! Si prega di leggere completamente e con attenzione il manuale utente. Esso fa parte del prodotto e contiene informazioni importanti per l’uso e l’installazione corretti. Conservare il presente manuale in modo da poterlo utilizzare in caso di necessità...
  • Page 35: Componenti Nella Confezione

    • Per evitare incidenti, è necessario controllare la struttura del muro prima di procedere all’installazione, oppure individuare con attenzione un punto sicuro per l’installazione- Fare attenzione a eventuali cavi elettrici che si trovano all’interno della parete! • Le pareti devono essere sufficientemente resistenti nel punto dove verrà effettuata l’installazione, in modo da sostenere un peso pari a quattro volte il peso dei prodotti audio / video, del supporto e del materiale necessario per l‘installazione. • Si veda anche il capitolo “Specifiche”. • Il punto di installazione deve poter resistere a terremoti o altre vibrazioni forti. • Evitare luoghi con temperature elevate o umidità, o luoghi in cui è possibile il contatto con l‘acqua. Durante l’installazione NON posizionare mai lo schermo con il lato anteriore a vista, inclinare lo schermo contro una parete o una superficie resistente. Posizionando il monitor sul lato anteriore potrebbe causare danni permanenti! • Installare solo su pareti verticali. Evitare le superfici inclinate, poichè altri tipi di tensione potrebbero interagire con il materiale. • Non installare il prodotto in punti soggetti a vibrazioni o oscillazioni. • Non modificare o alterare gli accessori! Leggere anche il capitolo “Garanzia e responsabi¬lità”. Non usare componenti danneggiati. • Serrare tutte le viti. Non applicare forza eccessiva per evitare di rompere le viti o danneggiare la filettatura. • I fori praticati nella parete sono visibili anche dopo aver tolto il supporto del dispositivo e il sistema passacavi. In caso di uso per un lungo periodo di tempo, sulla parete potrebbe rimanere un alone. • Non installare il prodotto in punto soggetti a luce solare diretta o a luce intensa. CIò può provocare affaticamento degli occhi quando si guarda lo schermo. Lasciare spazio a sufficienza intorno ai dispositivi di uscita, oltre ai dispositivi audio/video, e intorno a tutto il sistema per assicurare che la ventilazione sia sufficiente e che ci sia la tolleranza necessaria, e per evitare danni. • Per il trasporto, fare attenzione ai dettagli nel capitolo “Specifiche”, e adottare le misure necessarie per il trasporto.
  • Page 36: Installazione

    Istruzioni per l’uso • Chiave combinata o anello M6 • martello 5 Installazione: 1. Controllare che di avere ricevuto tutti i materiali e che non siano danneggiati: 2. Selezionare una posizione idonea per il montaggio a parete: rispettare il carico necessa rio sopportabile dalla parete e le dimensioni della TV.
  • Page 37: Garanzia E Responsabilità

    8. Inserire i perni (W – B) in modo che siano a filo con i fori. Fissare gli elementi (A) utilizzando le viti (W-A) e le rondelle (W-C). 9. Collegare la TV dopo avere montato tutti gli elementi necessari alla staffa a parete. A questo punto il montaggio è...
  • Page 38: Risoluzione Dei Problemi

    Istruzioni per l’uso frequenti. • Evitare luoghi con temperature, umidità elevate, o luoghi che possono diventare umidi anche durante la cura, manutenzione, conservazione e trasporto. • I fori praticati nella parete sono visibili anche dopo aver tolto il dispositivo e il kit per l’installazione a parete.
  • Page 39: Informazioni Sullo Standard Vesa

    300 x 300 mm 400 x 200 mm 400 x 400 mm 600 x 400 mm 800 x 400 mm e altri Distanza da parete 14,5 mm Angolo di inclinazione Angolo di rotazione 10 Informazioni sullo standard VESA: Per poter armonizzare gli accessori per il fissaggio di monitor, TV, supporti e supporti da parete in modo semplice, VESA (Video Electronic Standard Organization - Organiz¬zazione per la standardizzazione video elettronici) ha definito 3 standard per le applicazioni indicate sopra.
  • Page 40: Beskrivning Och Funktion

    Bruksanvisning CAB WH EASYFIX U-SLIM XL (43-177 cm) 17-70“ Svart VARNING! Läs igenom bruksanvisningen fullständigt och noggrant. Den är en del av produkten och innehåller viktig information för korrekt installation och användning. Spara denna guide för att har den tillgänglig när det uppstår osäkerhet eller om produkten vidarebefordras.
  • Page 41: Paketets Delar

    • Väggen måste vara tillräckligt stark där installationen ska ske att den klarar minst fyra gånger den totala vikten för produkten, ljud-/videoenheter, konsolen och installationsmate¬rialet. • Läs också igenom kapitlet ”Specifikationer”. • Platsen för installationen måste klara att stå emot jordbävningar och andra starka vibrationer. • Undvik platser med höga temperaturer eller fuktighet eller platser som kan komma i kontakt med vatten. • Placera ALDRIG skärmen på dess frontsida under installationen, luta skärmen mot en vägg eller en stadig yta. Placering av skärmen på dess fronsida kan orsaka permanenta skador! • Installera endast på en vertikal vägg. Undvik lutande ytor eftersom andra dragpåkännin¬gar kan påverka materialet. • I nstallera inte produkten på platser som utsätts för vibrationer eller svängningar. • Modifiera inte eller ändra något tillbehör! Se också till att läsa kapitlet ”Garanti och ansvar”. Vidrör inte några skadade delar. • Dra åt alla skruvar. Använd inte för mycket kraft för att undvika att skruvarna brister och slirar i gängorna. • Borrhålen i väggen är fortfarande synliga efter att enhetskonsolen och kabelhanterings¬systemet tagits bort. Efter lång användning kan en fläck bli kvar på väggen. • Installera inte produkten på platser som utsätts för direkt solljus eller starkt ljus. Detta kommer att öka tröttheten i ögonen vid tittande på skärmen. Lämna tillräckligt med utrymme runt utmatningsenheterna samt ljud-/videoenheterna och runt hela systemet för att garantera tillräckligt med ventilation och säkerhetsmarginal för att undvika skador. • Under transport, följ detaljerna som listas i kapitlet ”Specifikationer” och vidtag åtgärder lämpliga för transport.
  • Page 42: Installation

    Bruksanvisning 5 Installation: 1. Kontrollera att alla levererade delar är kompletta och oskadda. 2. Välj en lämplig plats för montering på väggen. Kontrollera den nödvändiga belastningen på väggen och måtten på din TV. 3. Fäst del (B) på den högra och vänstra överkanten på TV med den större diametern riktad mot TV:n.
  • Page 43: Garanti Och Ansvar

    9. Anslut TV:n efter monteringen av alla nödvändiga delar på väggkonsolen. Monteringen är klar. För installation på andra väggar såsom träväggar etc. rådfråga en utbildad yrkesman och använd lämpligt monteringsmaterial För demontering arbeta i motsatt ordning. 6 Garanti och Ansvar: • Tillverkaren lämnar garanti för denna nya enhet under 2 år. • Eftersom tillverkaren inte kan påverka väggtyp och installationen av vägginstallati¬onssatsen gäller garantin för produkten endast installationssatsen.
  • Page 44: Felsökning

    Bruksanvisning 8 Felsökning: Problem Åtgärd Märkning Hur kontrolleras väggens Kontrollera väggtjockle- Rörlig belastning för boytor kvalitet? ken och materialet bakom listas exempelvis i gips och tapeter. standar¬der såsom DIN Rådfråga utbildade 1055 och EN 594. proffs. Vilka hål måste borras? Läs kapitlet ”Förpacknin- gens delar”...
  • Page 45: Information Om Vesa Standard

    10 Information om VESA standard: För att harmonisera monteringsalternativ för monitorer, TV-enheter och deras ställningar och väggkonsoler på ett användarvänligt sätt definierar, VESA (Video Electronic Standard Organization) 3 standarder för användningen som nämns ovan. Genom att använda relevant VESA standard som specificeras på skärmenheten eller i dess bruksanvisning och specifikationerna i kapitel 9 i denna guide kan du definiera möjliga monteringspunkter.
  • Page 46: Descrição E Função

    Manual de instrução CAB WH EASYFIX U-SLIM XL (43-177 cm) 17-70“ Preto ATENçãO! Leia as ordens para uso e completamente com cuidado. Ela / isto faz parte do produto e inclui indicações importante de instalação e o uso correto. Preservar que ela para permitir a estas incertezas e a difusão do produto todo pronto.
  • Page 47 • Para evitar acidentes é necessário verificar a estrutura da parede antes da instalação ou p rocurar cuidadosamente um local seguro para instalação. Verifique se existem cabos eléctricos na parede, ou qualquer tubagem e tenha cuidado para não os danificar! • A parede deve ser suficientemente forte no local onde vai ser feita a instalação e deve conseguir suportar um peso pelo menos quatro vezes superior ao do pro0duto, dos dispositivos de áudio/vídeo, do suporte e do material de instalação. • Leia também o capítulo “Especificações”. • O local de instalação deve ser resistente a tremores de terra ou a outras vibrações fortes. • NUNCA coloque o televisor com o ecrã virado para a frente durante a instalação, incline o ecrã contra a parede ou uma superfície robusta. O ecrã pode ficar permanentemente danificado se o mesmo for colocado virado para a frente. • Evite locais com altas temperaturas, ou humidade ou locais onde haja possibilidade de contacto com água. • Não instale o produto próximo das aberturas dos ares condicionados ou em locais onde haja muito pó ou fumo. • A instalação deve ser feita apenas numa parede vertical. Evite superfícies inclinadas pois a tensão de tracção pode interagir com o material. • Não instale o produto em locais sujeitos a vibrações ou oscilações. • Não modifique o produto ou os acessórios! Não se esqueça de ler o capítulo “Garantia e responsabilidade”. Não utilize peças que estejam danificadas. • Aperte todos os parafusos Não exerça muita força para evitar partir os parafusos e para não danificar as roscas. • Os orifícios abertos continuam visíveis na parede após remoção do suporte de parede e seus acessórios. Após a utilização por um longo período de tempo, um ponto pode ficar visível na parede. • Não instale o produto em locais expostos à luz solar directa ou a luminosidade muito forte. Isto vai cansar a vista ao olhar para o ecrã. Deixe espaço suficiente entre os dispositivos de saída do sinal bem como entre os dispositivos de áudio/vídeo, deixe também espaço em redor de todo o sistema para garantir uma ventilação adequada do...
  • Page 48: Conteúdo Da Embalagem

    Manual de instrução Manual de instrução Manual de instrução 4 Conteúdo da embalagem: • suporte de parede • material de montagem • manual do utilizador Ferramentas necessárias: • berbequim • chave de fendas Philips • chave de bocas ou chave combinada M6 •...
  • Page 49: Garantia E Responsabilidade

    horizontal com os orifícios em forma de ranhura. Verifique a distância de montagem através das dimensões da sua TV. Fig. 6 Na instalação em paredes com blocos de cimento, utilize buchas com 1,5 cm de comprimento mínimo.Monte apenas numa parede sólida e vertical. Antes de perfurar, verifique se existem tubos de água e gás ou cabos com corrente incorporados na parede! 7. Perfure 4 orifícios com uma broca de 10 mm. Perfure-os até uma profundidade de 50 mm com uma distância horizontal de X e distância vertical dos orifícios em forma de ranhura.
  • Page 50: Cuidados, Manutenção, Armazenamento E Transporte

    Manual de instrução 7 Cuidados, manutenção, armazenamento e transporte: ATENçãO! Existe o risco de choque eléctrico e de ferimentos! • Use um pano de linho limpo para limpar o produto ou use um pano ligeiramente humedecido para limpar manchas. Durante a limpeza do dispositivo tenha cuidado com os cabos eléctricos! Antes de limpar, desligue a ficha de alimentação! •...
  • Page 51: Especificações

    9 Especificações: Modelo 51951 Diagonal da tela 43-1770 mm, 17-70“ max. carga 50 kg Peso 0,5 kg Medida 120 x 60 x 14,5 mm (suporte com adaptadores) VESA 50 x 50 mm 75 x 75 mm 100 x 100 mm 200 x 200 mm 300 x 300 mm 400 x 200 mm...
  • Page 52 Manual de instrução recolha locais: • Vidro, plástico, metal, folhas de metal e outros. A reciclagem deste tipo de materiais contribui significativamente para a protecção do nosso ambiente.
  • Page 54: Οδηγίες Χρήσης

    Οδηγίες Χρήσης CAB WH EASYFIX U-SLIM XL (43-177 cm) 17-70“ Μαύρα ΠΡΟσΟΧΗ! Διαβάστε προσεκτικά και εξ’ ολοκλήρου αυτόν τον οδηγό χρήσης. Ο οδηγός αποτελεί τμήμα του προϊόντος και περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες για τη σωστή εγκατάσταση και χρήση του προϊόντος. Φυλάξτε...
  • Page 55 • Απομακρύνετε τα υλικά της συσκευασίας, γιατί ενδέχεται να τραυματιστούν παιδιά κατά τ η διάρκεια του παιχνιδιού τους. Επίσης υπάρχει κίνδυνος να καταπιούν και να εισπνεύσουν διάφορα αντικείμενα και μονωτικό υλικό. • Συνιστάται η επιτοίχια εγκατάσταση να πραγματοποιείται μόνο από εκπαιδευμένους τεχνικούς. Για την αποφυγή ατυχημάτων είναι αναγκαίο να ελέγχετε τη δομή του τοίχου πριν από την εγκατάσταση ή να αναζητήσετε με προσοχή ένα ασφαλές μέρος για την εγκατάσταση. Προσέχετε για τυχόν ύπαρξη καλωδίων που περνούν μέσα από τον τοίχο! • Ο τοίχος πρέπει να είναι αρκετά ισχυρός στο σημείο εγκατάστασης ώστε να είναι σε θέση να μεταφέρει τουλάχιστον το τετραπλάσιο του συνολικού βάρους του προϊόντος, τ ων συσκευών ήχου / εικόνας, του βραχίονα στήριξης και των υλικών εγκατάστασης. • Διαβάστε επίσης το Κεφάλαιο «Τεχνικές προδιαγραφές». • Ο χώρος εγκατάστασης πρέπει να είναι ανθεκτικός σε σεισμούς ή άλλες ισχυρές δονήσεις. Αποφεύγετε μέρη με υψηλές θερμοκρασίες ή υγρασία, ή μέρη στα οποία μπορεί να υπάρξει επαφή με το νερό. Μην εγκαθιστάτε το προϊόν κοντά σε ανοίγματα κλιματιστικών ή σε μέρη με υπερβολική ποσότητα σκόνης ή καπνού. • Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται μόνο σε κατακόρυφο τοίχο. Αποφεύγετε τις επιφάνειες με κλίση, γιατί οι πιθανές δυνάμεις εφελκυσμού άλλου είδους μπορεί να αλληλεπιδράσουν με το υλικό. Μην εγκαθιστάτε το προϊόν σε μέρη που υφίστανται δονήσεις ή ταλαντώσεις. Μην τροποποιείτε και μετατρέπετε τα αξεσουάρ! Σιγουρευτείτε ότι έχετε διαβάσει το Κεφάλαιο «Εγγύηση και νομική ευθύνη». Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που έχουν πάθει βλάβη. • Μην τοποθετείτε ΠΟΤΕ την οθόνη με την πρόσοψή της κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης, ακουμπήστε την οθόνη σε έναν τοίχο ή σε μια σταθερή επιφάνεια. Η τοποθέτηση της οθόνης με την πρόσοψη μπορεί να προκαλέσει μόνιμη βλάβη! • Μην εγκαθιστάτε το προϊόν σε μέρη που υφίστανται την άμεση ηλιακή ακτινοβολία ή ισχυρό φωτισμό. Αυτό θα προκαλεί αυξανόμενη κούραση στα μάτια ενώ παρακολουθείτε την οθόνη. Διατηρείτε επαρκή ελεύθερο χώρο μεταξύ των εγκατεστημένων συσκευών καθώς και μεταξύ των συσκευών ήχου/εικόνας και συνολικά γύρω από το σύστημα για να διασφαλίσετε το σωστό εξαερισμό και τα σωστά διάκενα και για να αποφύγετε βλάβες.
  • Page 56: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    Οδηγίες Χρήσης 4 Περιεχόμενα συσκευασίας: • επιτοίχιος βραχίονας • υλικό στερέωσης • εγχειρίδιο χρήστη Απαιτούμενα εργαλεία: • μηχάνημα διάτρησης • Κατσαβίδι κεφαλής Phillips • Κατσαβίδι δακτυλίου M6 ή συνδυασμού • σφυρί...
  • Page 59: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Μοντέλο 51951 Μέγεθος οθόνης 43-1770 mm, 17-70“ Μεγ. φορτίο 50 kg Βάρος 0,5 kg Διαστάσεις 120 x 60 x 14,5 mm (συγκρατητήρας προσαρμογείς) Διάμετροι οπών VESA 50 x 50 mm 75 x 75 mm 100 x 100 mm 200 x 200 mm 300 x 300 mm 400 x 200 mm 400 x 400 mm...
  • Page 60: Πληροφορίες Για Το Πρότυπο Vesa

    Οδηγίες Χρήσης 800 x 400 mm kαι άλλα Απόσταση από τον τοίχο 14,5 mm Γωνία κλίσης Γωνία περιστροφής 10 Πληροφορίες για το πρότυπο VESA: Για λόγους συμβατότητας των διαθέσιμων επιλογών στήριξης των οθονών, τηλεοράσεων με τις βάσεις και τους βραχίονες στήριξης με τρόπο φιλικό στο χρήστη, η VESA (Video Electronic Standard Organization –...
  • Page 62 CABSTONE™ IS A REGISTERED TRADEMARK OF THE WENTRONIC GMBH, GERMANY. CABSTONE™ IST EINE REGISTRIERTE HANDELSMARKE DER WENTRONIC GMBH, DEUTSCHLAND. WENTRONIC GMBH, PILLMANNSTRASSE 12, 38112 BRAUNSCHWEIG, GERMANY DESIGNED AND DEVELOPED IN GERMANY, ASSEMBLED IN CHINA ENTWORFEN UND ENTWICKELT IN DEUTSCHLAND, GEFERTIGT IN CHINA...

Table des Matières