Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Oxymètre de pouls
Soft-Touch
Ce manuel décrit le fonctionnement de l'oxymètre de pouls, ses caractéristiques,
ses fonctions, ses spécifications, son utilisation, son entretien, sa réparation et
son rangement, ainsi que les mises en garde et les procédures de sécurité visant
à protéger à la fois l'utilisateur et l'équipement.
MODE D'EMPLOI
L'oxymètre de pouls est un appareil portable non invasif destiné à la vérification
ponctuelle de la saturation d'oxygène dans le sang artériel (SpO
(PR) chez les adultes, les adolescents et les enfants, à l'hôpital, dans un milieu
hospitalier apparenté ou de soins à domicile.
CONTRE-INDICATIONS
Cet appareil ne convient pas à la surveillance continue.
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI
Lire attentivement le manuel d'instructions avant d'utiliser ce produit. Ce manuel
décrit les procédures à suivre et qui doivent être strictement respectées. Le
non-respect du manuel d'instructions peut entraîner des anomalies de mesure,
des dommages matériels ou des lésions corporelles. Le fabricant n'est PAS res-
ponsable des problèmes de sécurité, de fiabilité et de performance ni de toute
anomalie de surveillance, lésion corporelle ou de tout dommage matériel dû à
la négligence des utilisateurs face aux instructions d'utilisation. Ces défauts ne
sont pas couverts par la garantie du fabricant.
Ce produit est conçu pour une utilisation continue sur plusieurs patients, et
possède une durée de vie de 5 ans. Pour toute question concernant l'utilisation
de ce produit, composer le 1-800-MEDLINE.
MISES EN GARDE
Avant toute utilisation, lire attentivement le manuel.
Le fonctionnement de l'oxymètre de pouls peut être affecté par l'utilisation
d'un appareil d'électrochirurgie.
L'oxymètre de pouls doit être capable de mesurer correctement le pouls pour
obtenir une mesure précise de la SpO
pouls avant de se fier à la mesure de la SpO
Ne pas utiliser l'oxymètre dans une salle d'IRM ou de tomodensitométrie.
Cet oxymètre n'a pas de fonction d'alarme ; veiller à ne pas utiliser cet appareil
lors d'un traitement qui nécessite l'usage d'une alarme. Il n'est pas destiné à
une surveillance continue.
Ne pas utiliser l'oxymètre de pouls en présence d'une atmosphère potentiel-
lement explosive.
L'oxymètre de pouls sert uniquement de complément dans l'évaluation du
patient. Il doit être utilisé en association avec d'autres méthodes d'évaluation
des signes et symptômes cliniques.
Afin de garantir un alignement adéquat du capteur ainsi que l'intégrité de la
peau, la durée maximale d'application de ce dispositif sur un même site doit
être inférieure à une demi-heure.
Ne pas stériliser l'appareil par autoclave, par procédé à l'oxyde d'éthylène ou
par immersion dans un liquide. L'appareil n'est pas conçu pour être stérilisé.
Respecter les ordonnances et les instructions de recyclage locales concernant
l'élimination ou le recyclage de l'appareil et de ses composants, y compris
les piles.
Cet équipement est conforme à la norme IEC 60601-1-2:2014 relative à la
compatibilité électromagnétique pour les appareils et/ou systèmes électriques
médicaux. Cependant, en raison de la prolifération des équipements de trans-
mission de radiofréquences et d'autres sources de bruit électrique dans les
environnements de soins de santé et autres, il est possible que des niveaux
élevés de telles interférences dues à la proximité ou à la puissance d'une source
puissent perturber les performances de cet appareil.
Les équipements de communication RF portables et mobiles peuvent affecter
les équipements électriques médicaux.
Cet équipement n'est pas destiné à être utilisé lors du transport de patients
en dehors de l'établissement de santé.
) et le pouls
2
. Vérifier que rien ne gêne la mesure du
2
.
2
Cet équipement ne doit pas être utilisé à proximité d'autres appareils.
Il peut être dangereux :
- d'utiliser des accessoires, des pièces détachées ou des matériaux non décrits
dans le mode d'emploi
- de raccorder cet appareil à tout autre équipement non mentionné dans le
mode d'emploi
- de démonter, réparer ou modifier cet équipement
Les matériaux qui entrent en contact avec la peau du patient contiennent du
silicone médical ou du plastique ABS. Ils ont tous passé avec succès les tests
ISO10993-5 de cytotoxicité in vitro et ISO10993-10 d'irritation et d'hyper-
sensibilité retardée.
Rx seulement : Mise en garde : La législation fédérale américaine restreint cet
appareil à la vente par (ou sur ordonnance) d'un médecin ou autre professionnel
de la santé autorisé.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
1. Simple à utiliser et facile à transporter.
2. Compact, léger et bénéficiant d'une faible consommation énergétique.
3. Écran DELO bicolore affichant la SpO
perfusion (PI), la pleth et la courbe pléthysmographique.
4. Sept modes d'affichage
5. Luminosité réglable (niveaux 1 à 10).
6. Deux piles alcalines de type AAA ; indication en temps réel de l'état des piles.
7. L'appareil s'éteint automatiquement après 8 secondes d'inutilisation lorsque
le message « finger out » s'affiche.
8. Possibilité de réutilisation sur plusieurs patients.
INSTRUCTIONS
1. Insérer deux piles de type AAA en suivant les instructions d'installation
des piles.
2. Placer un doigt dans l'ouverture en caoutchouc de l'oxymètre.
3. Appuyer une fois sur l'interrupteur d'alimentation situé sur le panneau avant
pour mettre l'oxymètre en marche.
4. Le doigt, les mains et le reste du corps du patient doivent être immobiles
durant la lecture. Ne pas secouer le doigt.
5. Lire les mesures sur l'écran d'affichage.
6. Les modes d'affichage sont les suivants :
Remarques :
Une mesure de pleth inférieure à 30 % indique un signal inadéquat et la valeur
affichée de la SpO
ou du pouls est probablement erronée.
2
Si l'écran affiche « ? », cela signifie que le signal est instable. Il faut alors garder
les mains du patient immobiles puis réessayer.
PI signifie Indice de perfusion
HCSM70S
, la fréquence du pouls (PR), l'indice de
2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Medline Soft-Touch

  • Page 1 Ce produit est conçu pour une utilisation continue sur plusieurs patients, et possède une durée de vie de 5 ans. Pour toute question concernant l’utilisation de ce produit, composer le 1-800-MEDLINE. 1. Insérer deux piles de type AAA en suivant les instructions d’installation des piles.
  • Page 2 HCSM70S INSTALLATION DES PILES ENTRETIEN ET RANGEMENT 1. Faire glisser le couvercle du compartiment à piles horizontalement en suivant 1. Remplacer les piles en temps utile lorsque le témoin de basse tension s’allume. la flèche (tel qu’illustré sur l’image). 2. Nettoyer la surface de l’oxymètre avant de l’utiliser pour le diagnostic des 2.
  • Page 3 HCSM70S CAHIER DES CHARGES ÉTUDE CLINIQUE SOMMAIRE 1. Type d’affichage Les détails suivants sont fournis pour divulguer les performances réelles obser- Écran DELO vées dans l’étude de validation clinique sur des adultes volontaires en bonne 2. SpO santé. La déclaration d’analyse de la déviation de la valeur quadratique moyenne - Plage d’affichage : 0 %~100 % (ARMS) et le graphique de Bland-Altman des données pour le HCSM70S sont - Plage de mesure : 70 %~100 %...
  • Page 4 1. Oxymètre de pouls 2. Un cordonnet 3. Deux piles AAA 4. Un manuel d’instructions GARANTIE Durée de la garantie : 1 an www.medline.com Fabriqué en Chine pour Medline Industries, LP, Three Lakes Drive, Northfield, IL 60093 USA. 1.800.MEDLINE V2 RK21BCE TOUS DROITS RÉSERVÉS...

Ce manuel est également adapté pour:

Hcsm70s