Table des Matières

Publicité

Liens rapides

*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pixie NESPRESSO MY MACHINE C60

  • Page 2 MANUEL D’INSTRUCTION INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUKERMANUAL INSTRUKTIONSMANUAL BETJENINGSVEJLEDNING KÄYTTÖOHJE KULLANIM KILAVUZU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NESPRESSO, un système exclusif pour reproduire à l’infini un espresso parfait. Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction breveté à très haute pression (jusqu’à 19 bar). Chaque paramètre est calculé avec précision pour révéler la totalité des arômes de chaque Grand Cru de café, lui donner du corps et générer une crème d’une densité...
  • Page 3: Consignes De Securité

    CONSIGNES DE SECURITÉ Avertissement – lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les mesures de sécurité pour éviter d’éventuels dangers et dommages. Information – Lorsque ce symbole apparaît, veuillez prendre connaissance du conseil pour une utilisation sûre et conforme de votre machine à café. Évitez les risques de décharges électriques mortelles et d’incendie destinée.
  • Page 4: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS Caution – When you see this sign, please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage. Information – When you see this sign, please take note of the advice for the correct and safe usage of your coffee machine. Avoid risks of fatal electric shock and fire power source is the same as that specified on the rating plate.
  • Page 5: Vue D'ensemble

    VUE D’ENSEMBLE/ OVERVIEW Contenu de l’emballage 1 Bac d’égouttage Packaging content 2 Grille d’égouttage + support de tasse 9 Couvercle du réservoir d’eau Machine à café Coffee machine usagées Capsule container for 9–11 used capsules Ensemble de 16 capsules 16 capsule set Coffee outlet Coffret “Bienvenue chez 6 Bouton Espresso (petite tasse)
  • Page 6: Première Utilisation

    PREMIÈRE UTILISATION/ Commencez par lire la rubrique consacrée aux consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d’incendie. FIRST USE Branchez la machine sur une sous la machine et remettez la machine droite. prise reliée à la terre. Insert the remaining cable in the cable guide Plug the machine into the mains.
  • Page 7 Mettez la machine en marche. Voyant clignotant Vous pouvez porter le réservoir d’eau par son Placez un récipient sous l’orifice de sortie du café couvercle. d’eau potable. des deux boutons café et du conteneur de cap The water tank can be carried by its cover. Place a container under coffee outlet and potable water.
  • Page 8: Concept D'économie D'énergie Et Détection Du Niveau D'eau

    CONCEPT D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ET DÉTECTION DU NIVEAU D’EAU/ ENERGY SAVING CONCEPT AND WATER LEVEL DETECTION Pour économiser l’énergie, éteignez la machine quand vous ne l’utilisez pas. de non utilisation. maintenez enfoncés les boutons tasse le réservoir d’eau potable. Videz et rincez le conteneur de capsules usagées et le bac d’égouttage.
  • Page 9: Vider Le Système

    VIDER LE SYSTÈME EMPTYING THE SYSTEM Appuyez et maintenez l’appui sur le bouton Mettez en place un récipient. Espresso et mettez la machine en marche. Machine switches off automatically. Patientez jusqu’à ce que l’eau ne s’écoule plus. container under the coffee outlet. Press and hold the Espresso button and switch comes out.
  • Page 10: Détartrage

    DÉTARTRAGE/ Prenez connaissance des consignes de sécurité indiquées sur le kit de détartrage et consultez le tableau pour connaître la fréquence d’utilisation (voir page 11). DESCALING Videz le bac d’égouttage et le conteneur de ajoutez le liquide de détartrage Nespresso. capsules usagées.
  • Page 11 Mettez la machine en marche. Pendant trois secondes, appuyez simultanément sur les deux boutons Café. Ils commenceront à ce que le réservoir d’eau soit vide. clignoter. ready. Press both coffee buttons simultaneously for tank is empty. three seconds. They will start blinking. AVERTISSEMENT Nespresso, dans la mesure où...
  • Page 12: Dépannage

    SPÉCIFICATIONS/ DÉPANNAGE/ TROUBLESHOOTING SPECIFICATIONS ➔ Pas de voyant lumineux. ➔ ➔ Pas de café, ni d’eau. ➔ 19 bar ➔ Préchauffez la tasse. Au besoin, détartrez la machine. ➔ ➔ Vérifiez que le réservoir d’eau est bien postionné. ➔ Appelez le Club Nespresso. Clignotement à...
  • Page 13: Garantie

    ECOLABORATION : WWW.ECOLABORATION.COM/ ECOLABORATION : ECOLABORATION.COM Nespresso Nespresso Nespresso de nos nouvelles et futures machines. est Alliance developing our Nespresso Nespresso Grands Crus. Aluminium is also infinitely recyclable, without losing any of its Nespresso machine ranges. GARANTIE/ WARRANTY Nespresso garantit ce produit contre tous les défauts matériels et de fabrication pour une période de deux ans à compter de la date d’achat. Pendant cette période, Nespresso réparera ou remplacera, à sa discrétion, pendant six mois, la durée retenue étant la plus longue.
  • Page 14: Table Des Matières

    MANUEL D’INSTRUCTION INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUKERMANUAL INSTRUKTIONSMANUAL BETJENINGSVEJLEDNING KÄYTTÖOHJE KULLANIM KILAVUZU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NESPRESSO, un sistema exclusivo para reproducir infinitamente un espresso perfecto. Todas las máquinas Nespresso vienen equipadas con un sistema de extracción patentado que funciona con una presión muy elevada (hasta 19 bares). Cada parámetro se calcula con precisión para asegurar que todos los aromas de cada Grand Cru se desarrollen, realzando su cuerpo y creando una crema incoparablemente densa y suave.
  • Page 15: Medidas De Seguridad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD Atención: cuando aparezca este símbolo, por favor, consulte las medidas de seguridad para evitar posibles peligros y daños. Información: cuando aparezca este símbolo, por favor, tome nota del consejo para un uso seguro y correcto de su máquina de café. Evite riesgos de descargas eléctricas mortales y de incendios o cualquier otro entorno de trabajo;...
  • Page 16: Medidas De Segurança

    MEDIDAS DE SEGURANÇA Cuidado: Quando visualizar este sinal, consulte as medidas de segurança, a fim de evitar possíveis riscos ou danos. Cuidado: Quando visualizar este sinal, atente à indicação para uma correcta e segura utilização da sua máquina de café. Evite o risco de choques eléctricos fatais e incêndios.
  • Page 17: Vista General/Vista Geral

    VISTA GENERAL/ VISTA GERAL Contenido del embalaje Contéudo de embalagem 9 Tapa del depósito de agua Tampa do depósito de água 3 Contenedor de cápsulas para 9–11 cápsulas usadas Recipiente de cápsulas usadas para 9–11 Conjunto de 16 cápsulas cápsulas Conjunto de 16 cápsulas 5 Palanca Nespresso”...
  • Page 18: Primer Uso/Primeira Utilização

    PRIMER USO/ Lea antes las precauciones de seguridad para evitar posibles riesgos de descargas eléctricas mortales e incendio. PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Retire la capa de plástico de la bandeja Retire el depósito de agua y el contenedor de Enchufe la máquina a la red eléctrica. antigoteo.
  • Page 19 Para sacar el depósito de agua, tire de la Enjuague el depósito de agua antes de llenarlo Encienda la máquina. La luz intermitente en Coloque un contenedor bajo la tobera del café y tapadera. de agua potable. ambos botones de café y del contenedor de pulse el botón Lungo para enjuagar la máquina.
  • Page 20: El Concepto De Ahorro De Energía Y Detección Del Nivel De Agua

    EL CONCEPTO DE AHORRO DE ENERGÍA Y DETECCIÓN DEL NIVEL DE AGUA/ CONCEITO DE POUPANÇA DE ENERGIA E DETECÇÃO DE NÍVEL ÁGUA Para prolongar la desconexión automática de 9 a 30 minutos: apague la máquina, pulse los está vacío. Rellene el depósito de agua con botones de Espresso y Lungo simultáneamente agua potable.
  • Page 21: Vaciar El Sistema Antes De Un Largo Período Sin Utilizar, Para Proteger Contra

    VACIAR EL SISTEMA antes de un largo período sin utilizar, para proteger contra heladas o antes de una reparación/ ESVAZIAMENTO DO SISTEMA antes de uma não utilização prolongada, ou antes de reparação para evitar congelamento Pulse de modo continuado el botón Espresso y La máquina se apaga automáticamente.
  • Page 22: Descalcificación/Descalcificação

    DESCALCIFICACIÓN/ Lea las medidas de seguridad que se indican en el kit de descalcificación y consulte la tabla para conocer la DESCALCIFICAÇÃO frecuencia de uso (vea la página 23). Retire la cápsula y cierre la palanca. Vacíe la bandeja antigoteo y el contenedor de Llene el depósito de agua con medio litro de Coloque un recipiente (volumen mínimo: 0,6 l) cápsulas usadas.
  • Page 23 Encienda la máquina. La luz intermitente: calentamiento. Pulse los dos botones de café simultáneamente Pulse el botón Lungo y espere hasta que el Luz continua: preparada. durante tres segundos. Empezarán a parpadear. depósito de agua esté vacío. Ligue a máquina. Luz intermitente: Em aquecimento.
  • Page 24: Detección De Errores/Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DETECCIÓN DE ERRORES/ ESPECIFICACIONES/ ESPECIFICAÇÕES ➔ La máquina se ha parado automáticamente. Pulse el botón de encendido/apagado. ➔ Controle los elementos eléctricos: toma, voltaje y fusibles. ➔ 220–240 V, 50/60 Hz, <1260 W ➔ Levante la palanca. Pulse un botón de café y espere a que salga el café. 19 bar El café...
  • Page 25: Garantía/Garantia

    ECOLABORATION : WWW.ECOLABORATION.COM/ ECOLABORATION : WWW.ECOLABORATION.COM En Nespresso de Nespresso Hemos elegido el aluminio como material de envasado de las cápsulas porque protege el café y los aromas de los Grands Crus de Nespresso. El aluminio puede reciclarse infinidad de veces sin perder Nespresso Nespresso Nespresso...
  • Page 26 MANUEL D’INSTRUCTION INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUKERMANUAL INSTRUKTIONSMANUAL BETJENINGSVEJLEDNING KÄYTTÖOHJE KULLANIM KILAVUZU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NESPRESSO; et eksklusivt system for å lage den perfekte kaffe, gang etter gang. Alle Nespresso-maskinene er utstyrt med et patentert uttrekksystem som holder et meget høyt trykk (opptil 19 bar). Maskinen sikrer at alle aromaene fra hver enkelt Grand Cru-kaffeblanding skal komme frem, gi den fylde og skape en enestående tykk og glatt crema.
  • Page 27 SIKKERHETSTILTAK Advarsel – Når du ser dette skiltet, vennligst les sikkerhetsinstruksjonene for å unngå skade. Informasjon – Når du ser dette skiltet, les rådene for sikker og god håndtering av kaffemaskinen. Nespresso Club for undersøkelse, repar- Unngå risiko for dødelig elektrisk sjokk og brann asjon eller justering.
  • Page 28 SÄKERHETSANVISNINGAR Varning – När du ser denna symbol, vänligen se säkerhetsanvisningarna för att undvika eventuella skador. Information – När du ser denna symbol vänligen läs råden för en säker och rätt hantering av kaffemaskinen. Undvik risker i form av dödlig elektrisk stöt samt brand andra bomiljöer liknande ”bed and breakfast”.
  • Page 29 OVERSIKT/ ÖVERSIKT Forpakningen inneholder 9 Lokk til vanntank Förpackningen innehåller Lock till vattenbehållaren 16 kapsler 16 kapslar 6 Espressoknapp (liten kopp) Nespresso”-hefte Espressoknapp (liten kopp) 7 Lungoknapp (stor kopp) till Nespresso” Lungoknapp (stor kopp) Brukermanual Garantikort Garantikort...
  • Page 30: Første Gangs Bruk

    FØRSTEGANGS BRUK/ Les sikkerhetsforskriftene for å unngå elektrisk støt og brann. FÖRSTA ANVÄNDNINGEN Avlägsna plastfilmen från droppgallret. Juster ledningslengden ved hjelp av opp- under maskinen og reis maskinen opp igjen. bevaringsfunksjonen under maskinen. Avlägsna vattenbehållaren och under maskinen och res maskinen igen. kapselbehållaren.
  • Page 31 Läs först säkerhetsföreskrifterna för att undvika dödlig elektrisk stöt och brand. ,samt kapselbeholderen vil blinke under kaffeutløpet og trykk på lungoknappen. Gjenta dette tre ganger. tag i locket. fyller den med drickbart vatten. er fast, er maskinen klar til bruk. och tryck på...
  • Page 32: Energisparing Og Rett Vannmengde

    ENERGISPARING OG RETT VANNMENGDE/ ENERGIBESPARING SAMT IDENTIFIERING AV VATTENMÄNGD ter istedenfor i 9 minutter: kontroller at den brukte kapselbeholderen og dryppefatet. maskinen kommer automatiskt att stängas av efter 9 minuter om den inte används. den använda kapselbehållaren och droppbrickan. PROGRAMMERING AV VANNMENGDE/ PROGRAMMERING AV VATTENMÄNGD lungoknappen.
  • Page 33 TØMMING AV APPARATET i forbindelse med frostbeskyttelse, eller før avstenging over lengre tid eller før en reparasjon/ TÖMNING AV SYSTEMET/MASKINEN inför en längre period då maskinen ej används samt som skydd mot frostangrepp eller före reparation Maskinen skrus av automatisk. beholder under kaffeutløpet.
  • Page 34 AVKALKING/ AVKALKNING Nespresso kaffeutløpet. Avlägsna kapseln och stäng handtaget. tillsätt Nespresso-avkalkningsvätskan. kaffemunstycket. ningen fra beholderen og gjenta steg 8. vann. rengjøre maskinen. knappene samtidig i ett sekund. Maskinen er nå klar til bruk. kalkningslösningen från behållaren och upprepa lungoknappen för att rengöra den. steg 8.
  • Page 35 Blinkende lys: varmer opp. tom. Blinkande ljus: uppvärmning. behållaren är tom. ADVARSEL Nespresso Club da dette er spesielt utviklet for din maskin. Bruk aldri andre produkter enn Nespresso informasjon om avkalking, kontakt Nespresso Club. VARNING Nespresso-avkalkningsvätska, som finns tillgängligt från Nespresso Club, eftersom den är specialanpassad för Nespresso Club.
  • Page 36: Avfallshåndtering Og Miljøhensyn

    FEILSØKING/ FELSÖKNING SPESIFIKASJONER/ SPECIFIKATIONER ➔ ➔ ➔ ➔ 19 bar ➔ ➔ ~ 3 kg ➔ ➔ Nespresso Club. Lysene blinker uregelmessig. ➔ Avslutt avkalkingsprosedyre (se avsnitt om avkalking). 11.1 cm 32.6 cm ➔ Nespresso Club. ➔ Maskinen skrur av seg selv. energisparing.
  • Page 37 ECOLABORATION : WWW.ECOLABORATION.COM ECOLABORATION : WWW.ECOLABORATION.COM gen av Nespresso Nespresso Nespresso Nespresso certifierat. Nespresso Grands Crus. Aluminium kan återanvändas oändligt många gånger utan att det Målet hos Nespresso GARANTI/ GARANTI Nespresso Nespresso enten reparere eller bytte ut defekte produkter, etter eget forgodtbefinnende og uten ekstra kostnad for Nespresso for instruksjoner om hvor du kan få...
  • Page 38 MANUEL D’INSTRUCTION INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUKERMANUAL INSTRUKTIONSMANUAL BETJENINGSVEJLEDNING KÄYTTÖOHJE KULLANIM KILAVUZU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NESPRESSO, et eksklusivt system til at brygge en perfekt espresso igen og igen. Alle Nespresso-maskiner er forsynet med et patenteret udtrækningssystem, som virker ved meget højt tryk (op til 19 bar). Hver parameter er blevet beregnet med stor nøjagtighed for at sikre, at alle aromaer fra hver enkel Grand Cru kan komme fuldt til udtryk og give den fylde og skabe en uforlignelig tæt og fint nuanceret crema.
  • Page 39: Sikkerhedsanvisninger

    SIKKERHEDSANVISNINGER Advarsel – Når du ser dette symbol, bør du kigge i sikkerhedsanvisningerne for at undgå skader. Information – Når du ser dette symbol, bør du bemærke rådet for at opnå sikker og god brug af din kaffemaskine. Undgå risikoen for livsfarlige elektriske stød og brand arbejdspladser, stuehuse, af gæster på...
  • Page 40 TURVALLISUUSOHJEET Varoitus – Kun näet tämän merkin, tutustu turvallisuusohjeisiin haittojen ja vaurioiden ehkäisemiseksi. Huomio – Kun näet tämän merkin, noudata kahvinkeittimen asianmukaista ja turvallista käyttöä koskevia ohjeita. Vältä hengenvaarallisen sähköiskun ja tulipalon riskit työpaikkojen henkilöstön keittiötiloissa ja maatiloilla. Sen voi antaa myös hotellien, motellien ja mui- den majoituspaikkojen, kuten aamiaismajoituksien asiakkaiden käyttöön.
  • Page 41 OVERSIGT/ YLEISKUVA Pakken indeholder 9 Låg til vandbeholder Pakkauksen sisältö Tippa-astia Vesisäiliön kansi 10 Vandbeholder Vesisäiliö Kahvinkeitin 3 Kapselbeholder til 9-11 kapsler Säiliö 9–11 käytetylle patruunalle Sæt med 16 kapsler Kahvisuutin 16 patruunan sarja 5 Håndtag Kahva 6 Espressoknap (lille kop) “Velkommen til Nespresso”...
  • Page 42: Ensimmäinen Käyttö

    IBRUGTAGNING/ Læs først sikkerhedsanvisningerne for at undgå risiko for livsfarligt stød og brand. ENSIMMÄINEN KÄYTTÖ Tilslut strøm til maskinen. Poista muovisuojus tipparistikosta. Juster ledningens længde til ledning- under maskinen, og ret maskinen op igen. Kytke laite verkkovirtaan. sholderen under maskinen. Kierrä...
  • Page 43 Lue ensin turvallisuusohjeet hengenvaarallisen sähköiskun ja tulipalon riskin välttämiseksi. Vandbeholderen kan tages af Tænd for maskinen. Blinkende lys i ved at løfte let på beholderen. med drikkevand. Lungo knappen for at skylle maskinen igennem. opvarmning i ca. 25 sek. Konstant lys: Gentag tre gange.
  • Page 44: Energibesparende Koncept Og Registrering Af Vandniveau

    ENERGIBESPARENDE KONCEPT OG REGISTRERING AF VANDNIVEAU/ ENERGIANSÄÄSTÖKONSEPTI JA VEDEN MÄÄRÄN TUNNISTUS Sluk maskinen når den ikke er i brug for at spare på energien. Automatisk slukfunktion: maskinen stopper automatisk efter 9 minutter hvor den ikke har været i brug. fra 9 minutter til 30 minutter: Sluk mask- inen, tryk på...
  • Page 45 TØMNING AF APPARATET i forbindelse med frostbeskyttelse og før en længere periode hvor maskinen ikke er i brug eller inden reparation JÄRJESTELMÄN TYHJENTÄMINEN ennen käyttötaukoa, sen suojaamiseksi jäätymiseltä tai ennen korjausta Sluk for maskinen. Tryk og hold Espresso-knappen nede, og tænd Maskinen slukker automatisk.
  • Page 46: Kalkinpoisto

    AFKALKNING/ Varighed ca. 15 minutter. Læs sikkerhedsanvisningerne på pakken med afkalkningsmiddel, og se tabellen for anvendelseshyppighed (se side 47). Kestää noin 15 minuuttia. KALKINPOISTO Tøm drypbakken og beholderen til brugte Placer en beholder (minimumstørrelse: 0,6 l) Nespresso afkalkningsmiddel. kapsler. Poista patruuna ja nosta kahva ylös. Tyhjennä...
  • Page 47 Lue turvallisuusohjeet kalkinpoistopakkauksesta. Katso taulukosta (sivu 47) tiedot käytön tiheydestä. Tænd for maskinen. Blinkende lys: Varmer op. Tryk på Lungoknappen, og vent, indtil vandbe- holderen er tom. Kytke laite päälle. Valo välkkyy: laite kuumenee. Valo palaa: Paina yhtä aikaa molempia kahvipainikkeita kol- Paina lungopainiketta ja odota, kunnes vesisäiliö...
  • Page 48: Fejlfinding

    FEJLFINDING/ ONGELMANRATKAISU SPECIFIKATIONER/ TEKNISET TIEDOT ➔ ➔ Kontroller strømforsyning: stik, spænding, sikring. ➔ Kontroller vandbeholderen, fyld den med drikkevand, hvis den er tom. Afkalk om nødvendigt. 19 bar ➔ ➔ ~ 3 kg ➔ Håndtaget kan ikke lukkes helt. ➔ Tjek at vandtanken er placeret korrekt. 0.7 l ➔...
  • Page 49 ECOLABORATION : WWW.ECOLABORATION.COM/ YMPÄRISTÖYHTEISTYÖ: ECOLABORATION.COM Nespresso AAA Sustainable Quality inden 2013. Nespresso Grands Crus. Aluminium kan også genbruges i det uendelige uden at miste Nespresso -järjestön kanssa kehittääksemme Nespresso AAA Sustainable Quality -sertifioi- duilta toimittajilta vuoteen 2013 mennessä. Valitsimme alumiinin patruunoiden pakkausmateriaaliksi, koska se suojaa Nespresso Grand Cru -kahvia ja sen aromeja. Alumiini on myös uudelleenkäytettävä materiaali, joka ei menetä kierrätyksessä ominaisuuksiaan.
  • Page 50 MANUEL D’INSTRUCTION INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUKERMANUAL INSTRUKTIONSMANUAL BETJENINGSVEJLEDNING KÄYTTÖOHJE KULLANIM KILAVUZU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NESPRESSO,her seferinde mükemmel espressolar hazırlamanızı sağlayan eşsiz bir sistemdir. Tüm Nespresso kahve makineleri, çok yüksek basınçla çalışan (19 bara kadar) patentli bir akış sistemiyle donatılmıştır. Her bir özellik, Grand Cru’lerden elde edilen ve kahveye eşsiz kıvamını...
  • Page 51: Güvenlik Önlemleri

    GÜVENLİK ÖNLEMLERİ Uyarı - Bu işareti gördüğünüzde, olası bir zarardan korunmak için lütfen güvenlik önlemlerine başvurunuz. Bilgi - Bu işareti gördüğünüzde, lütfen kahve makinenizin güvenli ve doğru kullanımı için verilen önerileri dikkate alınız. Ölümcül olabilecek elektrik şoku ve yangın risklerinden kaçınınız konaklama tipindeki ortamlarda ve oda-kahvaltı...
  • Page 52: Меры Предосторожности

    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Внимание! Обратите внимание на данный знак. Если Вы увидите данный знак, просим Вас обратиться к разделу “МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ” руководства по эксплуатации, чтобы избежать возможных травм. Информация. Если Вы увидите данный знак, просим Вас обратиться к рекомендациям по правильной эксплуатации кофе-машины, приведенным в настоящем...
  • Page 53: Genel Bakiş

    GENEL BAKIŞ/ ДЕТАЛИ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ Ambalaj içeriği Упаковка Поддон для сбора капель 9 Su deposu kapağı Решетка для поддона сбора капель и Крышка резервуара для воды Кофе-машина подставка для чашек 10 Su deposu 3 9–11 kapsül için kapsül haznesi Резервуар...
  • Page 54: İlk Kullanim

    İLK KULLANIM/ Ölümcül olabilecek elektrik şoku ve yangın risklerinden kaçınmak için öncelikle güvenlik önlemlerini okuyunuz. ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Su deposunu ve kapsül haznesini Cihazı prize takınız. blo kılavuzuna yerleştiriniz ve makineyi tekrar Вставьте сетевой шнур в розетку. kablo depolama yerini kullanarak kablo düzeltiniz.
  • Page 55 Предварительно ознакомьтесь с инструкциями по безопасности во избежание поражения электрическим током и возникновения пожара. Su deposunu içme suyuyla doldurmadan önce Su tankını içme suyuyla doldurmadan önce çalkalayınız. çalkalayınız. ineden su geçirmek için lungo butonuna basınız. Резервуар для воды можно брать за Поместите...
  • Page 56 ENERJİ TASARRUFU VE SU SEVİYESİ DENETİMİ/ РЕЖИМ ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ И ОПРЕДЕЛЕНИЕ УРОВНЯ ВОДЫ boş olabilir. Su tankını içme suyuyla tekrar Для экономии энергии выключайте кофе-машину при неиспользовании. damlama tepsisini boşaltın. Чтобы увеличить время автоотключения неиспользования. Загорается красная подсветка на задней нажмите...
  • Page 57: Si̇stemi̇ Boşaltma

    SİSTEMİ BOŞALTMA ОПУСТОШЕНИЕ СИСТЕМЫ перед периодом длительного неиспользования, для защиты от замерзания и перед ремонтом Espresso tuşuna basın ve basılı tutarak makineyi kap koyun. Выключите кофе-машину. Кофе-машина выключится автоматически. Нажмите и удерживайте кнопку эспрессо и включите кофе-машину. Подождите пока вся кофе.
  • Page 58: Ki̇reç Çözme

    KİREÇ ÇÖZME/ УДАЛЕНИЕ НАКИПИ Продолжительность процесса очистки от Nespresso haznesini boşaltınız. kireç çözücü sıvısını üzerine ekleyiniz. добавьте очищающую жидкость Nespresso. контейнер для использованных капсул. 0,6 л.) под отверстие выхода кофе. Su deposunu biriktirdiğiniz kullanılmış kireç Hazır olduğunda, makineyi çalkalamak için çözücü...
  • Page 59 Her iki kahve butonuna aynı anda üç saniye boy- Lungo butonuna basınız ve su deposu boşalıncaya kadar bekleyiniz. Включите кофе-машину. Кнопки горят постоянно кофе- машина Нажмите кнопку лунго и подождите, пока готова к эксплуатации. секунды обе кнопки приготовления кофе. резервуар не опустошится. Кнопки...
  • Page 60: Устранение Неполадок

    SORUN GİDERME/ УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК ÖZELLİKLER/ ➔ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Işık yanmıyorsa. ➔ ➔ Su deposunu kontrol edin, boşsa su doldurun. Gerekiyorsa kireç çözme işlemi uygulayın. ➔ ➔ 19 bar ➔ ~ 3 kg ➔ Su tankının düzgün yerleştirildiğinden emin olun. Sızıntı veya normal kahve akışı. ➔...
  • Page 61 ECOLOBORATION : WWW.ECOLABORATION.COM/ ECOLABORATION : WWW.ECOLABORATION.COM Nespresso, her zaman çevreye ve kahve yetiştiricilerine saygılı bir şekilde üretilmiş en yüksek kaliteli kahveyi satın almak için çaba göstermektedir. 6 yıldır, Nespresso Nespresso Grand Cru’lerimizdeki eşsiz aromaları mükemmel korumakta ve niteliklerinden hiçbir şey kaybetmeden pazarlarında kapsüller için yeniden dönüştürme sistemi oluşturulmaktadır.
  • Page 64 WWW.ECOLABORATION.COM (Rainforest Alliance Nespresso .2013 (Rainforest Alliance .Nespresso .2013 Nespresso Nespresso Nespresso Nespresso Nespresso www.nespresso.com...
  • Page 65 ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ .Nespresso ➔ ➔ .Nespresso ➔ ➔ ➔ NESPRESSO <1260 W, 50/60 Hz, 220–240 V .Nespresso 19 bar Nespresso Welcome to Nespresso ~ 3 kg www.nespresso.com : 0.7 l cm 23.5 cm 32.6 cm 11.1...
  • Page 66 Nespresso Nespresso Nespresso Nespresso CBU-2/3035 CaCO (ml 40 1000 360 mg/l CaCO 2000 180 mg/l 4000 0 mg/l...
  • Page 67 Nespresso...
  • Page 71 .Nespresso...
  • Page 72 Welcome to Nespresso...
  • Page 73 Nespresso Nespresso www.nespresso.com...
  • Page 74 " Nespresso Nespresso...
  • Page 75 PIXIE C60 PIXIE D60 Nespresso Nespresso 10–11 Nespresso 12–13...

Ce manuel est également adapté pour:

Nespresso my machine d602

Table des Matières