Page 3
PORTE-VÉLO KH 4056 Finalité du dispositif L’élévateur pour cycle permet un rangement écono- Consignes de sécurité mique des cycles et empêche l’usure des pneus. Non prévu pour une utilisation commerciale. • Lisez le mode d’emploi attentivement avant la première utilisation et conservez ce dernier Accessoires fournis pour une utilisation ultérieure.
Kompernass Service France le frein est déclenché par le passage rapide du câble et le câble s’arrête automatiquement. Tel.: 0800 808 825 e-mail: support.fr @ kompernass.com Kompernaß Service Belgium Tel.: 070350315 e-mail: support.be @ kompernass.com - 2 -...
FIETSOPHANGING Gebruiksdoel KH 4056 De fietslift is bedoeld voor het ruimtebesparend en bandensparend opbergen van fietsen. Veiligheidsvoorschriften Niet bestemd voor bedrijfsmatig gebruik. • Lees de gebruiksaanwijzing vóór ingebruikname Inhoud van de verpakking aandachtig door en bewaar deze om later na te kunnen slaan.
Page 6
Tip: als u de kabel bij het optrekken of neer- Tel.: 0900 -1240001 laten van de fiets door handen glijdt, wordt e-mail: support.nl @ kompernass.com door het snelle doorlopen van de kabel de rem geactiveerd en stopt de kabel automatisch.
FAHRRAD- Achtung! Vergewissern Sie sich, dass die Halte- AUFHÄNGUNG krallen beim Heraufziehen oder Herablassen des Fahrrads nicht von Sattel und Lenker KH 4056 rutschen können. Sicherheitshinweise Verwendungszweck • Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Der Fahrrad Lift dient dem platzsparenden und ersten Verwendung aufmerksam durch und reifenschonenden Aufbewahren von Fahrrädern.
Page 8
Hände rutscht, wird durch den schnellen Gewerbering 14 Durchlauf des Seiles die Bremse ausgelöst und D-47623 Kevelaer das Seil stoppt automatisch. Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de @ kompernass.com - 6 -...